Готовый перевод I Raised an Obsessive Servant / Я Вырастила Навязчивого Слугу [KR] (100%): Глава 37

Глава 37

   

— Миледи!

Когда закат уже окрасил небо в красный, Бетси нашла Юрину на пороге их домика.

Служанка её была готова расплакаться в любой момент, и то и дело вздыхала с облегчением, обнаружив свою леди в сохранности.

— Позвольте, но разве ж можно так внезапно исчезать?! Дэйв сказал, вы побудете с Рейнардом, чтоб я не тревожилась попусту, но…

И снова испытав облегчение, Бетси протёрла уголки глаз рукавами своей одежды. Глаза её, как будто уже пролили не одну слезу, были красными и опухшими.

— В порядке я. Мне очень жаль. Ты сильно взволновалась, так?

— Сильно ли взволновалась? Как можно мне не волноваться, если вы исчезли без следа?

— Я благодарна тебе за твою заботу.

— Вы знаете, это не то, что стоит благодарностей.

— В любом случае, спасибо.

Бетси залепетала быстрее, по-видимому, тронутая словами Юрины.

— Естественно мне беспокоиться за вас. Я рада, что всё обошлось. У меня сердце так и бьется, ведь я впервые увидала столько крови. В любом случае, волноваться не о чем, леди. Дэйв исцелил того человека магией! Я уже знала — он великолепен, но, чтобы вот так, да полностью залечить такого калеку!

Юрина хотела спросить её сама, но Бетси не заставила себя ждать.

Когда же Юрина выяснила, что пострадавший жив, та смогла окончательно отпустить свои тревоги.

— Стало быть, жизнь того правда вне опасности.

Юрина не сомневалась в навыках Дэйва, но некоторые опасения оставались в глубине души.

Она также была свидетелем многих смертей в автокатастрофах даже в том мире, где была развита медицина.

— А где вообще Дэйв?

— Он еще не вернулся с тех пор, как пошёл к лекарю с тем пострадавшим. Мне не запомнились его слова в точности, но он сказал, что рана не полностью зажила. О, верно! Он сказал, что было такое сильное кровотечение, что придётся обратиться к врачевателю.

— Ах, кровь ... понятно.

Юрина бросила это и вошла в домик вместе с Бетси.

—Так получается, а где же Рейнард? Разве вы не были вместе?

Вдруг спросила Бетси, омывая переданные Юриной лепестки в теплой ванне.

— Рэй убыл на время … по делам.

— Похоже, дело срочное, если он вынужден был вас покинуть.

— Ну, это так.

Юрина одна возвращалась к съемному домику.

Она предлагала Рейнарду погнаться за виновником вдвоём, но тот заверил, что ему придётся сподручнее одному. Быть может, воротится он лишь за полночь.

«Было бы здорово, если бы всё прошло гладко».

Юрина знала его навыки, поэтому не беспокоилась о том, что ему причинят физический вред. Юрина волновалась только о душевном.

Бетси к своему удивлению отметила мрачное выражение лица Юрины и спросила, что происходит, но та лишь покачала головой и направилась в ванную.

После того, как Юрина приняла ванну под весёлые россказни Бетси, она отпустила свою служанку, сказав, что ей надобно бы отдохнуть.

Дэйв, управившись с лекарем и пострадавшим, с удивлением обнаружил Юрину внутри их домика.

— Миледи, вы в порядке?

— Да, я в порядке. С чего бы мне не быть в порядке? Или же это была я, кого снесла карета на дороге?

Юрина ответила с сарказмом, глядя через плечо на Дэйва, и подошла к кровати, где лежал пострадавший.

Девушка лет двадцати спала сейчас с бледным лицом.

Фактически, здесь трудно было рассудить, спала та или просто без сознания, но Дэйв быстро прокомментировал:

— Она уснула.

Юрина присмотрелась к её телу немного внимательнее. Одеяло мешало проверить её как следует, но оно не скрыло небольшие ссадины на руке, лице или голове. Теперь даже нельзя было сказать, что перед ней была та, кто потерял на дороге столько своей крови.

— Каково её состояние?

Юрина задала этот вопрос Дэйву, но лекарь средних лет явился ближе и объяснил.

— К счастью, волшебник позаботился об этом, пока не стало слишком поздно, так что теперь с ней все будет в порядке.

— Но почему её лицо такое бледное?

На этот раз ответил Дэйв.

— Это потому, что у неё было очень много мелких кровотечений. Даже если травма исцелена магией, кровь её невозможно восполнить так же легко. Вот почему ей теперь спать целый день.

— Даже если все травмы излечились, не станет ли ей хуже с малокровия?

Дэйв осторожно добавил, поскольку Юрина выглядела обеспокоенной, припоминая людей, умерших от кровопотери.

— Нет такого магического закона, который мог бы восполнить вашу кровь вот так и сразу. Но есть лекарства, которые могут помочь. Так или иначе, я отправляю кое-кого в соседнюю деревню, потому что в этой деревне таких штуковин не сыскать. Лекарство будет завтра или послезавтра.

Он взялся за плечо Юрины, как бы обнадёживая.

— Не волнуйтесь, леди. Сделайте перерыв, и скоро всё будет в порядке. Могу заверить вас.

Получив от него окончательный ответ, Юрина рассмеялась из последних сил.

— Вот уж действительно, удача на нашей стороне.

Тяжелое бремя сошло с её плеч. Юрина ощутила себя такой лёгкой, как будто в тот же момент могла взлететь к небесам.

Возможно, дала о себе знать рана из прошлого.

Двадцатидвухлетняя Сена, которая умирала в одиночестве и боли, и никогда не дожила до двадцати трех, вдруг исцелилась пять лет спустя.

Юрина схватила незнакомку за руку и пробормотала очень тихо, как будто бы самой себе:

— Спасибо, что ты выжила.

Дни в королевстве Крон, лежащем к северу от империи, были не только холоднее имперских, но и короче.

Вроде бы солнце не так давно зашло, но в городке уже сгустилась тьма. На улице не видно ни души. Все в мире было тихо, как во сне.

Бетси уложила Юрину спать раньше обычного, ведь та за день изрядно получила впечатлений.

— Миледи, вы же устали? Думаю, лучше бы вам сегодня лечь пораньше. Говорят, завтра же утром уезжаем.

— Ммм…

— Как Дэйв меня заверил, мы доберёмся до столицы в обеденный час послезавтра.

Юрина глядела в окно и не отвечала. Руки её были заняты цветочным венком, сплетённым Рейнардом. Благодаря магии лепестки совсем не вяли, даже если никто не вливал в них ману, и, кроме того, венок весь мерцал светом.

«Когда же ты вернёшься?»

Рейнард унёсся на поиски той кареты, и до сих пор не вернулся.

Юрина ощущала себя кем-то вроде матери, которая оставила ребенка у воды. Со временем её беспокойства силились.

— Миледи, пожалуйста, поспите.

Юрина вдруг обнаружила перед собой лицо Бетси, покрытое усталостью, и двинулась в кровать.

— Хорошо. Теперь ступай.

— Я уйду, когда вы уснёте.

— Ты и сама устала. Иди спи.

— Я не устала.

Выдав такое, Бетси не удержалась и зевнула.

Юрина, единожды хихикнув, легла в постель и прикрыла глаза. Та было подумывала притвориться спящей, пока Бетси не уйдёт, но по случайности заснула.

Когда же она снова открыла глаза, это было где-то посередине ночи. Свеча, которая освещала комнату, ныне затухла, и в помещении теперь стоял кромешный мрак.

Юрина поднялась, по волшебству создала сферу света и отправила её в воздух.

Юрина, сидевшая спиной к спинке кровати, зевнула и уткнулась лицом в венок, сделанный Рейнардом. Цветы, что были влажными до этого момента, дарили ей приятный аромат.

«Рэй вернулся?»

Юрина накинула халат поверх пижамы и направилась в комнату Рейнарда. Она желала убедиться, что всё в порядке, перед сном.

Дверь открылась, и Рейнард, который даже не удосужился переодеться по возвращению, увидел Юрину и широко открыл глаза.

— Ну и чего тебе не спится в такой-то час?

— Я проснулась.

— Если проснулась, так ступай, ложись обратно. Зачем же ты пришла?

— Проверить, здесь ли ты. Когда ты пришел?

— Пару часов назад.

Рейнард шире отворил дверь и отступил в сторону.

— Холодно так стоять. Не хочешь зайти и поговорить?

— Поздно уже. Мне нужно пойти спать.

— Тогда я расскажу тебе по-быстрому.

Он прислонился к двери и медленно начал:

— Человек этот, даже не дворянин, а был торговец из империи. Когда я заявился к нему, тот рассердился, да как начни орать.

— Такое было предсказуемо.

Даже если она не присутствовала лично, Юрина легко могла угадать реакцию торговца в тот момент, когда к нему пришли с обвинениями.

Наверняка, тот поддался гневу и закричал, но после обнаружил суровое выражение на лице Рейнарда, и прикрыл рот.

— Тебя все еще гложет чувство вины?

Юрина нежно потерла его щеку. Только тогда он посмотрел ей в глаза и смягчился.

— Я сегодня принял хорошее решение. Я убедился, что такого не случится вновь.

Юрина игриво улыбнулась и уколола его локтем.

— Всё ведь закончилось хорошо?

— Нууу…. Для меня.

Юрина предпочла воздержаться от дальнейших расспросов.

http://tl.rulate.ru/book/24790/1438280

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 14
#
Огромнейшее спасибо😁😁😙
Развернуть
#
Мне интересно чем она пытается добиться спасением жизни этой женщины?Я конечно понимаю что это хорошо и все такое, но когда она пытается спасти жизнь человека что умирает на ее глазах, но при этом стараясь незадумываться о том что там где-то умирают десятки тысяч людей более страшной смерьтю чем авария от кареты. Средневековье в своем духе. Я бы назвал все эти действия самовнушением, она либо пытается убедить себя в том что она делает все хорошо и правильно, либо на пытается не видеть собственными глазами смерть других людей, где-то там в закаулке да, но не при глазах же! Зная характер гг я почему-то думаю на второй вариант. *Уж простите меня за мое мнение, но эти действия для меня ничем не отличаются от лицемерия, я понимаю что она не может всем помочь но так упорно стараться ради чужого человека... Это нелогично, я б не удивился если бы та девушка даже являлась карманником или же мошенником, в то время это было нормально
Развернуть
#
Может и лицемерие, но лучше спасти чем не спасти.
А здесь больше похоже на проживание травмы оставленной памятью о собственной смерти. Она не девушку спасает, а переносит на девушку себя
Развернуть
#
Ну я же говорю что это самовнушение что она делает хорошо и правильно, лицемерием я считаю только со своей стороны, другие могут как угодно для себя характеризовать ее действия, свобода мнения
Развернуть
#
вау, при чём тут лицемерие вообще? она пытается помочь тому, кому она может помочь прямо сейчас + психологическая травма её. она никогда и не превозносила себя миссией, спасающей всех и каждого, обычный нормальный человек, который хочет жить хорошо и спокойно
Развернуть
#
Это признак самовнушение, если что можете почитать книгу по психологию и пройти все этапы что есть в интернете, там все подробно разложена, все этапы, стадии, причины появление этого явления и тому подобное. Если понимать психологию намного лучше, даже если знать только основы то сразу можно понять что ее поступок был сделан не из-за благого намерение как мы предпочитаем думать, а наоборот ради самоудволетворении и самовнушении того что она все делает правильно, она просто смешала свою бедную прошлую жизнь и хороший по ее мнению поступок нынешнего себя вместе, и вот из этого выходит что этим действием она просто не хочет видеть чтобы та девушка жила так как она в прошлом. Это называется самоудовлетворения с помощью помоганиям другим людям. Ни один человек не станет помогать кому-то просто так, конечно есть прецеденты, но люди к сожалению в большинстве своем игнорируют несчастную жизнь окружающих людей, вы хотя бы видели чтобы на улице кто-то взял и приютил бомжа с улицы? Нет? Тут тоже такая ситуация, но с некоторыми изменениями
Развернуть
#
серьёзно? ах, какая она мерзкая, ведь она не рвёт на себе жилы, чтоб осчастливить всех и каждого? чтоб был мир во всём мире? чтоб искоренить болезни и нищету? не понимаю я таких людей.
она помогла чуть не умершей девушке. это хороший положительный поступок, вот что должно быть важно, а не то, ЧТО бы за этим ни стояло. люди и не обязаны бомжей с улицы подбирать, чтобы быть хорошими людьми с чистой совестью. и думается, той бедняжке глубоко до одного места, причины по которой ей помогли, не думаю, что она будет кричать на гг, обвиняя её в лицемерии
Развернуть
#
Походу вы не знаете значение слово "лицемерия", для такого человека как вы вот вам: Источник Википедия
Лицеме́рие — моральное качество, состоящее в том, что заведомо безнравственным поступкам (совершаемым ради эгоистических интересов, по низменным мотивам и во имя антигуманных целей) приписываются псевдоморальный смысл, возвышенные мотивы и человеколюбивые цели
Развернуть
#
ага, она ведь помогала, чтобы улучшить себе имидж в глазах деревенских жителей, чтоб втереться в доверие к жертве и что-то потом из этой ситуации извлечь. нет? наоборот, в силу своего психического состояния она была искренней некуда в своей помощи. я прекрасно понимаю значение слова лицемерие, поэтому и строчу уже который комментарий вам. перечитайте вдумчиво ещё раз главу, если вы ничего так и и не поняли
Развернуть
#
Ясно, вы вообще не поняли мою точку зрения, окей, все с вами понятно
Развернуть
#
Это довольно лицемерно называть кого-то лицимером будучи представителем рода Людского.
Всё люди Лицимеры.
Развернуть
#
Окей, спасибо ~
Развернуть
#
Спасибо за ваш труд 🤗🤗🤗
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь