Готовый перевод Great Han’s Female General Wei Qiqi / Грешница Великой Хань генерал Вэй Цици✅: Глава 70. В третий раз

Спина У Чжуньи похолодела и он вздрогнул.

- Вэй Цици, я тебя предупреждаю. Я назначен личным помощником Императора. Будь осторожна, я могу подать прошение против тебя!

- Хочешь подать прошение против меня? Хорошо, только сначала я изобью тебя!

Вэй Цици приготовила кулаки. У Чжуньи испугался и убежал. Это заставило стоящего в стороне Лю Юня громко рассмеяться.

- Генерал Ци, не пугай чиновника У. Когда ему придется встретиться с тобой в следующий раз, он наверняка будет прятаться!

- Он не моя цель!

- Твоя цель?

- Да. Если он останется в лагере, то пострадает….

Цици выпрямила спину. Ее целью было напугать этого раздражающего чиновника У. Не достигнув своей цели, ей придется спать с герцогом на одной кровати. В любом случае, если герцог будет несчастлив и станет вести себя по отношению к ней неуважительно, ее жизнь закончится. Размышляя о герцоге, Цици чувствовала себя все более и более неуверенно.

Вэй Цици стало скучно, и она пошла к военной кухне. Почувствовав ароматный запах, она сразу остановилась. Войдя на кухню, она обнаружила, что повар готовил куриный суп. Суп выглядел аппетитно. Эти толстые нежные куриные ножки казались очень вкусными.

- Как вкусно пахнет! Кто заслужил этот куриный суп?

Цици подошла к маленькому горшку и жадно понюхала исходивший из него аромат.

Повар понимал, что она хочет отведать супа.

- Это для чиновника У. Он упал в яму и не ел целый день. Именно поэтому мне было приказано приготовить курицу, чтобы он мог восстановить свои силы!

- Такое особое отношение! Если бы я знала об этом, то заставила бы его страдать еще несколько дней!

Цици надула губы. Из-за своей жадности он упал в яму, но все же получил специальное лечение. Это было действительно несправедливо. Это тухлое яйцо еще осмелилось заказать курицу!

Повар посмотрел на улицу и застенчиво сказал Цици:

- Генерал Ци, мне нужно отойти на некоторое время. Присмотри пожалуйста за куриным супом. Не дай ему сбежать!

- Отойти?

Цици закатила глаза.

- Хорошо, иди! – радостно кивнула она.

Повар поспешно выбежал. Вероятно, ему нужно было в туалет. Цици чмокнула губами и посмотрела на мясо. Она обязательно должна была съесть его.

Цици оторвала от курицы голень и достала ее из кипящего супа. Затем, она подула на нее, пытаясь охладить. Затем, она перевернула курицу, чтобы повар не заметил, что ей не хватает одной ноги.

Вэй Цици гордилась собой. Собираясь уже уходить, она снова посмотрела на горшок с супом. Не было причин жалеть этого парня.

Девушка загадочно улыбнулась. Кажется, она что-то задумала. Ей показалось правильным что-то бросить в суп У Чжуньи.

Когда повар вернулся, то обнаружил, что Вэй Цици уже ушла. Вот генерал Ци! Разве она не согласилась присмотреть за супом? Как она могла просто так уйти! Хорошо, что с супом все в порядке, так что он не расстроился.

Повар потушил огонь. Позвав солдат, он поручил отнести блюдо чиновнику У.

Вэй Цици взяла с собой голень и вернулась в большую палатку Лю Чжунь Тяня. Она увидела как герцог составляет маршрут военных, сидя за столом. Он находился в глубокой задумчивости. Действительно трудоголик. Почему он не приказал повару сварить и для него куриный суп? Он пострадал гораздо больше, чем чиновник У. Он действительно был глупым герцогом.

Увидев как Цици есть голень, Лю Чжунь Тян беспомощно покачал головой. Такая игривая Вэй Цици. Она определенно пошла на кухню и нашла что-то вкусное. То, как она ела, было не похожим на трапезу женщины. Она действительно кушала с большим удовольствием и ни о чем не заботилась.

http://tl.rulate.ru/book/24665/569256

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь