Готовый перевод Tale of the Setting Sun / Наруто: Сказка о Заходящем Солнце ✅: Глава 19: Сотрясающее небосвод событие ч.1

Атака прошла под покровом тумана.

После ночного отдыха в таверне Наруто и остальные проснулись до восхода солнца и сели на борт первой лодки в страну Волн - небольшой, но прочной деревянной рыбацкой шлюпки, управляемой самопровозглашенным поэтом-фрилансером с плетеной соломенной шляпой на голове.

По мере их приближения к небольшой стране-острову туман становился все плотнее, и единственный звук, который Наруто мог слышать - был ритмичный шлепок весла, рассекавшего поверхность воды, которая становилась все менее прозрачной из-за отражений облачного тумана. Разговор, который изначально был скучным, почти утих к моменту наступления серого утра.

Рай снова заснул, и пока Наруто смотрел на него, струйка слюны беззвучно стекала по его щеке.

Хорошо, что Рай сидел рядом с Тору, потому что как только Наруто потянулся, чтобы разбудить компаньона, пара бледных, слизистых рук вылетела из-под лодки и схватила торговку за плечи.

Шокированный взгляд, а затем и страх молниеносно промелькнули на ее лице, она безмолвно опрокинулась назад, разбив поверхность воды с громким всплеском. Пока Маю и Сай вскакивали на ноги (лодочник с возгласом нырнул за ней), Наруто успел опереться на Раи и схватиться за ее лодыжку вытянутой рукой. Прежде чем он успел потерять хватку или овладеть собой вновь, Наруто уперся локтем в грудь Рая, а ногами в стенку лодки.

Когда Рай сделал глубокий вдох и вернул самообладание, еще две темные тени внезапно вырвались из воды с другой стороны лодки, и от них откололось множество более мелких теней, которые полетели прямо к чуунинам. Маю и Сай, с кунаем в каждой руке, замерли в засаде.

"Рай!" - крикнул Наруто, когда разнесся пронзительный звук удара металла об поверхность воды. Его глаза сразу же сфокусировались, Рай с хлюпающим звуком потянулся вверх и обхватил руками бьющиеся ноги торговки. Высунув голову между ними, Рай наклонился вперед, стиснув зубы. Отпустив ноги Тору, Наруто быстро произвел необходимую комбинацию знаков своими освобожденными руками, с некоторой тревогой подмечая, что, будучи с головой под водой, борьба Тору начала ослабевать.


"Каге Буншин но Дзюцу (техника теневого клонирования)!"

Во взрыве белого облака рядом с ним появились два клона, и они оба без промедления нырнули в воду. Проделав это, Наруто присоединился к Раю и, схватив Тору за туловище, отступив назад. Спустя несколько секунд, пока клоны отвлекали нападавшего на них под водой, их противник внезапно сдался, и когда чуунины упали назад, голова торговки с глубоким вздохом всплыла на поверхность. Попав в лодку, она тут же сгорбилась на четвереньках, трясясь и откашливаясь от воды.

Тем временем Сай вытащил свиток, и, после того, как он взмахнул кистью, пара белых и черных рисунков (которые Наруто идентифицировал как летучих мышей) вылетели из бумаги. Они растворились в тумане, в котором он также слышал щебетание синих птиц, и вскоре после этого буря сюрикенов прекратилась.

«Футон: Кёфу (Стихия Ветра: Ураган)!»

Поднялся сильный ветер, унесший туман, который окружал лодку, они не обнаружили ничего, кроме недавно встревоженной водной поверхности. Как будто в подтверждение этого два клона Наруто высунули головы над водой, и когда он их рассеял и обрел их воспоминания - вздохнул.

«Они сбежали», - сказал он остальным, хотя это было произнесено в основном для успокоения Тору. Синие птицы Маю уже вернулись и, сев ей на плечи, слегка поклевывали ее затылок.

"Они были ниндзя, не так ли?" - спросил Рай, сузив глаза. "Из какой они деревни?"

«На них не было никаких опознавательных маркеров», - сказала Маю, гладя птицу пальцем. Шепотом она закрутила их обратно в заколки, которые прикрепила назад к волосам.

Наруто скрестил руки. «Они были наемниками ... Но это странно. Ведь они были намного опытнее тех, что напали на нас прежде…»

Он замолчал при звуке сдавленного кашля; Наруто повернулся и снова увидел Тору на четвереньках. Из ее рта капали вода и желчь.

«Тору-сан! Вы в порядке?» - спросила Маю, бросаясь к женщине.

«Я в порядке», - слабо ответила Тору, ее лицо все еще было бледным. Наруто заметил, что возле ее ключицы был значительный синяк в форме руки, который уже начинал темнеть.

Наруто повернулся к лодочнику. "Как далеко мы от места назначения?"

«Я в порядке, - я же сказала», - настаивала Тору, даже когда склонялась над бортом лодки, издавая рвотный звук.

«Мы не так уж далеко от порта», - беспомощно сказал лодочник. «Если на нас не нападут вновь, мы увидим сушу через два часа».

«Она штатское лицо - такую ​​рану на голове нужно немедленно осмотреть», - сказала Маю, качая головой. Взгляд Наруто вернулся к Торе, и он сразу же заметил кровь на ее голове, нерешительно приоткрыв рот для ответа-

Рай встал. «Я могу нести ее и пробежать с ней остаток пути. Я был наименее полезен в этой битве. Хоть теперь смогу показать свою ценность».

«Ага, значит, у тебя действительно есть чувство самосознания», - сказал Сай со снисходительной улыбкой. «Твое развитие не такое отсталое, как я опасался ... но все же это бесполезно. Вдруг пока ты ее несешь, череп будет случайно задет? - ей станет лишь хуже».

"У тебя есть идея получше?" - требовательно спросил Рай, но Сай уже вытащил свой свиток вновь. Обмакнув кисть в чернила, его рука провела размытую линию на странице, и вскоре перед ними расправила крылья большая черно-белая птица. Сай взобрался ей на спину, а Рай и Наруто осторожно подняли торговку, которая была сейчас слишком слаба, чтобы возражать, и уложили ее за ним. Сай быстро что-то нарисовал на своем свитке, и на этот раз появилась длинная змея, которую он использовал как веревку, чтобы закрепить Тору позади себя.

«Будьте любезны, не умирать сейчас», - сказал Сай, когда птица поднялась в воздух. «Мне тогда придется проделать слишком много бумажной волокиты».

Незадолго до того, как они причалили, из воды высунулась черно-белая рыба, и когда Наруто открыл пустой свиток, она превратилась в черную каллиграфию, которая просочилась на страницу.

«Они в доме какого-то знакомого», - прочитал Наруто сообщение. «Рядом с мостом нас будет кто-то ждать».

"Мост?" - скептически повторил Рай. «Зачем в таком захудалом месте нужен мост?»

«Это недостроенный мост», - сказал лодочник, замедляя весла, чтобы поправить соломенную шляпу. «Тазуна строит мост, чтобы соединить страну Волн со страной Огня».

"Это лишило бы вас работы, не так ли?" - спросил Рай в редкий момент своей проницательности.

Лодочник пожал плечами. «Это только одна из немногих моих работ. Если бы был мост, соединяющий нашу страну со страной Огня, то экономика улучшилась бы, и открылись другие возможности».

"... и Гато этого бы не хотел, не так ли?" - спросил Наруто. Лодочник покачал головой.

"Гато? Судоходный магнат?" - недоверчиво произнес Рай.

«Тогда это были они? Те, кто напали на нас, люди Гато?» - тихо спросила Маю.

«Вероятно - да. Но почему они выбрали целью обыкновенного торговца, у которого почти не было товара?» Наруто посмотрел на рюкзак Тору, который лежал позади. На миссии ранга B, он, конечно, ожидал столкновений в пути, но эта атака была иной. Она была спланирована заранее, и тот, что они смогли атаковать и ускользнуть с такой легкостью, означало, что они не были простыми наемниками. Но, как он сказал прежде, главный вопрос был - почему целью был выбран их нынешний клиент? Была ли Тору каким-то образом связана со строительством моста?

Когда Наруто понял, что ему никто не отвечает, он поднял глаза и увидел то, что заставило всех замолчать.

Из густого тумана, который скрывал в своей пелене горизонт, внезапно появился гигантский недостроенный мост. Он возвышался над ними, пока их лодка тихо скользила между его основаниями; 
С его вершины, далеко вверху, раздавались звуки ударов и лязгание.

Когда Наруто и остальные наконец ступили на причал, то сразу же заметили Сая, сидевшего у кромки воды и писавшего что-то в маленькой записной книжке. Они помахали на прощание лодочнику, который приподнял шляпу в ответ и ушел.

«Это было ОЧЕНЬ долго», - сказал Сай, закрывая блокнот и поднимаясь на ноги. «Я уже начал переживать, не придется ли мне заказывать дополнительные гробы». Когда лицо Маю побледнело, а ее челюсть отвисла от удивления, он улыбнулся. «Шучу. У Тору все в порядке. Ей просто нужно немного отдохнуть».

С этими словами они пошли за Саем по пыльной, но проторенной тропе, которая начиналась от моста.

Туман быстро рассеялся по мере того, как они удалялись от берега, вскоре они прошли мимо шаткой гниющей вывески и оказались в поселении с рядами деревянных домов на берегу узкой реки, которая протекала как раз через него. Краска на крышах выглядела так, будто когда-то она была яркой, но потускнела, а у некоторых зданий даже не было крыш, вместо этого они были покрыты чем-то вроде парусов из хлопка. Большинство домов были невысокими, словно прилегали к земле, но тем не менее в центре находилось одно высокое здание, лестница которого спиралью поднималась к сторожевому посту на его крыше.

Улицы были забиты, но не из-за того, что было время обеда; Большинство людей меланхолично

слонялись в своих соломенных шляпах, как будто им больше было нечего делать. На одних были вывешены таблички, которые рекламировали их готовность к любой работе, другие ошеломленно лежали, растянувшись в разных закоулках улицы, с полупустыми бутылками в ​​руках.

Маю остановилась в какой-то момент, когда они прошли мимо группы маленьких детей, сидящих, сгорбившись, у стены, но была уведена Райем.

Пока остальные последовали за Саем внутрь здания, похожего на продуктовый магазин, Наруто остановился, поскольку у него было странное ощущение, что за ним наблюдают. Затем резко вытянутой рукой, он крепко схватил костлявое запястье человека, который приблизился неприлично близко к сумке на его спине.

«Осторожно», - сказал он, предупредительно сжав запястье, прежде чем отпустить. С ответным визгом мужчина убежал и исчез в толпе проходящих мимо людей. Несколько мгновений Наруто выжидал, прищурившись, но ощущение, что за ним наблюдают, исчезло.

Он нахмурился; неужели жители этой деревни действительно настолько бедны и сломлены, что пытаются ограбить (казалось бы) беззащитного ребенка при свете дня? Он бывал во многих поселениях с Какаши за последний год, но никогда не видел такого жалкого, как это.


http://tl.rulate.ru/book/24838/1476692

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
Благодарю
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь