Готовый перевод I Raised an Obsessive Servant / Я Вырастила Навязчивого Слугу [KR] (100%): Глава 59

Глава 59

   

— Как же так вышло, что ты вернулся раньше?

— Я бы и дальше истязал себя, если бы лично не проверил, что с тобой все хорошо.

— Значит, ты не слал мне писем, потому что был сильно занят подготовкой к досрочному выпуску?

Рейнард шире открыл глаза и взглянул на Юрину. Затем, когда он обнаружил, что её прежде недовольное лицо расслабилось, Рейнард расхохотался.

— Есть такая вещь. И я хотел сказать тебе об этом лично.

Рейнард отпустил руку Юрины и подошел немного ближе.

— Более того, Юрина…

Прежнее беспокойство Юрины как рукой сняло.

Теперь же, Юрина сама была удивлена внезапной сменой настроения, спрятала свою улыбку и лишь часто моргала.

В одно мгновение расстояние между ними так сильно сократилось, что меж ними уместился б разве что кулак. Внезапно пораженная красными глазами перед её носом, Юрина рефлекторно отступила. Однако Рейнард немедленно проследовал за ней на расстояние, которое та набрала.

Отступление, преследование, беги, догоняй.

Юрина, повторявшая эту бессмысленную погоню, прикусила губу, когда почувствовала, как бедро её упёрлось в угол стола.

Она быстро повернулась и попыталась убежать, но Рейнард оказался шустрее. Он вытянулся и запер Юрину между своих рук. Письменный стол сзади, Рейнард впереди.

Юрина посмотрела Рейнарду в глаза, не в силах прочитать его мыслей, и отклонилась назад, насколько это вообще было возможно. Она почувствовала, как бедра её сильно прижались к столу.

В то же время сердце в её груди как будто разрывалось от невидимого давления. Было трудно дышать. И воздух между ними был сильно разражен.

— Слушай, Рэй.

Юрина осторожно схватила его за руку. Но не нашла сил его оттолкнуть.

«Нет, просто скажи ему уйти с дороги, тот обязательно уйдет. Не мог же он меня загипнотизировать?»

Хотя она и знала это, Юрина не могла сказать, чтоб тот убирался с дороги, и она не могла оттолкнуть его и убежать.

Могла она лишь глупо уставиться на него, как будто её пленили эти красный глаза, что прямо перед её носом.

«Как и говорилось в новелле, всё разыграется с его возвращения».

«Не знаю, почему в этот момент я вспомнила его внешность, изображенную в книге. Однако, как и было сказано, его внешность выделяла его среди толпы».

«Во время нашей встречи в Королевстве Крон я подумала, что тот здорово вымахал, но полтора года спустя он снова стал другим. Существенных изменений во внешнем виде не нашлось. Однако аура его была теперь совсем иной».

«Он по-прежнему очень уверен, и в то же время не даёт себе колебаться ни перед кем. Даже сейчас, глядя на меня, он слегка поджал губы и улыбается, хоть и игриво, но как-то расслабившись».

«Это потому, что я в его руках? Теперь он кажется мне, что зверь с набитым брюхом. Когда тот был совсем молод, то казался мягким травоядным животным. Теперь же предо мной стоит страшный хищник, что уже загнал меня в угол».

— Юрина.

Рейнард, молча наблюдавший за Юриной, вдруг заговорил, и его горячее дыхание щекотало её лоб. Когда Юрина рефлекторно опустила голову, он наклонился за ней вслед и снова уловил её взгляд.

— Юрина.

Юрина не могла ответить. Она даже не могла себе представить, какой голос выйдет из её горла, если заговорить прямо сейчас.

— Ты сильно заждалась письма?

«Спроси он меня об этом внезапно, я бы и выпалила “нет”. Но если подумать, с каким сердцем он рвался ко мне через границу…»

— Да.

Тогда Рейнард затаил дыхание.

Через некоторое время он спросил пониженным голосом.

— Тогда как я…

Полтора года назад, когда Юрина воссоединилась с ним в Королевстве Крон, та без колебаний смогла бы ответить, что очень хочет его видеть. Но, как ни странно, на этот раз её язык не шевельнулся.

«Но почему?»

«Что изменилось с того времени?»

«Не то, чтобы я его не ждала. Я ждала его так сильно, что была раздражена его молчанием. Тем не менее, я не могу ему это сказать».

«Потому что я осознала всю важность смысла этих слов».

Пока Юрина молчала, Рейнард недовольно приподнял брови и приложил губы к её лбу. Кончик его носа опустился ниже и внезапно их губы оказались вровень.

Его красный взгляд упал на голубые глаза Юрины.

— Я, по-твоему, не долго ждал?

Юрине хотелось вырваться из-под давления, но тело её не слушалось. Когда молчание Юрины продолжилось, Рейнард сжал её руку и тихо прошептал:

— По-твоему, я не жаждал тебя увидеть?

— Жаждал.

— А ты хотела меня видеть или нет?

— Я…

— Миледи, вы здесь?

Голос Бетси последовал за звуком открывающейся двери. Юрина быстро толкнула Рейнарда в плечо.

Бетси, осматривавшая комнату, нашла Юрину и ярко улыбнулась.

— Я знала, что вы здесь. Если вы не у себя, то обязательно в этой комнате ... Эм-м-м?

Рейнард сейчас стоял перед Юриной.

Бетси выпучила глаза и закричала.

— Миледи!

****

— Ну, я же не знала, кто мог сюда вломиться … Я бы не закричала, если бы знала, что это Рэйнард.

Бетси тихо пробормотала, увидев удивление Юрины.

— Я всё понимаю. Я тоже испугалась, когда увидела Рэя.

Юрина не собиралась обвинять Бетси. Она сделала нечто само собой разумеющееся, как личная горничная Юрины. Однако последствий избежать не удалось.

Юрина вздохнула, наблюдая, как Эдвин и Джастин теперь со стороны наблюдают за Рейнардом.

Когда послышался крик обычно тихой Бетси, то все в округе тут же бросились в кабинет, думая, что что-то случилось. Если бы это ограничилось прислугой, можно было бы отослать их, сказав, что ничего не происходит. Проблема заключалась в том, что это были близнецы, только что вернувшиеся в особняк.

Как только Эдвин и Джастин увидели Рейнарда, они были поражены, подумав, что тот был убийцей. Но Юрина бросилась прикрыть его. Пока братья пребывали в академии, в то время как Рэйнард жил в особняке, те знали о нём лишь из рассказов и никогда не видели лично.

Было хорошо устранить это недоразумение на корню, но с того момента все стало как-то неловко.

— Какого хрена ты пришёл без предупреждения?

Эдвин и Джастин что-то заподозрили ввиду факта, что Рейнард вернулся тайно, никому не сказав о своем раннем выпуске. Странно вообще, что ни одна душа в особняке не знала о его появлении. Кроме того, оставаться наедине с Юриной в гостиной — тоже очень подозрительно.

— Это зовётся сюрприз.

Однако реакцию их можно было понять. Юрина и Рейнард больше не были детьми. Рейнард был уже взрослым, и Юрина тоже станет взрослой через год.

Юрина вздохнула, глядя в спины близнецов, стоящих перед ней. Она подошла ближе, чтобы увидеть Рейнарда, но эти двое твердо встали на пути между Рейнардом и ней.

В конце концов она вытянула шею через плечо Эдвина.

— И почему ты тайно пробрался в особняк?

— Он не пробрался. Он просто зашёл в коридор и пошёл ко мне.

При словах Юрины Рейнард кивнул.

Тем не менее, Эдвин и Джастин не закончили со своими подозрениями.

— Тогда почему вы были одни в гостиной? Ты даже Бетси не позвала.

— Нам было нужно нечто обсудить.

— Что именно?

Близнецы переглядывались и бросали свои вопросы. У них были шокированные лица, как будто их предал кто-то, кому они верили.

— Почему?

— Что вы двое хотите этим сказать?

— Что здесь непонятного?

Юрина потерла виски и села на диван.

— Я была удивлена, узнав про его досрочное окончание академии. Где это видано вообще? И если бы дело оказалось нечисто, мне пришлось бы тайно вернуть его на учёбу, чтобы другие не узнали об этом.

Джастин прищурился.

— Право, это все очень странно.

— Вот что уж точно.

Юрина, которая прежде пыталась спокойно объясниться, теперь прикрыла рот, потеряв всякую волю к сопротивлению.

Это было потому, что их с Рейнардом последняя ситуация пришла ей в голову. Та, прямо перед появлением Бетси.

И, конечно, эта сцена выдалась бы ещё хуже, если бы близнецы её узрели.

— Чего молчишь?

Юрина пожала плечами на вопрос Эдвина.

— На этом всё.

— Взаправду?

На этот раз Джастин выстрелил взглядом в Рейнарда. Тот тоже лишь пожал плечами.

— Это всё.

Близнецы всё ещё питали недоверие, но они больше ничего не спрашивали у Юрины. Вместо этого они снова взялись за Рейнарда.

— Ты изучал магию, так? Я слышал, ты ученик Дэйва.

— Это верно.

— Ты вовсе не похож на волшебника.

— Это лишь предубеждение.

Три её брата, рыцари, были крупнее средних мужчин. Юрина, чуть моложе их, часто думала, что она карлик среди великанов.

Но, между прочим, Рейнард был настолько хорош собой, что он не выделялся на фоне трёх её братьев.

— Это не предубеждение. Это норма.

— Даже если это норма, я — не норма.

Им было бы здорово поладить, но почему эти люди ведут войну на истощение? Юрина скрестила руки на груди, чувствуя, как между ними нарастает напряжение. Не было похоже, что ей стоило б вмешаться, поэтому та просто смотрела.

К счастью, эту тонкую ситуацию быстро разрешил неожиданный пришелец. Услышав шум, на место примчался Рикс Карфия. Всегда спокойный, он не проявлял чрезмерной реакции, как близнецы, даже после того, как услышал всё от Эдвина.

Скорее, он шустро захотел притереться к Рейнарду.

— Я слышал много историй. Ученик Дэйва? В империи ходили слухи.

Сыну маркиза и рыцарю было необычным обращаться так с человеком без титула. Как будто он отметил это, Рейнард взял его протянутую руку мягким движением.

— Я не настолько хорош.

Рикс расхохотался от этой ложной скромности.

— Не нужно прибедняться. То, что ты единственный ученик Дэйва, этого факта уже достаточно. Я думал, Дэйв так и проживёт всю жизнь без учеников.

— Не думается мне, что у него будет второй.

В голосе Рейнарда звучала гордость. Его посыл был таков: в будущем не сыщется никого, кто сможет превзойти меня.

http://tl.rulate.ru/book/24790/1450095

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Благодарю😊💚
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд 🤗🤗🤗
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь