Готовый перевод The Wealthy Psychic Lady / Богатая леди с экстрасенсорными способностями: 99 украденных поцелуев: Глава 421

Ань Сяонин выглянул в окно и сказал: "Я думаю, что он находится неподалеку от того места, куда он погрузился в самом начале. Но сейчас мы не можем быть уверены, ведь прошло уже больше месяца. Даже если он был ранен, он уже должен был почти оправиться. Это только усложняет нам задачу по его поиску. Шисин, ты не находишь в этом что-то необычное?"

"Что необычного?"

"По правилам, раны Циньяна уже должны были более или менее восстановиться, если он еще жив. Раз он жив, почему он до сих пор не вернулся к нам?" - спросила Ань Сяонин, глядя ему в глаза.

"Может быть, у него нет денег на транспорт?"

"Но мы уже развесили множество объявлений в том районе и объявили, что ищем его и предлагаем денежное вознаграждение тому, кто его найдет. Если бы кто-нибудь видел его, он бы обязательно обратился к нам за вознаграждением. Пять миллионов долларов - не такая уж маленькая сумма для многих, не говоря уже о жертвах катастрофы, которые, несомненно, отчаянно нуждаются в деньгах. Даже если Циньян без гроша в кармане, он мог найти членов нашей спасательной команды или занять денег, чтобы позвонить нам. Учитывая его ум, он наверняка нашел бы способ связаться с нами. Но почему он до сих пор не вернулся?" озадаченно спросила Ань Сяонин.

"Молодая госпожа, может, он попал в ловушку?" нахмурившись, спросила Фань Шисинь.

Проанализировав ситуацию, Ань Сяонин сказала: "Я думаю, есть два варианта. Первая - его похитили, а вторая - он потерял память".

"Потерял память?" - потрясенно спросила Фань Шисинь.

"Исходя из сценария и условий, это единственные два варианта, которые я могу придумать. Во время цунами он упал с вертолета прямо в океан. Волны были слишком огромными, чтобы он смог уплыть. Кроме того, вскоре после того, как он упал в океан, была еще одна мощная волна, которая, должно быть, смыла его гораздо дальше. Подумайте об этом, на побережье так много валунов.

Если его выбросило на берег, то вполне вероятно, что он ударился головой об один из этих валунов. Более того..."

Подумав немного, она продолжила: "Амнезия - очень распространенное расстройство в нашей жизни. Вы можете пойти в больницу и понаблюдать за пациентами или просмотреть новости в Интернете. Было очень много происшествий, которые все приводили к амнезии, например, отравление метаном или автомобильная авария. Потеря памяти может быть временной или долгосрочной, а некоторые жертвы могут страдать даже от кратковременной памяти. Это могло случиться и с ним. Таким образом, сейчас есть только две возможности: либо он в ловушке, либо страдает от амнезии".

"Молодая госпожа, в ваших словах так много смысла. После того, что вы сказали, я тоже думаю, что это только две возможности. Пока молодой господин жив, мы обязательно его найдем", - уверенно сказала Фань Шисинь.

"Да, я тоже так думаю. Но нам придется поломать голову над решением, как найти его быстро и без промахов".

Вертолет вскоре прибыл в ангар поместья Вэй Ни.

Первое, что сделала Ань Сяонин по возвращении домой после выхода из вертолета, - приняла душ и переоделась в свежую одежду.

Одевшись, она упаковала одежду в небольшой багаж и спустилась вниз.

"Молодая госпожа, разве вы не говорили, что собираетесь приступить к церемонии признания, как только вернетесь?"

"Сейчас для меня нет ничего важнее, чем найти вашего Юного Господина. Церемония может подождать. Я боюсь, что он будет отдаляться от меня все дальше и дальше, чем дольше я буду откладывать поиски. Возможно, он уже уехал куда-то еще, мы не можем быть в этом слишком уверены. Я думаю, что будет лучше, если я буду искать его в одиночку, а не отправлю спасательные команды, которые привлекут слишком много внимания. Шисин, докладывай мне о делах в офисе каждый день. Я оставлю тебя, чтобы ты позаботилась о домашних делах", - мягко сказала Ань Сяонин.

"Молодая госпожа, я буду беспокоиться о вашей безопасности, если вы пойдете одна".

"Вас беспокоят мои рефлексы и боевые навыки? Я принял меры предосторожности и вооружился двумя кинжалами, кнутом и двумя пистолетами, в каждом из которых по тридцать пуль".

Фань Шисинь не произнес ни слова неодобрения, потому что по решительному взгляду Ань Сяонин понял, что ее не остановить.

"Хорошо, тогда вперед. Положись на меня. Но я все еще думаю, что искать его в одиночку - все равно что искать иголку в стоге сена..."

"Это не так. У меня есть свои способы. Можешь не беспокоиться".

"Ты не видел Маленького Сэра целый месяц. Не хочешь взглянуть на него перед отъездом?"

"Да, я отправлюсь после обеда".

Вначале она хотела пообедать дома. Однако еще до полудня ей позвонила госпожа Гу.

Госпожа Гу сказала, что соскучилась по Ань Сяонин, так долго ее не видела, и попросила ее вернуться в дом семьи Гу на обед.

Ань Сяонин согласилась.

После обеда она забрала Цзинь Ичэна из школы и привезла его в дом семьи Гу.

"Привет, мой маленький внук. Пойдем с бабушкой", - сказала госпожа Гу, взяв Цзинь Ичэна за руку, и вошла в дом.

"Мама, я так давно тебя не видела. Ты выглядишь более энергичной и сияющей, чем раньше".

"Конечно, это потому, что у меня хорошее настроение".

Они сели на диван, после чего госпожа Гу спросила: "Я слышала, что ты на месяц уехала жить в горы. Для чего вы там были?"

"Чтобы навестить одного мастера. Он настоял, чтобы я пожила там месяц, и я так и сделала", - с улыбкой сказала Ань Сяонин.

"Понятно. А я-то думал, почему не могу дозвониться до тебя по мобильному телефону. Я узнал, что ты уехала в горы, только после того, как Бэйчэн отправился тебя искать".

Ань Сяонин положила обе руки на колени и с улыбкой сказала: "Кстати, мама, мне есть что вам рассказать".

"Что именно?"

"Я объявлю об этом позже, когда все будут присутствовать".

"Может, сначала расскажешь мне?" спросила госпожа Гу.

Поэтому Ань Сяонин решил сказать ей: "Позже днем я отправлюсь куда-то далеко на некоторое время. Когда я вернусь, я проведу церемонию признания с семьями начальника штаба и главнокомандующего".

"Церемония признания?"

"Да, я согласилась стать их крестницей".

"Обе семьи? Это великолепно, Сяонин. У других нет возможности признать даже одну, а ты смогла признать сразу обе семьи своими крестными родителями", - сказала госпожа Гу, обрадованная хорошими новостями.

"Наверное, Небеса пожалели меня за то, что я сирота, и решили благословить меня тремя родителями".

Госпожа Гу усмехнулась и сказала: "Да, да. Но я начинаю немного ревновать. Ты перестанешь хотеть меня видеть после того, как признаешь двух других крестных матерей?".

"Конечно, нет, мама. В будущем вы трое будете иметь для меня одинаковое значение. Семья Сюй ведет себя слишком тиранически, издеваясь надо мной до крайности. Сюй Творан то и дело пытается убить меня. Тем не менее, скоро она станет моей невесткой и моей семьей. Мама, мне будет трудно, если у меня не будет сильной поддержки. Поэтому, как только они поженятся, ты, отец и Бэйчэн должны быть очень осторожны, когда меня не будет рядом", - тихо сказала Ань Сяонин.

Госпожа Гу поняла беспокойство Ань Сяонин и нежно обняла ее. "Мама понимает. Сяонин, я очень рада, что ты сможешь признать их своими крестными родителями".

Гу Бэйчэн и Линь Минси вернулись домой и увидели, как госпожа Гу и Ань Сяонин обнимают друг друга. Гу Бэйчэн засветился от радости и пошутил: "Я немного ревную каждый раз, когда вижу, как мама и Сяонин так мило общаются друг с другом".

"К чему тебе ревновать? Мы же мать и дочь. Разве это не нормально, что мы хорошо ладим?" ответила госпожа Гу.

"Сяонин, мама неоднократно убеждала меня искать тебя в поместье Вэй Ни, когда не могла связаться с тобой во время твоего отсутствия. Она очень волновалась за тебя и постоянно спрашивала, что происходит". Гу Бэйчэн села и скрестила ноги. "Меня охватила зависть и ревность, когда я увидел, насколько мама была более заботлива и внимательна к тебе, чем ко мне", - продолжил он.

Госпожа Гу весело хихикнула и сказала: "Я вижу тебя почти каждый день, неужели тебе нужна особая забота?".

http://tl.rulate.ru/book/24840/2083782

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь