Готовый перевод Tale of the Setting Sun / Наруто: Сказка о Заходящем Солнце ✅: Глава 5: Глаза, как холодная сталь

Понимая, что путь к тому, чтобы стать Хокаге, будет долгим, Наруто не переставал верить в свое собственное терпение. Гоняясь за котенком жены Повелителя Огня в сотый раз за день, он поймал себя на мысли о том, что у него похоже были мысли о преднамеренном самоубийстве.

«Неудивительно, что он все время убегает,» - пробормотал Рай.

С гримасами жалости они наблюдали, как женщина прижимает извивающегося котенка к складкам жира на своем подбородке в знак пылкого обожания. А когда женщина вытащила из сумочки несколько хрустящих купюр, котенок снова вырвался из ее рук и помчался к выходу. Заметив выражение крайнего ужаса на его маленькой мордочке, Наруто без особого энтузиазма схватил животное и вернул в когти хозяйки.

Прошло несколько месяцев с тех пор, как команда 7 прошла тест Какаши, и в последующие дни они провели в серии одинаковых, миссий D-ранга. Большинство этих миссий были связаны случайной работой для мирских граждан, которая практически не представляла никакой опасности для них, и это заставило их волноваться.

Тем не менее, Наруто очень был доволен своим сенсеем. Он действительно знал как управлять чакрой, и когда Наруто продемонстрировал свои эксперименты с закрой ветра, тот сразу начал учить его, как совершенствовать свой контроль. Оказалось, что большинство джонинов могли использовать по крайней мере две элементарные чакры, и Какаши предложил Наруто начать осваивать другую, как только тот овладеет своей чакрой Ветра.

Несмотря на свою небрежную внешность, Какаши быстро исправлял любые недостатки в его формах и, казалось, никогда не испытывал недостатка опыта или знаний в чем-либо. После испытания с колокольчиками, Наруто больше никогда не удавалось одержать верх над их сэнсэем. Хотя временами его это расстраивало, но видя огромную разницу в их навыках, все же было приятно знать, что он учится у одного из самых лучших джонинов Конохи.

Все, что касалось тренировок по дзенину, это было новым для Наруто. Но самое странное было то, что иногда Наруто казалось, что Какаши не питает к нему никаких предубеждений. Хотя взгляд мужчины был пронзительным и непримиримым, Наруто не заметил ни малейшего проблеска обиды или отвращения. Он не мог полностью исключить возможность того, что способность джонина контролировать свои эмоции просто превышала его собственную способность обнаруживать их. Но, несмотря на свои опасения, иногда Наруто даже казалось, что Какаши... заинтересован в его обучении. Это было странное чувство. Наруто попытался подавить его, и все же, против своей воли, он обнаружил, что делает все возможное, чтобы сблизиться с Какаши.

Постепенно, по мере того, как команда Какаши набралась опыта, им стали давать задания С-ранга. Миссии С-ранга были миссиями, предполагавшими участие в некоторых боевых действиях с возможностью ранения, и три генина охотно хватались за каждую возможность поучаствовать в подобном.

К недоумению Наруто, все трое отлично сработались. Несмотря на его первоначальные опасения относительно Рая, после их успеха в тесте с колокольчиками, Рай оказался отзывчивым и готовым следовать указаниям Наруто. А Маю все еще не общалась напрямую с Наруто, она молча продолжала следовать за Раем.

В плане способностей, они были хорошо сбалансированной командой. Маю была их разведчицей, она была лучшей в скрытности и имела определенное сходство с птицами, что позволяло ей передавать сообщения на большие расстояния. Ее сила в гендзюцу также была многообещающей, и Наруто мог придумать множество применений для нее, например, возможность сдерживать цель до момента прибытия его или Какаши. Рай, с другой стороны, специализировался на дальнобойном оружие и был в состоянии обеспечить постоянный поток резервной артиллерии во всех своих миссиях. Между тем, Наруто, который предпочитал ближний бой, был их главной наступательной силой в уничтожении цели. Он начал получать наставления по кэндзюцу от Какаши и стал привязывать танто за спину.

Их первые две миссии С-ранга включали в себя захват опасных диких животных, которые были замечены вокруг земель Конохи. Их третья миссия была защищать человека. Цель миссии состояла в том, чтобы сопроводить караван богатого торговца шелком и его семью в деревню Югакурэ в Стране Источников.

Маю и Рай стояли по бокам каравана, Наруто шел впереди, а Какаши наблюдал сзади. Хотя трое генинов поначалу с энтузиазмом относились к своим обязанностям, энергия, кипевшая в них в начале путешествия, почти рассеялась к четвертому дню. Добравшись до последнего отрезка пути без особых происшествий, все трое теперь были грязными и усталыми.

Настала очередь их сэнсэя спать, когда разбойники напали на караван. Была середина дня, и все казалось нормальным; Рай смеялся вместе с детьми торговца, а Маю наблюдала за ними с улыбкой на лице. Наруто вяло осматривал местность в поисках чего-нибудь, что выглядело неуместно. Он не спал уже больше суток и с нетерпением ждал возможности поменяться местами с Какаши. Заметив вдалеке что-то, он остановился и сосредоточился. Однако после того, как в течение нескольких минут ничего не происходило, он отбросил беспокойство.

И только он вернул свое внимание к ближайшим окрестностям, как вдруг фургон позади него с грохотом взорвался, охваченный пламенем.

Немедленно вскочив на ноги, Наруто побежал к нему, в то время как Маю и Рай встали, защищая семью своего покровителя. Какаши присоединился секундой позже, полностью настороже, и вместе они использовали технику воды, чтобы погасить пламя.

Однако, как только последнее пламя с шипением погасло, вспыхнули еще два фургона. Почувствовав, что несколько сюрикенов летят прямо в него, Какаши отскочил в сторону. Сделав это, Наруто отклонил несколько кунаев от главного фургона. Он пропустил один, который был послан позже остальных, и кунай врезался в стекло окна, расколов его. За ним Наруто увидел дрожащее бледное лицо торговца, тучного старика с редеющими волосами. Внезапно мелькнула черная вспышка - человек в плаще прыгнул на торговца, его глаза сверкали намерением убить. Прежде чем Наруто успел среагировать, джонин рядом с ним исчез. Раздался треск, Какаши резко свернул голову человека в воздухе, мгновенно убив его, прежде чем прыгнуть на крышу фургона, где его ждали еще две личности в черном одеянии с кинжалами.

Это было так неожиданно, что Наруто отпрянул; он впервые видел, как кто-то умирает. Широко раскрыв глаза, он следил за тем, как тело с глухим стуком упало на землю. Все было тихо.

Голос Какаши рассеял его задумчивость: «Наруто, остальные уходят!»

Пока он отвлекся, две фигуры, закутанные в рваные плащи, направились в лес. Лицо Наруто покраснело от стыда, и он тут же подпрыгнул в воздух.

«Каге Буншин но Дзюцу (Техника Теневого клона)!» Сделав из себя еще двух теневых клонов, Наруто последовал с ними за оставшимися двумя бандитами в лес рядом с дорогой.

Они были явно обучены и имели некоторый опыт в общении с другими ниндзя. Первый клон Наруто был убит коротышкой в течение нескольких секунд, хотя, судя по тому, как человек отреагировал, когда клон исчез, он никогда раньше не имел дело с теневыми клонами. Однако они не могли сравниться с Наруто, и он догнал одного из них в течение минуты. Приказав оставшемуся клону следовать за другим бандитом, он снял со спины танто. Глаза мужчины расширились, когда он подлетел к нему, но прежде чем он успел вскрикнуть, Наруто уже скользнул лезвием по его шее.

Красная струя хлынула, забрызгав его лицо теплой кровью. Человек упал на землю.

Это был второй раз, когда он видел, как кто-то умирает. Однако, пока он таращился в его голове появилась странная ясность, которая заставила Наруто вытереть танто о штаны, прежде чем вернуть его на спину. Взяв свиток, который нёс этот бандит, он огляделся в поисках оставшегося бандита. Наруто вскочил на дерево. Подпитывая ноги дополнительной чакрой, его прыжки между каждым деревом становились все сильнее и длиннее, и с его теневым клоном, замедляющим бандита, он вскоре сократил расстояние. Теперь Наруто мог разглядеть этого человека с близкого расстояния; как и другие, он не носил никаких опознавательных знаков хитай-атэ. Возраст бандита было невозможно определить, хотя лицо было покрыто щетиной. Теперь мужчина тоже мог видеть Наруто; черты его лица исказились от шока.

«Ты же просто ребенок!» - сказал он, когда теневой клон Наруто добрался до него.

Мужчина вытащил из сумки кунай и угрожающе взмахнул им. Клон легко выбил его из рук, и когда он взмыл в воздух, настоящий Наруто схватил кунай. Сбив мужчину с ног, Наруто толкнул его ногой и прижал кунай к общей сонной артерии.

«Зачем вы напали?» - спросил он. Когда мужчина не ответил, он еще сильнее надавил на лезвие. На шее бандита появилась тонкая ярко-красная полоска, и Наруто услышал, как сердце мужчины забилось быстрее.

«Отпусти меня,» взмолился мужчина, его голос был полон отчаяния.

«Говори.»

«Меня ждет сын. Ему шесть. Нам просто нужны были деньги. Пожалуйста.»

Наруто помолчал. Не похоже, чтобы этот человек лгал, но миссия была на первом месте. И детали миссии не включали в себя освобождение бандита, который может напасть на других невинных торговцев в будущем.

Бандит упал перед ним на землю. Красная кровь пузырилась в уголках его рта, когда он пытался что-то сказать.

«Хиро...» - выдавил бандит, прежде чем его глаза остекленели. Он дернулся один раз, а потом затих.

Вытирая кровь с куная и возвращая его в кобуру, Наруто подобрал оставшиеся свитки и засунул их за спину рядом со своим танто. Как только он это сделал, что-то мелькнуло рядом, это появился Какаши. Помогая Наруто взвалить на плечи второе тело, они вернулись к каравану.

Все пожары были потушены, а тела бандитов, с которыми расправился Какаши, были аккуратно сложены на обочине дороги, чтобы их товарищи могли позже предъявить свои права. Тела двух бандитов были положены рядом.

Никто в семье торговца не пострадал. Наруто безмолвно принимал хлесткие похвалы толстяка, слишком хорошо чувствуя все еще влажные пятна крови на своем лице и одежде. В то время как Рай кивнул ему в знак согласия, Маю бросила на него испуганный взгляд, прежде чем отвернуться, чтобы успокоить детей.

Когда Наруто остался один, он поднял руку и коснулся своего лица. Опустив ее, он увидел, что его пальцы покрыты красными пятнами.

Он лишил жизни двух людей. Это было так просто: всего один удар по шее и всё. Его мысли вернулись к тому, что бандит пытался сказать в последние минуты. «Хиро...» возможно, так звали его сына?

К тому времени, как Какаши сказал Наруто, что он может отдохнуть до конца путешествия в Югакуре, пока джонин займет его место, он был таким уставшим, что согласился без лишних комментариев.

Забравшись в повозку, он сразу почувствовал, как сон окутывает его усталое тело.

«Путь к тому, чтобы стать Хокаге, действительно будет долгим.» - подумал Наруто, засыпая.

В ту ночь ему снилось, что тело бандита исчезло с обочины дороги. Единственным признаком того, что он был здесь, была едва заметная дорожка из грязи и сломанных травинок, которая вела в лес.

http://tl.rulate.ru/book/24838/1335533

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь