Готовый перевод Tale of the Setting Sun / Наруто: Сказка о Заходящем Солнце ✅: Глава 35: В бой! ч.1

Всеми почитаемый лорд Хокаге Третий смотрел из окон своего кабинета, любуясь пейзажем огромной деревни, держа свою курительную трубку.

Как это было принято, с приближающимся третьим экзаменом, вскоре в поселение должны были прибыть иностранные делегации. С участвующей Скрытой Скалой, в этом году в его деревни соберутся трое Каге: он сам, Казекаге и Цучикаге.

В последнее время общение с Казекаге в основном было косвенным. Если все пойдет хорошо, они смогут пересмотреть условия своего союза на предстоящей встрече. Что касалось Цучикаге ... Что этот упрямый старый Ооноки надеялся получить? Его лучшие разведчики исследовали это делом, но он надеялся, что скоро узнает об этом от него самого.

Что касалось другого вопроса ...

Хирузен повернулся к рыжеволосому ниндзя, ожидающему за его столом. «Спасибо, Наруто».

Отчет Наруто был подробным и информативным и состоял из его наблюдений за иностранными участниками экзаменов. Он соответствовал отчетам его других информаторов, особенно в том, что касалось генинов из Скрытого Песка. Тем не менее, несмотря на то, что он узнал о других джинчууриках, реакция Наруто была на удивление сдержанной.

«Впечатляющая выдержка для игры в покер», - подумал про себя Хирузен. С самого начала он считал, что она всегда была на высшем уровне - хотя раньше это было больше похоже на побочный эффект, так как мальчик попросту не знал, как интерпретировать свои собственные эмоции. Теперь это была бесстрастная маска превосходно обученного ниндзя.

«Я не давал тебе покоя достаточно долго; прости меня. Потратьте парочку недель до третьего экзамена, чтобы прийти в себя и уладить свои дела».

«Да, Хокаге-сама».

«Ах, и последнее - Наруто, я решил начать процесс, который продвинет тебя как джоунина. Ты можешь ожидать вызова на официальную церемонию назначения где-то на следующей неделе».

«Да, Хокаге-сама. Это все?»

«... Да. Можешь идти».

Наруто исчез в шквале дыма.

Хирузен почувствовал, что вспотел. Он рассказал ему хорошие новости напоследок и ожидал чуть большей реакции, чем нейтральное принятие.

«Довольно впечатляющая маска для игры в покер», - снова подумал он про себя, затянув трубку.

Хотя это было странное чувство - находиться во вражеском госпитале, Аджисай предпочла его, чем не находить себе места в жилище в одиночестве. Из всех команд Амэ, которые начали экзамены на чунина, единственным оставшимся участником был Хаку, а остальные уже покинули деревню.

И все, что она делала - это смотрела на лицо спящего Хаку. Аджисай чувствовала, как ее ладони начинают потеть. Несмотря на то, что Леди Ангел поручила своей команде такую ​​важную миссию, все рушилось. Суйрен умерла, сама Аджисай не смогла пройти предварительные испытания, а что касается Хаку ...

Что-то было не так с ее товарищем по команде - с тех пор, как тот таинственный змееподобный шиноби укусил его, он то и дело пребывал в разных состояниях осознаности. К счастью, ситуация больше не была такой ужасной, как в лесу, после чего Аджисаю пришлось ухаживать за ним большую часть оставшегося времени. По чистой случайности относительно слабая команда забрела в различные ловушки, которые Аджисай расставила вокруг своего лагеря, что позволило ей поймать их свиток.

И лишь вернувшись в лес, когда Хаку был в наиболее уязвимом состоянии, Аджисай сумела увидеть, где его укусила змея-шиноби. Там она увидела что-то вроде трех черных отметин, окружающих друг друга - печать. Так как Аджисай изучала фуиндзюцу во время своего пребывания в Скрытом Дожде, она с первого взгляда поняла, что это было за пределами ее возможностей.

Перед тем, как потерять сознание, Хаку предупредил ее, чтобы ниндзя-медик Листа не рассматривал его слишком внимательно. Как бы она ни беспокоилась о его состоянии, Аджисай согласился - ничего хорошего не выйдет из того, чтобы рассказать своему врагу болльше, чем ему стоит знать.

Хуже всего было что, как бы ей не нравилось обременять Леди Ангел, Аджисай был уверена, что их спасительница сможет снять печать.

Кратчайший путь для Наруто из офиса Хокаге в его квартиру пролегал через рынок, и, как всегда, повсюду, куда бы он ни шел, его преследовал шепот за спиной. Раньше он использовал технику трансформации, чтобы избежать их взглядов, но на этот раз он отдался полностью их пристальному вниманию.

Джоунин.

Ранг, который когда-то был целью Наруто, теперь, наконец, был в пределах его досягаемости.

Джоунин.

Наруто смаковал вкус слова во рту, но он был похож на его первую реакцию - он ничего не почувствовал. Это означало, что ему будут давать более сложные миссии, и что у него будет возможность исполнять их в одиночку. Это также означало - что с разрешения Хокаге - что он имел право быть назначенным для обучения собственной команде генинов.

Для всех остальных звание означало ответственность и признание. Но для Наруто это было пустое слово, звенящее пустотой в его ушах.

Так пусто, что это его почти обеспокоило.

Добравшись до своей квартиры, он сразу заметил две вещи: во-первых, кто-то совершил набег на его стол и украл копию последней книги Джирайи. Во-вторых, на кухонном столе его ждала записка.

Если хочешь вернуть свою книгу, встретимся в зоне 15.

Прошло примерно полдня пешего перехода, прежде чем Джирайя, наконец, перестал чувствовать каких-либо разведчиков вокруг. В деревне были усилены меры безопасности при подготовке к экзаменам на чуунина, особенно вдоль их общих границ с территорией страны Травы и Звука - и не зря, учитывая постоянный поток иностранных ниндзя, проходящих через Страну Огня. В радиусе первых нескольких километров от их деревни даже кролик не мог бы грызть листья без ведома разведки.

Джирайя, однако, не был кроликом, и ему было несложно избежать тех глаз, которые могли следить за ним из деревни - без сомнения, по приказу Данзо.

Он испытывал сильную ненависть к этому человеку. Если бы Джирайя настоял, то Данзо был бы изгнан со своего могущественного поста много лет назад. К сожалению, Лорд Третий всегда питал слабость к своему старому товарищу, искренне полагая, что все, что делал Данзо, было ради деревни. Джирайи считал это ошибочным мнением, и только из-за своего сильного уважения к своему бывшему учителю он не высказывал это публично.

Как и всегда, сообщение от Тени ждало Джирайю в обещанном месте: свиток, расположенный в дупле дерева. Хоть послание было коротким - и никогда длинным, - но слова сжали сердце Джирайи в хватке напряженного предчувствия:

Еще один столб рушится под тяжестью восходящего солнца.

Одинокий лист, попавший в эпицентр бури.

Джирая проглотил свиток, как только он запомнил слова, и тот осел в его животе в виде холодного твердого комка. За годы, прошедшие с тех пор, как Джирая наткнулся на Тень - или, скорее, Тень нашла его - он никогда раньше не получал такого зловещего сообщения.

«Восходящее солнце» могло означать только Акацуки, группу, названную так для ассоциаций с «рассветом»; и если его интерпретация верна, рушащийся «столб» представлял джинчурика. Скорее всего, судя по образам, один из них находится под юрисдикцией Скрытой Скалы, что делает его четвертым джинчуриком, попавшим в руки преступной организации. Несомненно, это как-то связано с участием деревни в экзамене на чуунина.

Что касается последнего предложения… это явно было предупреждение, о котором Джирайя уже хорошо знал: надвигающаяся катастрофа быстро приближалась к Скрытому Листу. И когда она дойдет до нее, в деревне больше не останется его друзей.

Мысли Джирайи неизбежно обратились к Тени. Он называл их про себя своим информатором, потому что они никогда не раскрывали свою личность. И хотя любые попытки выяснить это заводили в тупик, их данные до сих пор всегда оказывались точными. Учитывая уровень конфиденциальности информации, они могли быть могущественными ниндзя, тесно связанными с Акацуки - и это должен был быть кто-то, кто ставил свою верность Скрытому Листу выше собственной жизни.

У подножия ближайшего дерева шелестела трава. Джирая наблюдал, как безобидная зеленая змея скользит мимо, пробивая себе путь сквозь грязь, прежде чем исчезнуть под землей.

Конечно, глубоко внутри у Джирайя были подозрения, кто это мог быть. Но он был слишком часто заблаговременно разочарован, чтобы надеяться.

http://tl.rulate.ru/book/24838/1510067

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь