Готовый перевод My Stubborn Mistress / Моя упрямая возлюбленная: Глава 174

Кажется, дождь прекратился. До нее доносились звуки, издаваемые ранними пташками племени, которые начинали свой день еще до рассвета.

Маривелла уткнулась лицом в грудь Карлайла. Она чувствовала, как его пальцы гладят ее спину, посылая электризующие ощущения по всему телу.

Он целует ее лоб, нос, спускается к губам. Он массирует ее плечи, спускается к руке и берет ее запястье, чтобы обнять за шею.

Она задохнулась, когда рука Карлайла нашла путь к ее груди. Она покраснела, когда он раздвинул ее ноги и прикрыл ее обнаженное тело.

Карлайл все еще крепко держит ее после еще одного интимного момента, который они разделили. Он расчесал ее волосы и вытер ладонью вспотевший лоб.

Она улыбнулась и приблизилась к лицу Карлайла.

"Я уже говорил тебе, какая ты красивая?" - спросил он, поглаживая легкими поцелуями тыльную сторону ее ладони.

Она хихикнула. "Ты хочешь, чтобы я вспомнила что-нибудь из прошлого?"

Карлайл кивнул. Конечно, она могла вспомнить те моменты, когда он говорил это в ее адрес, и те, когда он говорил это в шутку.

Они дразнили друг друга, когда дверь внезапно открылась.

"Хозяин! Я уже поговорила с..."

Маривелла схватила одеяло, чтобы прикрыть свою наготу, и Карлайл помог ей.

"Ах. . . Кажется, я что-то забыла. Точно! Я еще не покормил собак!" Альберт быстро вышел из хижины, почесывая голову.

Лицо Маривеллы было таким красным, что она накинула на себя одеяло. Карлайл смеется над ней, обнимая ее поверх одеяла.

"Хм. . мы забыли запереть дверь", - пробормотала она.

Найдите авторизованные романы на Webnovel, быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите для посещения.

"Да. Напомни мне об этом в следующий раз, хорошо?" прошептал он ей.

Она вылезла из одеяла и ущипнула Карлайла за талию. Он сексуально смеется, прежде чем поцеловать ее еще раз.

---

Прошли дни, и Карлайл возглавил строительство живой изгороди. Они нарубили много бревен, чтобы создать прочный фундамент и не дать ему просто разрушиться или сгореть. Огромные целые бревна они использовали, чтобы полностью обеспечить прочную защиту.

Воин-разведчик из племени нашел немного вещей, принадлежавших британской армии, но оставшихся после столкновений с туземными воинами.  Карлайл обнаружил кое-что интересное: они также взяли с собой все найденное оружие. Но он предупреждает их, чтобы они были осторожны в следующий раз, возможно, это засада, устроенная британскими солдатами.

Два племени заключили соглашение о помощи друг другу. Они присоединились к ним для строительства забора и привели своих жен, детей и старейшин.

Карлайл предложил расширить ограду, и они построили больше хижин для другого племени.

Карлайл также учит их пользоваться винтовкой и делает взрывчатку из пороха в виде гранаты. Племя привело его на гору, где был найден серный порох, который в изобилии добывается из древесного угля.

А после окончания дня Карлайл запирается в хижине Маривеллы, и они вместе проводят ночь, а потом греют постель.

Иногда Карлайлу приходит в голову безумная идея пробраться за ограду и вывести ее на луг, чтобы посмотреть на луну и звезды, а затем заняться любовью под ночным небом.

А самая безумная их идея - заняться любовью в лесу во время сильного вечернего дождя.

Ритм проливного дождя синхронизировался с движениями их тел. Карлайл крепко прижимал ее к себе, в то время как ее спина чувствовала огромное дерево. Он нес ее и прижимал ее тело к стволу этого дерева и делал длинные толчки в нее.

Она благодарна ему за грохот дождя и глотает приятные вздохи. Она крепко обнимает его за шею, поддерживая за плечи, когда Карлайл начинает двигаться все быстрее.

Их губы прижимаются друг к другу, пока они задыхаются от пылких ощущений, охвативших их тела. Маривелла впилась зубами в его плечо от нестерпимого вожделения, пробуждающегося внутри нее. Карлайл застонал и тяжело вздохнул, когда они достигли кульминации.

"Маривелла. . ."

- - -

Наконец, ограждение было закончено, и они даже построили вокруг домики с башнями для сторожевой охраны.

В ночь празднования пира Маривелла была смущена, когда женщины племени зашли в ее хижину и стали надевать ей на голову цветы из короны, а ее попросили одеться в белое.

"Что вы делаете? Почему вы хотите, чтобы я надела что-то белое и даже этот цветочный венец? Я не собираюсь замуж, вы знаете?"

"Конечно, выходишь!"

"Что?"

"Это твоя брачная ночь!"

Маривелла была в замешательстве.

"За кого?"

"Конечно, мы знаем, что вы с Мастером состоите в отношениях".

Маривелла издалека увидела Карлайла, который был вместе с воинами племени. На нем был костюм воина, он очень красив, а его мускулистое тело... . Нет. Она покачала головой.

"Но вы все знаете, что он все еще женат на ком-то". напомнила она женщинам.

"Это правда, но мы видели, что майор Карлайл действительно влюблен в вас, мисс Маривелла. И мы также знали, что его жена изменила ему. Она заслуживает не доброго майора, а вас, мисс!"

Маривелла переполнилась восторгом, слушая их похвалы. Теперь они подталкивали их, чтобы они шли в центре. Туземцы начинают петь на своих языках. Пары тоже танцуют, напевая.

Песня прекрасна. Они копировали их танцы, пока Карлайл и Маривелла не исполнили французский танец. Их глаза не отрываются друг от друга. Карлайл смотрит на нее с любовью.

Они подняли правую руку и сцепили ее, продолжая танцевать. После того как песня закончилась и племенной танец прекратился, начался свадебный ритуал, который проводил шаман племени.

Они могут не понимать молитвы шамана, но они следуют тому, что он хочет, чтобы они делали.

Шаман дает им еду, чтобы накормить друг друга, немного местного вина, чтобы выпить вместе, и чернила крови, чтобы нанести их на лоб.

Люди племени уже объяснили им, что кровяная метка - самая важная часть свадебного ритуала. Смешав свою кровь, Карлайл и Маривелла нанесли друг другу на лоб чернила.

По их словам, в ночь, когда небо озарится сотней огненных шаров, желания пары будут исполнены. Поэтому сегодня самая подходящая ночь для их свадьбы.

Да, вначале они были шокированы. Но такова традиция и культура племени.

Свадебный ритуал не предназначен для того, чтобы два тела стали одним, но связывает их души, чтобы они стали одним целым даже в другом мире, в следующей жизни, и в следующей жизни после нее, а также вместе в мире духов.

Ни один не перевоплотился, ни другой не остался в мире духов, они всегда будут принадлежать только друг другу, пока не найдут путь к новой встрече, когда оба перевоплотятся в той же жизни, что и раньше.

Маривелла увидела, как на ее плечо приземлилась фиолетовая бабочка.

Шаман задохнулся и встал на колени, затем много раз поклонился, читая нараспев.

Альберт перевел слова шамана Маривелле.

"Эта бабочка - твое животное-хранитель. Через нее ты всегда найдешь свою душу-близнеца".

Маривелла подняла голову и уставилась на Карлайла. Она заметила слезы, которые начали стекать из его глаз. Она улыбнулась и вытерла их насухо.

"Падающие звезды?" воскликнула она, глядя на ночное небо. Она закрыла глаза и загадала желание.

"Вау." Карлайл вздохнул, увидев сотню комет, пролетающих мимо планеты.

Все называют это падающими звездами и загадывают желания. Они действительно были прекрасны, но ничто не сравнится с красотой женщины, стоящей перед ним.

"Моя Солярис. ." - прошептал он, а затем загадал свое желание.

"Позволь мне найти тебя в каждой моей жизни".

Маривелла открывает глаза. Карлайл целует ее, и она тут же отвечает на его поцелуй.

Свадебный ритуал завершился, и празднование их свадьбы закончилось, поэтому их привели в одну из недавно построенных хижин, которые были украшены по этому случаю.

"Отныне это будет ваш дом!" - взволнованно показали они на свой дом.

Маривелла и Карлайл были очень удивлены, но были счастливы и поблагодарили их за подарки.

Карлайл проводил ее, пока она ступала по нескольким ступенькам. Он открыл дверь, и они увидели милый домик с маленькой кухней, обеденным столом на двоих, деревянным диваном и, что самое главное, спальней.

Их глаза встретились и заговорили. Даже если Альберт войдет в дом, у них теперь есть уединенная комната для занятий любовью.

Они хихикают от этой мысли. Карлайл берет ее руку и целует тыльную сторону ее ладони.

"Можно мне станцевать этот танец с самой прекрасной леди, которую я знаю за всю свою жизнь?"

Маривелла хихикнула: "С удовольствием, месье. . ."

Карлайл танцует с ней под ритм биения их сердец. Они поцеловались и начали раздевать друг друга. Он понес ее и привел в их спальню.

Снова и снова они позволили своим телам стать единым целым.

С этого момента их душа едина, и никто не сможет разлучить их друг с другом. Даже смерть, они будут вечно принадлежать друг другу и встретятся вновь. . .

Однако есть реальность, которая все равно разбудит их от прекрасных снов. ...жестокость человеческого мира.

* * *

http://tl.rulate.ru/book/25086/2060482

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь