Готовый перевод I Raised an Obsessive Servant / Я Вырастила Навязчивого Слугу [KR] (100%): Глава 72

Глава 72

   

Следующим днём, когда время шло к обеду, в коттедже появился Дэйв.

В день происшествия Дэйв получил сигнал от маркиза и сломя голову бросился в горы Дженус. Теперь ему предстояло расследовать весь ход событий от имени семьи Карфия.

Юрина, которая сейчас намазывала хлеб маслом для Рейнарда, приветствовала Дэйва улыбкой, только увидев его лицо.

— Миледи.

— Входи скорей.

Юрина пододвинула лишний стул к краю кровати и предложила Дэйву сесть.

— Пойдёшь к отцу?

— Мне следовало бы первым делом доложить маркизу и мастеру Риксу.

Он так отчаянно рвался из столицы и в горы Дженус, что даже его подбородок теперь покрыла щетина. Ведь тому не представилось шанса побриться.

Теперь Дэйв вежливо отклонил предложение Юрины и обратился к Рейнарду.

К счастью, здоровье Рейнарда заметно окрепло в последний день. Но всё же слезы навернулись на глаза Дэйву при мысли о серьезной травме его любимого ученика. Оставив тарелку с супом, Рейнард нерешительно бросил ему:

— Необязательно так пялиться.

— Просто прекрасно. Разве такому я тебя учил? Ты даже не смог прибегнуть к магии и пострадал. И в академии тебя учили попусту?

— Ты сам сказал, что не родилось ещё одного такого гения, как я. Я даже окончил академию до срока.

— В любом случае, тебе бы стоило подумать о своём поведении.

Вопреки прозвучавшему ворчанию, лицо Дэйва выражало облегчение. Тогда он спросил, закрыв лицо обеими руками, как если бы не мог вынести самоуверенности Рейнарда.

— Я слышал, что ты сильно пострадал. Но что с тобою стало?

— Как видишь, всё в порядке. Мы с Юриной не понимаем, чего все так суетятся.

Рейнард поднял травмированную правую руку, затем слегка нахмурился. Хотя такое было лишь на миг, Юрина уловила ту деталь.

— У тебя правда всё хорошо?

— Кажется, немного болят мышцы.

Рейнард немедленно поцеловал Юрину в щёку, кто выглядела так, будто собиралась заплакать. Затем он повернулся к Дэйву. Убедившись, что тот всё ещё прячет лицо за руками, он также поцеловал Юрину в губы.

Рейнард улыбнулся Юрине, которая приподняла брови, словно желая отчитать его, а затем спросил Дэйва.

— Ты что-то выведал об этом деле?

— Верно, Дэйв. Ты что-нибудь узнал? Мой отец сказал, что здесь была замешана магия.

Юрина вспомнила слова, услышанные от маркиза и Рикса. Поначалу те упирались выдавать детали, но, когда она раз за разом спрашивала одно и то же, те поделились объяснениями.

— Поговаривают, магический круг был поврежден.

В отличие от охотничьих угодий, где проводились соревнования, территория вокруг коттеджей строго контролировалась защитным магическим кругом. Поскольку это место, где постаивал сам принц, имперские волшебники всегда принимали максимальные меры.

Говорят, иногда круг пересекали мелкие животные, такие как мыши и кролики, но, чтобы волки и медведи — такого никогда прежде не было. Однако на сей раз то был даже не одиночка, но пять волков пробились через барьер.

Когда имперские волшебники внимательно осмотрели место, где впервые был замечен волк, они сказали, что на магическом круге имеются следы вторжения. Говорили, что это была работа довольно опытного волшебника, которого не заметили маги на службе императорской семьи.

— Кроме того, они сказали, что волки гнались именно за Юриной.

Это была неподтверждённая теория. Однако, по словам сэра Аарона, присутствовавшего на месте происшествия, стая из пяти волков бросилась именно на Юрину. При том, что такой ход не имел особого смысла.

Даже если Юрина была маленькая и слабая, на месте были рыцари с мечами. Не было смысла игнорировать подобную угрозу и нестись прямо к Юрине.

Кроме того, сказали, что было очень подозрительно, что стая волков вдруг устремилась к бреши в круге.

— И странно, что магия Рэя не сработала.

Итак, маркиз Карфия осторожно предположил, что волки тоже были околдованы. Некоторые волшебники поглумились над данной теорией, говоря, что в этом не содержится и капли логики, но наследный принц Кёртис воспринял это мнение очень серьезно.

В конце концов, по приказу Кёртиса, имперские рыцари преследовали человека, нанесшего урон магическому кругу.

В этот момент Дэйв нерешительно продолжил.

— По результатам — мы в неведении.

— О чём ты говоришь? Прошло уж столько дней, и ничего даже не сыскалось?

Рыцари монаршей семьи — это отряд, к которому могут присоединиться только самые талантливые. Зная, на что они способны, Юрина и маркиз Карфия полагали, что те смогут изловить злоумышленника в кратчайшие сроки. Но те вернулись с пустыми руками?

Рейнард также выразил сомнения.

— Не справились с плёвой задачей? И называются имперскими рыцарями?

—Было доложено, что в магическом круге определенно остались следы вмешательства. Но на волках не нашлось ничего необычного.

— Ты лично проверил, мастер?

Дэйв размашисто потряс головой.

— К сожалению, лично я этого не засвидетельствовал. Они сказали, что это работа имперских рыцарей, поэтому мне не разрешили даже подступить. К счастью, у меня есть знакомый среди рыцарей. Это единственная причина, почему я смог выведать хотя бы это.

Рейнард задумался на мгновение, затем встал.

— Я пойду туда.

— Нет.

Юрина схватила его за руку, когда он собирался встать с кровати.

— Куда ты пойдешь с твоим-то плечом?

— Уже всё хорошо. Лекарь сказал, всё зажило.

— Враньё.

Рейнард нежно отклонил её руку.

— Я пойду на минутку. И обойдусь без магии.

— Ты мог бы и оставить это Дэйву.

— Думаю, всем будет легче, если я тоже пойду и увижу всё лично.

Юрина сложила руки на груди.

— Тогда идём вместе.

— Стой здесь.

— Рэй.

— Если мы пойдем вместе, я буду волноваться. Ты просто посиди здесь, хорошо?

Его тон более походил на указ, чем просьбу. Юрина взглянула на Рейнарда, улыбавшегося, и на Дэйва, который лишь кивнул в знак согласия, и неохотно отпустила руку.

Когда же они ехали на карете к месту происшествия, в сознании Рейнарда царил хаос. Он пробыл вдали от Юрины всего минут тридцать, но все не мог выкинуть её из головы.

«У тебя все нормально?»

Теперь коттедж семьи Карфия охранялся многими барьерами из магии, как и рыцарями. На случай новой беды, Дейв наложил магию сигнала тревоги вокруг виллы, прежде чем покинуть дом.

Рейнард все время хотел быть рядом с Юриной, но, видя, как вещи складываются, он попросту не мог не пойти. Если тот не прольёт свет на злые намерения и не обрежет их на корню, то никогда не испытает облегчения.

Если весь этот инцидент действительно был покушением на Юрину, возможно, новая атака не заставит себя ждать.

Рейнард сжал дрожащие руки. Своей головой он понимал, что Юрина в безопасности, но сердцу его было всё же не по себе.

Дэйв спросил, понаблюдав за ним:

— Ты правда в порядке?

Рейнард улыбнулся и ответил:

— Есть ли причина мне быть не в порядке? Меня вылечили сразу же после укуса.

— Но каковы последствия?

— Никаких. Вчера несильно болели мышцы, теперь же я как новый.

— Но у тебя трясутся руки …

Взгляд Дэйва обратился к рукам на коленях Рейнарда. Рейнард быстро спрятал их за спину.

— Это не из-за травмы. Это просто...

Тогда он прикусил язык.

Это не было ложью. Это не последствия травмы. Это просто потому, что он очень нервничал.

Рейнард самодовольно улыбнулся Дэйву, а затем вытащил ожерелье, которое носил на шее. Это было ожерелье с красным кулоном, точно такое же, как у Юрины. Камень был гладким ещё несколько дней назад. Теперь же он был покрыт паутиной из трещин, как будто мог рассыпаться в любой момент.

Увидев это, он почувствовал, как его возбужденное сердце медленно утихает, будто его облили холодной водой.

«Как же я рад, что сделал эту штуку».

Юрине он об этом не упомянул, но колье, подаренное Юрине полтора года назад, имело еще одну функцию. Функция мгновенного сигнала тревоги. Когда Юрина использовала ману, вложенную в камень, сигнал был послан на его ожерелье.

В течение последних полутора лет в Королевстве Крон Рейнард проверял ожерелье по нескольку раз в день. Каждый раз, когда он видел, что камень пребывал в хорошем состоянии, тот испытывал облегчение. Даже если очередной кошмар вырывал его ото сна засветло, вид этого ожерелья дарил тому слабое утешение.

Однако во время погони за оленем, когда неожиданно сработала тревога, он, казалось, даже разучился дышать. Позабыв и про всё прочее, он был поражен зрелищем, увиденным после телепорта к Юрине.

Он даже представить себе не мог, что бы случилось, если бы Юрина не надела это ожерелье.

— Кстати, чему ты вообще учился в академии? Не смог справиться ни с одним волком, ещё и подставил спину под удар. Никому не рассказывай, что ты мой ученик.

Дэйв, видя серьезное выражение Рейнарда, вздумал пошутить по этому поводу, чтобы поднять настроение. Но шутке этой не удалось сгладить атмосферу в карете.

— Как ни крути, всё очень странно.

— Что именно?

— Я двинулся сквозь пространство и увидел бегущего на Юрину волка, поэтому применил магию физической защиты. Ситуация была срочной, поэтому я рассудил, что было бы лучше спасти Юрину и после разобраться с волком, чем применить магию атаки на волке.

— И потом?

— Защитные чары не дали эффекта, как видишь.

Лицо Дэйва стало серьезным. Он придержал рот на замке и дотронулся до оправы очков.

— Если на тебя несётся дикое животное, ты, конечно же, должен прибегнуть к магии физической защиты. Так учили в академии. Какой бы тревожной ни была ситуация, ты не мог ошибиться в такой мелочи. Поэтому что-то здесь определенно странно.

— А знаешь, что ещё более странно? После того, как меня укусил волк, всё снова заработало. Потому что я на всякий случай применил заклинание магической защиты.

— Чего? Не магия физической защиты, но чары для магической защиты?! Держите меня семеро, какой волшебник станет использовать магическую защиту на простом волке?!

— Мне сразу было видно, что волк нацелился именно на Юрину, что магия физической защиты не сработала, и что были задействованы внешние факторы. Но я не знаю, почему Имперские рыцари еще не смогли найти устроителя всего этого хаоса.

Дэйв схватил Рейнарда за плечо, тяжело дышавшего в этот момент.

— Не волнуйся ты так. Мы всё выясним.

— Как мне не волноваться!? Юрина чуть не пострадала! Если бы я на секунду опоздал!

Рейнард кричал, но позже осознал, что человек перед ним был Дейвом, его мастером, и его предметом восхищения.

Внутри кареты в следующие мгновения слышалось лишь сбитое дыхание Рейнарда и шум колес.

— Я думал, что ты вырос. Но ты все еще как ребенок.

Дэйв похлопал Рейнарда по плечу и вспомнил его детское лицо. В своём учении, Рейнард то и дело злился на себя, и сетовал на медленный прогресс.

- Мне нужно учить магию и защитить Юрину! -

Хотя он и защитил Юрину своей магией, он всё ещё был зол на себя за то, что не смог пресечь эту опасность на корню.

Тем временем карета замерла.

Дэйв выглянул наружу и открыл дверь.

— Рейнард, выходи. Посмотрим, что ты увидишь. И не волнуйся так.

Рейнард кивнул и вышел из экипажа.

Несмотря на то, что место уже было прибрано, пейзаж возле коттеджей был настолько ужасающим, что его трудно было описать словами. Обшивка стен подрана волчьими когтями, кое-где застыла темно-красная кровь, и трупы волков, оставленные ради расследования.

Рейнард теперь уставился на волка в исступлении. Дэйв же остановился позади и схватил того за плечо.

— Рейнард.

Дэйв посмотрел Рейнарду в глаза.

— Думаю, тебе было бы лучше изменить цвет глаз.

Глаза Рейнарда были фиолетовыми, прямо как в день турнира по охоте. Ему всё ещё требовалось скрывать, что он был «блаженным». Юрина и маркиз Карфия пришли к выводу, что его возвращение лучше скрывать и далее, пока ситуация не утихнет и не начнется светский сезон.

— Фиолетовый тоже броский. Тебе бы лучше смешаться с толпой, по возможности.

Рейнард усмехнулся. Он всё ещё помнил слова Юрины о том, что Дэйв будет недоволен его цветом глаз.

— Я ничего не могу с этим поделать. Они становятся только пурпурными.

Неудивительно, что Дэйв будет этим заинтригован.

— Твои глаза отвергают ману?

— Похоже, так.

— Это занятно. Придется это дело изучить детальней, когда вернёмся.

— Я знал, что мастеру такое станет интересно.

Рейнард ухмыльнулся. Дэйв засмеялся, снял шляпу и накинул её на Рейнарда.

— Тем не менее, тебе лучше не являть лица чужим. Кто-то мог видеть тебя в момент атаки. И если кто увидел твой телепорт, не требуется семь пядей во лбу, чтобы узнать в тебе волшебника.

Рейнард покорно надел шляпу. Казалось, этого было недостаточно, тогда он прикрыл глаза челкой, дабы фиолетовый цвет выделялся ещё меньше.

Тогда Дэйв одобрительно кивнул и направил Рейнарда к месту.

Поскольку происшествие случилось на мероприятии, организованном монаршей семьей, расследование также проводилось имперскими рыцарями. Когда Дэйв и Рейнард попытались приблизиться к месту происшествия, на их пути встал рыцарь в форме имперского отряда.

http://tl.rulate.ru/book/24790/1468533

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Большое спасибо за главу🙂☺
Развернуть
#
💚
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь