Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: Глава 679

"Это ты во всем виноват, что заставил меня отдать ему хозяйственную книгу. Зачем было торопить меня? Не похоже, что буклет заплесневеет, если мы подождем еще несколько дней", - раздраженно проворчала миссис Линг.

"Я просто думаю, что Сие пора остепениться, ведь ему уже тридцать два года. Теперь, когда есть кто-то, на ком он хочет жениться, неужели ты думаешь, что мы можем повлиять на его решение? Кроме того, мы видели, как Цинъюэ росла. Ей просто не повезло, что она встретила придурка, которого неправильно оценила. Все это уже в прошлом, и нет смысла на этом зацикливаться. Разве вы не слышали, как она уже обращалась к нам как к своим родственникам?" - сказал мистер Линг.

"Если она забеременеет сейчас, то к следующему году у нас будет внук. Забудьте об этом, я просто позволю им пожениться".

В отличие от ожиданий господина и госпожи Линг, Цзинь Цинъюэ и Линг Сие не стали сразу же регистрировать свой брак.

Они решили подождать еще несколько дней, чтобы сделать это и спланировать свою свадьбу.

"Я думал, они будут категорически против. Теперь все хорошо. У меня как будто камень с души свалился", - сказала Цзинь Цинъюэ, испытывая огромное чувство облегчения.

"Где бы ты хотела жить после свадьбы? Мы поселимся там, где ты решишь", - сказал Линь Цие, спрашивая ее мнение.

"Конечно, в поместье Вэй Ни. Не знаю точно почему, но я чувствую себя в большей безопасности, живя рядом с братом. Кроме того, разве это не здорово и для тебя? Ты будешь жить в одном поместье с Тяньцзе и моим братом. Поскольку они твои лучшие друзья, тебе будет намного проще общаться друг с другом".

"Ты прав. Хотел бы ты иметь такой же особняк, как у Тяньцзе? Или ты предпочитаешь что-то другое?"

"Давай просто останемся в той квартире, в которой живем сейчас. Нам не нужно никуда переезжать. У меня есть особняк, в котором я жила после развода с Ши Шаочуанем, и я планирую его продать. Все равно нет смысла иметь столько домов".

"У меня есть и другая недвижимость в других местах. Должен ли я продать и их?" - спросил он.

"Продавай, если они находятся в городе.

В будущем твоим единственным убежищем будет наше любовное гнездышко здесь".

"Отличная идея, тогда я так и сделаю", - согласилась Линг Сийе.

--

Как обычно, Ань Сяонин поехала в бухту Бэйцзя. Она вышла из машины, после чего охранник, стоявший у двери, что-то прошептал ей на ухо.

Ань Сяонин слегка нахмурилась и приказала: "Продолжай охранять дом и присматривать за ней. Если что-то случится, когда меня не будет рядом, позвони мне".

"Хорошо."

Она вошла в дверь и увидела, что Сюй Байчжи подметает пол. Увидев ее появление, тот сказал: "Сегодня я покину это место. Старая госпожа уже преклонных лет. Почему бы вам не нанять сиделку, чтобы присматривать за ней?".

Прежде чем Ань Сяонин успела ответить, пожилая дама вмешалась: "В этом нет необходимости. Я все еще здорова и трудоспособна. Некоторые физические упражнения будут полезны для моего здоровья".

"Учитель, она... может идти?" спросил Ань Сяонин.

"Да. Я полностью изменил ее судьбу. Единственное, чего я теперь боюсь, так это того, что тот, кто причинил ей вред в первую очередь, продолжит делать это и после того, как узнает. Поэтому она должна укрепить свою волю и решимость, чтобы оставаться на правильном пути. Только тогда ее не собьют с пути".

Ань Сяонин поняла, что имел в виду ее наставник. Она посмотрела на Сюй Байчжи и сказала: "Мой наставник может помочь тебе только один раз. Ты сама видела, как сильно изменение твоей судьбы повлияло на ее здоровье. Если ты не можешь держать себя в руках, никто другой не сможет тебе помочь. Я надеюсь, что ты поймешь и сделаешь то, что будет лучше для тебя".

"Конечно, надеюсь. Спасибо, что помогли мне, Старая Госпожа. Я всегда буду помнить о вашей милости и вечно буду вам благодарна", - кивнув головой, ответила Сюй Байчжи.

"Госпожа Сюй зайдет за тобой?" - спросила Ань Сяонин. спросила Ань Сяонин.

"Да, но ее еще нет. Я просто подожду ее здесь".

Ань Сяонин выразил согласие и вернулся в дом вместе с пожилой дамой.

"Учитель, почему бы вам не переехать ко мне в город?

Охранники сказали мне, что во время моего отсутствия рядом с вашим домом бродили какие-то подозрительные личности. Я боюсь, что ваша безопасность будет под угрозой".

Оставаясь невозмутимой, пожилая дама ответила: "Я понимаю, что у вас хорошие намерения, но я не могу покинуть это место. Я живу здесь с тех пор, как поселилась в этом месте. За все эти годы я ни разу не покидала бухту Бэйцзя, и сейчас мне нестерпимо хочется уехать. Сяонин, я такой же, как твой первый наставник, Нун Цзинсинь. Мы обе всю жизнь оставались незамужними и бездетными. В молодости я много чего хотела сделать. У меня было так много мечтаний и стремлений, которых я хотела достичь, но я разобралась во всем этом, когда стала намного старше. Я редко читал чужие судьбы и жил в одиночестве, до сих пор. У меня много сожалений, и то, что я не создал свою собственную счастливую семью, - одно из них. Однако теперь я никак не могу этого сделать".

Услышав ее слова, Ань Сяонин внезапно заволновался. Хотя прошло совсем немного времени с тех пор, как она стала протеже пожилой леди, та сделала все возможное, чтобы научить ее всему, что знала. В конце концов, пожилая дама просто надеялась исполнить свои желания виртуально через Ань Сяонин.

"Помимо создания семьи, у меня было еще одно стремление - спасать людей. С тех пор как я стала среднего возраста, я стала воздерживаться от гадания, потому что гадание вредило моему здоровью, и я не могла заниматься этим постоянно. Однако я часто смягчаюсь и уступаю просьбам тех, кто обращается ко мне за помощью. Иногда я отказывала им вначале, но в конце концов меняла свое мнение, когда они просили меня во второй раз. Я могу сказать вам только одно: в будущем оказывайте помощь в спасении чьей-то жизни, когда это возможно, если это не слишком вредит вашему здоровью. За доброту надо платить".

"Понял", - кивком подтвердил Ань Сяонин.

Пожилая женщина взяла ее за руку и сказала: "Ты так быстро учишься.

Вы схватываете все почти мгновенно. Как у тебя успехи с конспектом?".

"Я уже выучил все наизусть и сжег дневник".

"Очень хорошо". Пожилая женщина повернулась, чтобы взять с кровати еще одну книгу и протянула ее Ань Сяонину. "Ваш великий мастер оставил мне это. Я не сожгла ее после того, как освоила техники, которым обучают в этой книге. К счастью, я сохранила ее до сих пор. Ты должен беречь ее и запомнить ее содержание, как ты это делал с предыдущей книгой, которую я тебе дал. После окончания заучивания можешь сжечь ее".

Ань Сяонин взял книгу из ее рук и увидел, что она намного толще, а почерк сильно отличается от прежнего.

"Я сделаю все как обычно", - ответил Ань Сяонин.

"Мне больше нечему тебя учить. Твои навыки достигнут больших высот, когда ты усвоишь содержание этой книги".

Ань Сяонин взял пожилую женщину за руку, которая была холодной и покрытой мозолями. "Учитель, почему мне кажется, что в вашем поведении есть что-то странное? Вы предчувствуете, что что-то должно произойти?"

Заметив серьезное выражение лица Ань Сяонина, пожилая женщина ответила: "Мое время почти вышло".

Желудок Ань Сяонин скрутило в узел, и она продолжила спрашивать: "Учитель, когда у вас день рождения?".

Понимая, что дни ее сочтены, пожилая дама решила открыть Ань Сяонин свой характер рождения. Прочитав иероглифы рождения своей наставницы, Ань Сяонин в полном шоке и ужасе уставилась на нее.

Изначально предполагалось, что пожилая дама проживет еще около полугода. Однако из-за Сюй Байчжи срок ее жизни сильно сократился...

Теперь ей оставалось жить всего несколько дней.

Ань Сяонин охватило необъяснимое чувство.

Поразмыслив несколько секунд, Ань Сяонин посмотрела на пожилую женщину и сказала: "Позвольте мне сопровождать вас до конца ваших дней, хорошо?".

"В этом нет необходимости, это такой отдаленный район пригорода, вы..."

Ань Сяонин прервал ее и настаивал: "Учитель, вы навсегда останетесь такой же, как моя мать. Я не могу оставить вас одну теперь, когда я знаю, что ваши дни сочтены, и вы больше не будете рядом со мной в будущем. Кроме того, я бы тоже хотела проводить с вами больше времени".

http://tl.rulate.ru/book/24840/2087830

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь