Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: Глава 422

Гу Бэйчэн перевел взгляд на Ань Сяонин, осмотрел ее с ног до головы и сказал: "Ты отправилась в горы, чтобы испытать жизнь монахини? Я давно тебя не видел. Почему ты стала такой худой?"

Ань Сяонин молчала, не находя слов.

Семья Гу собралась за обеденным столом, чтобы пообедать.

Не успела Ань Сяонин заговорить, как госпожа Гу объявила: "Сяонин только что сказала мне, что она станет крестной дочерью семей начальника штаба и главнокомандующего".

"Правда?" изумленно спросил господин Гу.

"Конечно. Спроси у Сяонин, если не веришь мне", - радостно сказала госпожа Гу.

"Это правда. Но мы пока отложим церемонию. В последнее время я слишком занята", - сказала Ань Сяонин, надевая одноразовые перчатки, чтобы почистить креветки.

"Я был очень рад за Сяонин, когда услышал об этом. Посмотрим, какой подонок посмеет в будущем тронуть нашу Сяонин", - сказала госпожа Гу.

Гу Бэйчэн разразился смехом и посмотрел на Ань Сяонина, который сидел напротив него. "Ты действительно удивил меня".

"Я и раньше удивлял тебя разными способами, а в будущем их будет еще больше. Это не считается пустяком", - подтрунивал Ань Сяонин.

"Действительно." Гу Бэйчэн помог крестнику расставить тарелки и сказал: "Юцин, ешь еще".

"Папа, я сменил имя. Меня больше не зовут Юцин. Теперь меня зовут Цзинь Ичэн".

"Но папе нравится называть тебя "Юцин". Что мне теперь делать?"

"Ладно, раз ты уже стар, ты и решай", - сказал Цзинь Ичэн.

Гу Бэйчэн захихикал и дразняще сказал: "Ах ты, маленький негодник".

"Если я маленький негодяй, то ты большой негодяй, папа?"

"..."

Все за обеденным столом разразились смехом, кроме Линь Минси, которая была немного недовольна.

Ее раздражал тот факт, что сын Ань Сяонина обращался к Гу Бэйчэну как к "папе". Казалось, что они втроем - одна семья, а она, законная жена Гу Бэйчэна, - лишняя посторонняя женщина.

Более того, ей показалось невыносимым то, что Гу Бэйчэн просто упомянул, что у него есть крестник, но не сказал ей, что мать - Ань Сяонин.

Зачем ему понадобилось быть крестным отцом ребенка, если он явно должен быть дядей?

Линь Минси подавляла свой гнев и не выдавала своих эмоций, пока не пришло время уходить. Она заметно расстроилась, когда Цзинь Ичэн обратился к ней "тетя".

"Почему он называет тебя папой, а ко мне обращается "тетя"?" недовольно спросила Линь Минси у Гу Бэйчэна.

"Разве ты не видишь, что он еще не согрелся к тебе? Когда он познакомится с тобой, то, естественно, будет обращаться к тебе как к своей крестной. Но что плохого в том, чтобы называть тебя "тетушкой"? Вы и есть его тетя, все верно. Это не должно иметь значения", - сказал Гу Бэйчэн.

"Для тебя это не имеет значения, но для меня имеет. Похоже, ты действительно счастлив быть его отцом. Другие могут принять тебя за его биологического отца", - с сарказмом сказала Линь Минси, переполненная несчастьем.

"Да, я бы хотел быть им на самом деле. Жаль, что это не так".

"..."

Заметив, что он собирается уходить, Линь Минси поспешила за ним и гневно воскликнула: "Гу Бэйчэн, тебе не кажется, что ты перегнул палку?"

"Как это я перегнул палку?"

"Во всех возможных смыслах".

Понимая, что она расстроена, Гу Бэйчэн сказал: "И Ичэн, и его мать - мои родственники. До того, как мы с тобой поженились, я уже несколько лет был его крестным отцом. Это было до твоего появления. До твоего появления в моей жизни произошло много событий, так что не стоит так злиться и переживать из-за этого. Я просто попрошу Ичэна называть тебя "Годма", когда он увидит тебя в следующий раз. Хорошо?"

Линь Минси поджала губы и решила больше не поднимать этот вопрос. Она шагнула вперед, обняла его и сказала: "Ладно, оставим эту тему".

Гу Бэйчэн обнял ее за плечи и сказал: "Сегодня днем я не пойду в офис. Вместо этого я проведу некоторое время с тобой. Куда бы ты хотела пойти? Я буду сопровождать тебя".

Линь Минси засветилась от удивления и радости, на ее лице сразу же появилась улыбка. "Вот так-то лучше. Я отведу тебя на встречу с моими друзьями".

"Конечно, но я думаю, что есть кое-что более важное для нас, чем это".

"Что именно?"

"Сделать свадебные фотографии. Может, мы и зарегистрировали наш брак, но свадьбу еще не провели. Ты забыл об этом?"

Линь Минси была в восторге от его ответа. "Как я мог забыть о таком важном деле? Я просто думал, что ты не хочешь устраивать свадьбу".

Гу Бэйчэн озадаченно поднял брови: "Почему ты так думаешь? Я всегда доводил начатое до конца. Раз уж я женился на тебе, то будет правильно, если я устрою тебе свадьбу".

Сердце Линь Минси затрепетало, когда она посмотрела на него.

"Ты так счастлив?"

"Конечно".

"Пойдемте в дом", - с улыбкой сказал Гу Бэйчэн.

-

Оставив Цзинь Ичэна в школе, Ань Сяонин поехала домой.

Даже не передохнув, она сразу же взяла свой багаж и села на самолет в N Nation.

Это был ее второй раз, когда она летела в N Nation.

Но по сравнению с предыдущим разом она была в совершенно другом настроении.

Ань Сяонин знала, что найти его без посторонней помощи будет непросто.

Но что с того, что ей придется пробираться через горы, которые ее ждут?

Она была полна решимости найти его и вернуть домой.

Он защитил ее и поставил ее жизнь выше своей во время цунами.

Он пристегнул ее и их ребенка к страховочным ремням, не заботясь о себе.

С сегодняшнего дня она хотела защитить и его.

Она знала, что это будет нелегко.

Однако она уже сделала все необходимые приготовления.

К счастью, Нация N и Нация S были соседними странами, в которых широко использовался родной язык Нации Y. Это не было проблемой, так как она не знала, что делать.

Для нее это не было проблемой, так как она уже освоила иностранный язык.

Полет продолжался три часа.

Самолет успешно приземлился.

Ань Сяонин вышла из аэропорта с багажом и поймала такси до того места, где раньше находился курорт на берегу моря. За месяц состояние этого места значительно улучшилось.

Однако людей по-прежнему было очень мало.

Она снова ступила на эту землю.

Трепет и страх все еще оставались в сердце Ань Сяонин после пережитой травмы.

Однако она была полна надежды, которая пересилила ее тревогу.

Никто не мог понять, что она почувствовала в тот момент, когда услышала от пожилого мужчины, что Цзинь Цинъянь еще жив.

В тот самый момент она почувствовала себя так, словно заново ожила и обрела смысл жизни.

Надев хирургическую маску поверх маски из человеческой кожи на лицо, Ань Сяонин стала прогуливаться по улицам курорта.

Проходя мимо прохожего, она спросила: "Здравствуйте, могу ли я узнать, есть ли здесь поблизости гостиница или постоялый двор?".

"Вы, должно быть, приехали на отдых. Это место уже доведено до такого состояния. Как вы вообще осмелились сюда прийти? В любом случае, впереди есть гостиница, просто продолжайте идти прямо отсюда".

"Спасибо."

Ань Сяонин последовал указаниям пешехода и начал идти к дороге. Как и говорил прохожий, впереди действительно находился полуразрушенный трактир, который выглядел довольно пустым. Это было единственное здание в несколько этажей, которое осталось нетронутым после цунами.

Все остальные дома и здания вокруг были разрушены до неузнаваемости. Однако именно это здание уцелело. Очевидно, оно было очень хорошо построено и имело прочный фундамент.

"Здравствуйте, это гостиница?"

"Да, пожалуйста, проходите", - с энтузиазмом приветствовала ее хозяйка постоялого двора, обрадованная появлением потенциального гостя после длительного отсутствия бизнеса.

"Сколько стоит ночлег здесь?"

"100 долларов".

Ань Сяонин протянула ей деньги и сказала: "Я останусь здесь на несколько дней, а может, и дольше. Могу я вас кое о чем спросить?"

"Конечно, спрашивайте".

"Здесь пропал мой близкий родственник. Леди Босс, вы когда-нибудь слышали о чрезвычайно красивом мужчине, живущем с кем-нибудь из ваших знакомых?"

"Красивый мужчина?" Леди-босс покачала головой и ответила: "Нет, я не слышала ни об одном. Человеческий поток здесь сейчас скуден. Людям стало гораздо труднее искать здесь своих родственников, потому что многие трупы уже увезли".

"Хорошо, спасибо".

Затем леди-босс привела ее в чистую и опрятную комнату наверху. "Есть ли еще комнаты наверху? Я бы хотела жить на более высоком этаже", - спросила Ань Сяонин.

Видимо, почувствовав, что Ань Сяонин все еще сильно травмирована цунами, начальница с улыбкой ответила: "Наверху есть еще несколько комнат. Я могу переселить вас туда, если вы не сочтете за труд подниматься и спускаться по стольким лестницам".

http://tl.rulate.ru/book/24840/2083783

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь