Готовый перевод My Stubborn Mistress / Моя упрямая возлюбленная: Глава 171

ФРАНЦИЯ, 1700 год

"Мисс Маривелла Чен, вас ищет доктор Уильямс".

сообщила ей старшая медсестра.

"Тогда я пойду, спасибо, мисс Сара", - Маривелла покинула медпункт и поднялась по лестнице, чтобы посетить кабинет главного врача, доктора Говарда Уильямса.

Маривелла постучала в дверь и вошла в кабинет.

"Мисс Чен, входите. Наконец-то вы здесь, садитесь, пожалуйста". Доктор Говард предложил свободное место перед мужчиной в форме.

Парень поднял глаза, и она удивилась.

"Привет. . . То, как вы на меня смотрите, похоже на то, что вы видели кого-то другого, я права?"

"Ах, извините. Здравствуйте, офицер", - поприветствовала Маривелла мужчину.

Он встал и протянул руку: "Кляйн Уильямс. Вы уже знакомы с моим братом-близнецом Карлайлом, верно?"

"Ах, да." ответила она.

"Пожалуйста, садитесь", - Кляйн жестом указал на место перед собой.

"Спасибо."

"Кхм. Мисс Чен, я позвал вас сюда, чтобы сообщить, что я выбрал вас в качестве сопровождающей. Я получил письмо с Западного континента. В той стране распространяется эпидемия, и теперь она начала поражать наших солдат. Я поручил вам сопровождать принца в его экспедиции; вместе со мной, доктором Чарльзом Монфортом и майором Клейном".

Маривелла немного удивлена этой новостью, но не может отказаться. "Хорошо, я поняла, доктор Уильямс".

"Говард!" Красивая женщина вошла в его кабинет. "Это правда?"

"Изабелла, что ты здесь делаешь?"

"Принц Эдуард готовится к отплытию через Атлантический океан, возьми меня с собой, Говард! Я хочу увидеть Карлайла!"

"Успокойся, Изабелла. Ты знаешь, что Карлайл все еще злится на тебя. А увидеть нас вместе?"

"Вот почему я хочу увидеть его и поговорить с ним! Может быть, это лучшая возможность исправить наш брак". Изабелла умоляет пойти с ней.

Клейн и Говард смотрят друг на друга. Перед тем, как Карлайл отплыл на Западный континент, он узнал, что Изабелла изменила им в браке.

Карлайл и Изабелла - друзья детства, и их семьи ожидали, что они станут парой, поэтому обе семьи организовали их брак. Изабелла чувствовала, что Карлайл на самом деле не согласен на этот брак и даже едва прикасается к ней как к своей жене.

Похоже, что единственная ночь, когда он занимался с ней сексом, это брачная ночь и то, когда он был пьян.

Из-за того, что Карлайл большую часть времени холоден с ней и просто показывает публике, что они счастливая пара, она совершила одну ошибку, о которой пожалела навсегда.

Она изменила ему и переспала с Говардом. Карлайл хотел расторгнуть их брак, когда узнал об этом, но потом его отправили на войну в Америку, и он отложил аннулирование брака.

"Клейн, помоги мне! Пожалуйста, убеди принца Эдварда взять меня с собой!"

"Это потому, что я хочу, чтобы мы поговорили, здесь есть свидетели, почему я хочу приехать", - Изабелла взглянула на женщину в этой комнате.

"Вы? Разве вы не девушка Чарльза?"

"Нет, леди Уильямс. Мы с доктором Монтфортом просто друзья и коллеги".

"Хорошо. Я хочу, чтобы мы с Карлайлом исправили наш брак, поэтому позвольте мне пойти с вами".

-----

День путешествия

"Маривелла, ты впервые плывешь в океан?"

"Я уже ходила в плавание с семьей, доктор Чарльз, но не так далеко от Франции".

"Понятно... не волнуйтесь, скажите мне, не почувствуете ли вы недомогание во время этого долгого плавания".

Маривелла смеется. "Хорошо, спасибо, доктор Чарльз".

"Пожалуйста, зовите меня просто Чарльз. Мы больше не в больнице, не будьте как незнакомец".

Маривелла застенчиво улыбнулась. "Хорошо, доктор, эээ, Чарльз".

Чарльз широко улыбается. Он помогает ей нести багаж, и теперь они спускаются по деревянной лестнице военного корабля.

"Добро пожаловать в Ройал Луиз, мадемуазель". Кляйн приветствует их и кланяется.

"Спасибо, майор Кляйн".

"Ах, Клейн будет нашим капитаном в этом плавании, так что я подготовлю вам лекарства заранее", - шепнул Шарль Маривелле свою изюминку.

"О чем ты говоришь, Чарльз?" Клейн уставился на него.

"Что? Разве я что-то сказал Маривелле? Ничего, да?"

Маривелла смеется. Она просто слушает, как мужчины дразнят друг друга.

"Двигайтесь. Эта лестница не в парке, чтобы вы все стояли и шутили". Говард прошел мимо них и намеренно столкнулся с Кляйном.

"Говард! Я все еще капитан этого корабля! Я могу вышвырнуть тебя в любой момент, когда захочу!"

Говард просто проигнорировал его. Чарльз рассмеялся и повернул голову к Маривелле, которая просто молча наблюдала за ними.

"Кто, по-твоему, милее между Карлайлом и Кляйном?"

Маривелла ошарашена его неожиданным вопросом. Она нервно смеется.

"Я скажу тебе, что мне больше близок Карлайл, потому что он более легкий в общении парень. А Кляйн - серьезный парень среди нас всех и самый неприятный". прошептал Чарльз.

"Я слышал тебя, Чарльз", - Кляйн бросил на него предупреждающий взгляд, который стоял в трех метрах от них.

Маривелла хихикает, она забавно наблюдает за мужчинами. Она думает о том, сможет ли она в будущем встретить такого друга, как они? Она смотрит вдаль, на бескрайние соленые воды впереди. Она мечтает, что, возможно, в следующей жизни она снова встретит их.

Поскольку все заняты подготовкой к началу этого плавания, она решила пройтись по кораблю. Она почувствовала, что за ней повсюду следит пара глаз. Она подняла голову и встретилась взглядом с Кляйном. Она улыбнулась и кивнула.

---

Новая Франция

Военно-морской корабль "Ройял Луи" прибыл в порт Новой Франции.

Карлайл, стоя прямо, приветствовал принца Людовика XVI по прибытии в Новый Свет. Затем он был очень удивлен, увидев женщину, следующую за принцем.

"Маривелла? Что ты здесь делаешь?"

Прежде чем женщина смогла ему ответить, кто-то окликнул его.

"Карлайл!"

"Изабелла?" На его лбу появились черные линии, когда он увидел, что его жена и предавший его кузен находятся вместе.

"Что ты здесь делаешь, Изабелла? И ты действительно пришла с ним?"

"Это не то, что ты думаешь, Карлайл", - Изабелла попыталась объяснить причину, по которой она здесь.

"Ну, мне все равно, если вы оба теперь вместе", - сказал Карлайл и отошел от них. Он посмотрел на Маривеллу, которая просто молча наблюдала за их драмой.

В присутствии принца они скрывали напряжение между ними. Говард начал свои исследования и изучение эпидемии, обнаруженной на этой земле.

Чарльз и Маривелла ухаживали за больными и начали их обучать. Они учили их писать, читать, сажать растения и всему, что им нужно было знать о культуре Среднего мира.

"Мисс Чен, здесь холодно".

Маривелла обернулась, чтобы посмотреть, кто это. Она уставилась на мужчину, изучая его лицо.

"Майор Карлайл Уильямс. . ."

Он улыбнулся. "Я рад, что вы можете распознать разницу между мной и Кляйном".

"Ах. . . ." - улыбнулась она. У Карлайла и Кляйна почти нет различий, даже голоса у них одинаковые.

"Как ты могла это сделать?" с любопытством спросил Карлайл, поражаясь, как она может перепутать их обоих. "Теперь я думаю, я не могу притворяться, Кляйн".

Она смеется. "И зачем ты хочешь это сделать?"

"Просто чтобы подшутить над тобой". Он сказал серьезным тоном, как Кляйн.

Маривелла сильно смеется. Затем она смотрит в ночное небо.

"Ах, как красиво, да?"

"Да. В городе их не видно, но все огни ненастоящие".

"Действительно, красиво", - сказал Карлайл.

"Да", - согласилась она. Но она чувствовала горячие взгляды на своем лице и уловила, что майор Карлайл смотрит на нее. Она почувствовала, что ее щеки раскраснелись.

"А, звезды". Он указал на небо. "Они очень красивые". сказал он.

"Подожди. . ." Карлайл снял пальто и накинул его ей на плечи.

"Холодно, оставайся в тепле. Всем будет грустно, если ты заболеешь".

"Хм?"

"Они были очень счастливы с тех пор, как ты приехал. Они были очень благодарны за все, что ты для них сделала". Карлайл хвалит ее. Он говорит о коренных жителях этой земли.

"Ах... . в конце концов, это моя работа, и я очень рада, что могу помочь им во многом".

Она хватает рукав пальто Карлайла, она чувствует его запах, оставшийся на ткани, и он словно согревает не только ее тело, но и сердце.

Их глаза встретились, и ее сердце бешено забилось. Она отводит взгляд и оборачивается. Что она делает? Он женатый мужчина.

* * *

Найдите авторизованные романы в Webnovel, быстрые обновления, лучший опыт, пожалуйста, нажмите для посещения.

http://tl.rulate.ru/book/25086/2060479

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь