Готовый перевод I Raised an Obsessive Servant / Я Вырастила Навязчивого Слугу [KR] (100%): Глава 71

Глава 71

   

— Тебе бы так пришлось неудобно. Вот я и уложил тебя в постель.

Он говорил так, будто не осознавал, в чем здесь вообще проблема.

— Похоже, ты очень устала, раз ты спала так крепко. Какого черта ты вообще делала, пока я лежал без сознания?

— Ты…

Юрина снова осознала ситуацию и попыталась встать. Однако Рейнард обнял её за талию и придавил сверху.

Хотя тот и получил ранение пару дней назад, сейчас он просто улыбался, не выдавая признаков страданий. Скорее, это Юрина пребывала в ужасе, наблюдая его поведение.

— Ты в порядке? Но ведь твоя спина …

— Не важно.

— Тому я рада, но всё же дай мне встать.

Юрина хотела избавиться от его руки, обвивающей её талию, но Рейнард вложил в свою хватку ещё больше сил. Возможно, тому показалось мало, так он вдобавок придавил и её ноги своими.

— Хочу ещё немного.

По своей старой привычке теперь он уткнулся лицом в шею Юрины.

В их детстве, когда он это проделывал, Юрина всяк раз расчесывала его волосы или же гладила по спине, как если б успокаивала малое дитя.

На этот раз та не смогла. Ведь она больше не принимала его действий за дружеские жесты.

Прошлой ночью, когда они обменивались признаниями, Юрина проявила прямолинейность. Но после, когда она встретила Рейнарда в кровати по утру, лицо её мгновенно окрасилось красным. Всю свою жизнь Юрина полагала, что была не из таких, кто стыдился бы мужчин.

Похоже, всё было иначе.

Увидев, как Юрина краснеет по шею, Рейнард громко рассмеялся.

— Ты прямо как помидорка.

Когда Рейнард слегка прикусил её шею, будто нашёл там настоящий помидор, Юрина позабыла о его ранении и оттолкнула его. Не успев найти опоры, Рейнард вылетел с края кровати.

Веселый смех Рейнарда преследовал её, когда Юрина поспешила выйти вон.

Рейнард рассмеялся ещё громче, когда дверь закрылась с грохотом.

Взращенная в семье дворян, Юрина строго соблюдала этикет, и никогда не хлопала дверьми. И если же та издала такой громкий звук, подобное надо расценивать, как крайнее смущение.

Где это видано — спать в одной постели?

Оба его уха теперь тоже были красными даже с одной мысли об этом. Юрина упустила это из внимания, охваченная собственным смущением. Но на самом деле он тоже сильно нервничал, лежа с Юриной.

Или же то было не просто напряжение?

Уложив Юрину рядом с собой, Рейнард в последствии не мог сомкнуть глаза.

«Да и как могу я уснуть перед этим спящим человечком, беззащитным что ребенок? Даже пусть я закрою глаза, звуки дыхания Юрины то и дело норовят вырвать меня ото сна, как и близость её мягкого и теплого тела».

«Пухлые губы и белая кожа, блестевшая в тусклом свете свечей. Это лицо некогда являлось мне во снах. Теперь же, когда я знаю, что оно — моё, я не могу вынести инстинктивной жажды, которая всё время возрастает в моем чреве».

«Да и не будь я терзаем желанием, я всё равно б не смог уснуть, ведь как же я боялся, что все это рассыплется, что мираж. Весь прошлый вечер нереален. Всё было как во сне».

«Голос, шепчущий, что я ей нравлюсь, мягкие губы, которые я кусал и посасывал, пока не запыхался».

«Я не мог упустить своего счастья, оттого я и торопился так. Когда же Юрина запыхалась, та отстранилась на миг, но переведя дыхание, снова поцеловала меня. Не знаю сколько раз мы повторили этот цикл».

Даже после того, как Юрина исчезла за дверью, он какое-то время улыбался, хотя и испытывая боль в правом плече.

Он сказал Юрине, что все в порядке, но боли в мышцах были сильнее, чем ожидалось. Если пожаловаться лекарю и получить от того лекарства, всё сразу же выправится. Но если бы Рейнард пошёл на это, Юрина снова бы винила себя в произошедшем.

«Я даже рад, что она вышла».

Если бы та все время наблюдала за ним со стороны и увидела его боль, ясное дело, беспокойствам её не отыщется конца. Плача Юрины было достаточно, чтобы тронуть сердца многих мужчин. Рейнард же не хотел видеть её плач, если такое было возможно.

Рейнард задержал дыхание, вынося боль, и лениво прислонился к изголовью кровати. Когда ему привиделось лицо Юрины, покрасневшее, как спелый помидор, то на его губах и вовсе появилась улыбка.

«Это было так мило».

И хотя ей не было неловко в моменты их признания, в последствии Рейнард ощутил перемены в её отношении. Надо полагать, она была смущена его резким порывом и их поцелуем?

Рейнард ещё раз припомнил выражение Юрины в миг её признания, и прикрыл своё лицо обеими руками. Его щеки горели огнём, да так, что, не глядя в зеркало он мог себе представить, как сильно покраснел.

Юрина, которая вернулась примерно через час, успела умыться в теплой воде и сменить одежду. И настроение её было живее, чем когда та уходила. Сидя у кровати, она держала голову опущенной, как будто в страхе заглянуть Рейнарду в глаза.

И Рейнарду это пришлось не по нраву.

«Теперь эти глаза — мои. Теперь мой разум нашёл смысл».

— Юрина.

— Что?

Но её взгляд всё также был направлен вниз.

— Взгляни же на меня.

Тем не менее, она упорствовала и избегала его взгляда. Рейнард, недовольно поглядев на нее, схватил ее за щеку.

Раздался стук.

— Миледи, я принесла поесть.

Это был голос Бетси. Юрина хлопнула Рейнарда по руке и встала со своего места.

— Входи.

— Сегодня я стряпала с особым чувством. Рейнард, ты тоже должен поесть.

Бетси, не подозревая об их ситуации, поставила поднос с едой на двоих в углу комнаты. Рейнард посмотрел на нее с недовольным лицом. Бетси была не при чём, но теперь казалось, что та попортила момент.

— Тогда я пойду. Если вам что-то понадобится, зовите.

Бетси посмотрела на Рейнарда, чьи глаза уже слезились, и вышла. Дверь же осталась слегка приоткрыта, так что двое всё равно не получили полного уединения.

На самом деле, Бетси было бы предписано оставаться в комнате и ожидать свою леди, но та оставила последнее слово за собой.

— Юрина.

Рейнард повернулся, чтобы встретиться взглядом с Юриной. Но та не взглянула на него и взяла со стола тарелку супа.

— Как же мне есть? Я так скоро поправлюсь.

— Ты? Не верю, даже если съешь всё это целиком. Я уже понял, что ты не спала. Надо полагать, ты также от еды отказывалась?

Голос его был резок.

— Я хорошо ела, не о чём здесь волноваться.

Рейнард посмотрел на подбородок Юрины и понял её ложь, но не давил на эту тему. Юрина слегка нахмурилась, пытаясь передать Рейнарду ложку и тарелку с супом.

— Он горячий. Ты будешь?

— Подуй.

— Чего?

— Если тревожишься, что суп будет горячий, так остуди его сама.

Внутри Юрины созрел небольшой конфликт. Обычно та могла б ответить на подобную дерзость, сказав прямо: «Значит будешь есть, когда остынет».

Но вот в это мгновение Юрина поджала губы, открыла крышку и помешала суп ложкой.

Рейнард прислонился к изголовью кровати и молча наблюдал за этим действом. Юрина была настолько сосредоточена, что даже не ощутила его взгляд и начала дуть на суп. Тонкие золотистые волосы спускались по её скулам, а красивый лоб слегка хмурился.

Всякий раз, когда Юрина обдувала суп, её пухлые губы немного морщились, чем вызывали странные эмоции, хотя и выглядели притягательно.

Снова внутри разгоралась жажда, которую нельзя было утолить простой водой. Рейнард провёл языком по пересохшим губам.

— Я думаю, теперь есть можно... Чего ты на меня так смотришь?

Юрина, предлагавшая ему тарелку супа, изучила его лицо и нахмурилась.

«Похоже, что он напряжен, но силится не подавать виду?»

Впрочем, Юрина была приятна глазу, какое б выражение та ни делала.

На самом деле, даже когда он впервые увидел её, Юрина была достаточно хорошенькой, чтобы сразу же привлечь его внимание. И к этому моменту Рейнард все еще не мог поверить, что нравится такой красивой девушке.

— Что такое? Где у тебя болит?

Юрина поставила тарелку с супом и наклонилась, чтобы проверить Рейнарда.

Рейнард взял обеими руками её щёки и поцеловал в губы, которые постоянно касались струн его разума.

Поначалу Юрина как бы застыла в смущении, но вскоре согласилась на его поцелуй. Рейнард прикусил ее нижнюю губу, втянул ее и поспешно засунул язык между её слегка разинутыми губами.

Губы Юрины, хоть та не ела шоколада, имели сладко-горький вкус. Рука, теперь державшая Юрину за талию, окрепла как по рефлексу.

Некоторое время спустя Юрина отпрянула от него, глубоко вздохнула и протянула ему тарелку супа. Обе её щеки пылали теперь розовым.

— Сейчас же ешь.

«Мы можем поесть и после…»

Рейнард придержал эти слова внутри.

— Ах.

— Мм?

— Покорми меня.

На лице Юрины промелькнуло смущение.

— Я же был ранен, ты помнишь? Ох, как мне больно шевелить рукой. Покорми же меня.

Юрина прищурилась и осмотрела его правое плечо. Та ничего не говорила, но видом своим спрашивала: «Не ты ли недавно заявил, что у тебя всё хорошо?»

Юрина слегка прикусила губу, будто попала в беду.

Когда же Рейнард сдался и собирался поесть сам, Юрина отобрала его ложку и тарелку.

Она зачерпнула грибной суп ложкой, обдула его ещё раз и протянула ему.

— Вот, пожалуйста.

— О, но я так не могу.

И вместо того, чтобы отреагировать на ложку, Рейнард по новой впился в губы Юрины.

http://tl.rulate.ru/book/24790/1468532

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо за труд ♡
Развернуть
#
Как прекрасно, надеюсь им ещё пару глав дадут спокойно поворковать, спасибо за перевод
Развернуть
#
Спасибо за главу😀😶😶
Развернуть
#
Спасибо за главу) она не реально горячая)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь