Готовый перевод I Raised an Obsessive Servant / Я Вырастила Навязчивого Слугу [KR] (100%): Глава 39

Глава 39

   

Юрина остановилась в коридоре и посмотрела через плечо на всё ещё остолбеневшего Эйдена.

«А ведь он хотел поделиться чем-то ещё».

Когда её темп немного замедлился, Рейнард, опередивший её, тоже притормозил.

— О чём ты думаешь?

— Хм? Ничего.

Юрина улыбнулась Рейнарду, но в душе её зародилось недовольство.

«Я даже не могла поприветствовать его как следует, а Рей уже меня куда-то тащит. Как можно вот так вот взять и бросить друга?»

Почему-то она не смогла сказать этого Рейнарду, который сейчас выглядел как ребенок в кондитерской.

Так что Юрина просто пошагала вперёд, ведомая его рукой. Вот только лишь украдкой снова бросила взгляд на Эйдена и отметила в памяти его имя.

— Вот здание, где проводят практические уроки магии. Самое старое в академии, посмотри, какое оно старое, так ведь? Студенты наши всё бунтуют да требуют отстроить новое, но я же думаю — это не к месту. Ведь это здание, где живёт наша история и традиции.

— Так много трещин, но разве же оно не рухнет?

— Магия вокруг него выдержит что угодно.

— Это к добру.

Рейнард был несколько взволнован, знакомя Юрину с разными местами в Академии.

Быть может, такова была всего лишь оценка Юрины, но вот его красноватые уши, просвечивающиеся сквозь золотые волосы, подтверждали её мысль.

Он вёл себя спокойно, но вот внутри определенно был взволнован. Может быть, даже больше, чем когда Юрина повела его гулять на день рождения.

Двое, кто долгое время скитались по академии, прибыли на лужайку и разделили корзину с ланчем.

Рейнард пришёл в восторг от вкуса пищи, которую он некогда имел в особняке Карфия. Юрине пришлось напрячься, лишь бы сдержать взрыв хохота.

— Вижу, ты сильно настрадался без нашей домашней стряпни.

На деле же, Бетси никогда даже не работала на кухне.

А сэндвич тот, который она приготовила наспех, не мог иметь того же вкуса, что из воспоминаний Рейнарда.

Тем не менее, Рейнард нетерпеливо ощипывал тот бутерброд. Юрина же воздержалась сказать правду.

Поскольку время шло к обеду, вокруг было много студентов, которые хотели перекусить. Все они то и дело поглядывали на Юрину и Рейнарда с интересом, написанным на лицах.

Однако они оба пообедали, не беспокоясь о взглядах посторонних.

— Так вот что, Рэй. Как насчёт устроить вечеринку по случаю дня рождения?

— Я больше не ребенок.

Юрина внимательно вгляделась в выражение лица Рейнарда, складывая остатки пищи в корзину. В отличие от его ворчливого тона, на лице его не было никаких признаков возражений.

— Если хочешь, Бетси приготовит что-нибудь скромное. Может быть, даже позовём твоего друга?

— Как тебе будет угодно.

Вдруг Рейнард щелкнул пальцем, и корзина та исчезла без следа. Позже выяснилось, что он перенёс её прямо к себе в спальню с помощью магии.

— Вечеринка, значит вечеринка. И, помимо этого, я задумал подарок, какой хотел бы получить.

— Да? Тебе нужно что-то особенное?

— Могу ли я получить подарок, какого раньше не имел?

— Подарок, какого у тебя раньше не было?

Юрина порылась в воспоминаниях о былых годах, но не могла понять загадок Рейнарда.

В его день рождения Юрина слала в академию множество вещей, которые ему были нужны: письменные принадлежности и книги, одежду и аксессуары, которые ему были б под стать. Однако Рэйнард никогда не описывала конкретный подарок на день рождения, который он хотел бы получить.

Рейнард коснулся щеки Юрины, пока та хмурилась, пребывая в раздумьях.

— Разве ты не помнишь, какой подарок я пожелал пять лет тому назад? Это был не совсем подарок, скорее, то было желание.

— Ах…

В то время Юрина вспомнила кое-что.

— Мы тогда ушли вдвоём из дома.

— Именно.

Рейнард взглянул на рыцарей, приглядывавших за ними издалека. Рыцари, посланные маркизом Карфия в сопровождение Юрине, следовали за той даже внутри академии, где не было ничего опасного.

Рейнард с мгновение глядел на них недовольными глазами, наклонился к Юрине и тихо прошептал.

— Как ты и говоришь: мы тогда ушли *вдвоём*, чтобы поиграть.

Рейнард схватил Юрину за руку, поднял её и резко щёлкнул пальцами. В этот момент мана вокруг него поколебалась.

Почувствовавшие странность рыцари попытались броситься к Юрине, но те двое попросту исчезли. На том месте остались лишь салфетки, которые Рейнард выложил для Юрины.

— Рэй, где мы, черт возьми?

Юрину удивила внезапная смена обстановки. Вместо лужайки, на которой студенты обедали и флиртовали друг с другом, она увидела кипящий жизнью центр города.

Хоть та уж много раз видел магию Рейнарда, Юрина не менее поражалась его навыкам, когда видела их воочию.

— Улица Несс. Самое оживленное место в столице. Пойдём. Я знаю, где достать вкусный торт.

— Когда вернёмся, сэр Аарон может тебя отругать.

Рейнард пожал плечами.

— Не имеет значения. В отличие от прошлого, поныне я и сам прикрою тебя от чего угодно.

****

— Ешь больше.

Как только гарсон выставил блюда на стол, Рейнард подтолкнул тарелку прямо к Юрине.

Стол, за которым двое сидели лицом к лицу, был довольно широким, но в мгновение был весь покрыт всяческими вкусностями.

Юрина со счастливым лицом разглядывала вкуснейшие десерты и в свою очередь подтолкнула один перед Рэем. Рейнарду так же нравились сладкие десерты, как и ей.

— Не просто смотри, а ешь. Это же праздничный торт.

— Помнится мне, как мы устроил вечеринку по случаю дня рождения, и мне испекли тот именинный торт. Торт со свежим кремом, он был действительно хорош.

Погруженный в воспоминания, Рейнард не мог свести глаз с торта, покрытого фруктами.

Глядя на это, Юрине вдруг стало любопытно, как он вообще выживал в этом незнакомом месте.

Та никогда не слышала от него про празднование дня рождения.

Юрина каждый год слала ему подарок и поздравительное письмо.

В ответном письме было б неплохо описать, что он делал в свой день рождения и чем его одаривали прочие. Но значилось там лишь «спасибо за подарок», подробности же были опущены.

Даже если бы Юрина хотела спросить, чем он занимался в свой день рождения, письмо приходило и уходило очень долго, поэтому, когда она снова слала ему письмо, с его дня рождения миновал уж месяц.

В один подобный раз та не сдержала любопытства, и оставила в письме слово, что ей хотелось бы узнать подробности.

Да. Вроде бы это было, когда Рейнарду исполнилось пятнадцать.

Юрина было подумала, что, если спросить его напрямую, тот выложит подробный рассказ о дне рождения. Но ответ его, пришедший спустя месяц, был до абсурдного простым.

[В мой день рождения я пошел в известный ресторан в столице и поел]

Юрина возжелала объяснений, как и с кем тот погулял в ресторане.

Та даже задавалась вопросом, сможет ли он подобающе адаптироваться, не подвергнется ли он издёвкам, ведь каков он был немногословен.

К счастью, Дейв периодически присылал весть, улаживая её тревоги.

«Но мне было б приятнее, если бы ты всё изложил подробнее в письме».

Только теперь лицом к лицу Юрина могла спросить то, о чем давно хотела.

— Что же ты делал на прошлые дни рождения?

— Что ж, в первый год Эйден собрал каких-то детей и устроил мне сюрприз. Я вышел завтракать, и тут внезапно выскакивает Эйден, закрывает мне глаза и куда-то меня тащит. Так что я …

— Ты не сдержался и заплакал?

Юрина громко засмеялась. Пять лет назад, когда он увидел сюрприз в честь его дня рождения, приготовленный прислугой в особняке, он тоже был тронут и заплакал.

«В тот раз это было мило».

Уловив причину её смеха, Рейнерд раскраснелся, и раздражённо проткнул вилкой торт.

Ещё с самого детства, когда он стеснялся, первей лица у него краснели уши.

Отметив это изменение, Юрина нашла его странным. Ведь он, как кажется, и изменился, но и остался прежним.

— Я не плакал.

— Не врёшь? Отчего же тогда у тебя уши краснеют? Кажется, ты всё-таки плакал. Прямо как в особняке. Бетси мне обо всём рассказала. Она сказала, ты был таким милым в то мгновение.

Вместо ответа Рейнард зачерпнул кусок торта и сунул себе в рот.

«Значит, ты плакал».

Впрочем, у неё не было намерения усугублять его смущение.

Тогда она вторила Рейнарду и сунула себе в рот пирожное. Сладкие взбитые сливки таяли у неё на языке.

Когда Юрина не сдержалась и воскликнула от восхищения, Рейнард, кто всю дорогу избегал ее взгляда, вдруг засмеялся над ней.

— Настолько вкусно?

— Да, очень вкусно. Я думаю, здесь даже вкуснее, чем дома.

— Я говорил тебе. Это самое известное место в столице.

Он самодовольно выпятил подбородок, как будто похвала касалась его лично.

— Крем вкусный, но фрукты тоже удивительны. Откуда в этом сезоне клубника и зеленый виноград?

— Мы в королевстве Крон. Фрукты зачаровывают на сохранность, поэтому их можно есть даже после сезона. Хотя так и выходит дороже. Но всяко дешевле, чем в Империи.

— О, здесь фрукты с магией? Я слышала, в императорском дворце такое пользуют, но лично вижу это дело в первый раз.

Юрина изучила клубнику на кончике вилки. Та думала, что с применением магии клубника всё же будет отличаться от свежей, но не было никакой разницы ни в текстуре, ни во вкусе.

Рейнард заметил её интерес и переставил целую тарелку с клубникой перед Юриной. Когда же Юрина попыталась отказаться, он быстро опротестовал:

— Я говорил тебе. Здесь фрукты достать проще, чем в империи. Я много ел их за всё время, так что и ты ешь. Ты любишь фрукты.

— Ты все еще помнишь?

— Конечно.

И даже пребывая под давлением Юрины, он заказал им дополнительный пирог с клубникой.

— Зачем так много? Я не смогу съесть все.

— Если думаешь, что не осилишь всё, выбирай только клубнику.

Ответил он, будто спрашивая «в чем проблема?», и медленно поднял чашку чая.

Раньше он говорил, что не терпит горечи, и пил лишь молоко с медом. Теперь же пьет черный чай, даже не морщась?

Юрина тоже попивала чай и глядела из окна. Та слышала, что отношения полов в королевстве Крон были более живыми, чем в Империи. Но и на самом деле вокруг было много мужчин и женщин, которые выглядят как пара.

Было так неловко сидеть здесь с Рейнардом, посреди толпы. Нежели несколькими днями ранее в поле, где никого чужого не было.

— О чём ты думаешь?

— Хм?

Очнувшись от своих измышлений, та заметила, что Рейнард наклонился к ней. Вместо того, чтобы искренне выразить свои чувства, Юрина поставила чашку и указала на соседний столик.

— А ты, похоже, популярен, Рэй.

— С чего бы это вдруг?

— Те девочки всё пялятся на тебя.

Он отвёл взгляд, дабы убедиться. И, верно, три девочки возраста Юрины наблюдали за ним с тех пор, как он вошел в кафе, уловили его взгляд и покраснели.

Рейнард посмотрел на них без выражения и засмеялся над Юриной.

— Вероятно, всё из-за моих глаз.

«Эм, мне думается, глаза тут не при чём».

Юрина отхлебнула черного чая, глядя на покрасневшие лица девушек.

Внезапно мысль прикончить этот пирог исчезла, поэтому Юрина отложила вилку.

— Поешь ещё немного.

— Но мы пришли сюда сразу же после обеда.

— Ты стала меньше есть с былых времён.

К счастью, Рейнард не заметил чувств Юрины, и больше не поглядывал на соседний столик.

В отличие от него, Юрина не могла теперь отвлечься от своего окружения.

«Он наверняка популярен».

Такой мальчик, как Рейнард, просто не мог быть непопулярным. Он никогда не упоминал этого в письме, но, конечно, ему поступало много занятных предложений от девушек его возраста.

Юрина, вдруг осознавшая, что прежде никогда не думала об этом, слегка нахмурилась.

— Что такое? Тебе здесь надоело?

Она лишь покачала головой, как будто всё было нормально. Как будто она попросту желала и впредь оставаться в приятном неведении.

http://tl.rulate.ru/book/24790/1438282

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Спасибо за труд ♡
Развернуть
#
Спасибо за перевод
Развернуть
#
Воот. Не все же ему ревновать тебя милая 😊
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд 🤗🤗🤗
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь