Готовый перевод Kanpeki Shugi Otoko ni Semarareteimasu / I Am Being Chased by a Perfectionist Man / Меня Преследует Странный Перфекционист: Глава 16

Удивительно, но Хасэгава привел ее в ее комнату, а не в свою. Хина села на диван, и Хасэгава поставил перед ней чашку кофе.

"Ты уже успокоилась?"

"Прости. Я была в полном беспорядке".

Девушка опустила голову и уставилась на коричневую жидкость с молоком и сахаром. Хотя ее глаза все еще были красными, слезы уже прекратились, и даже на губах появилась смущенная улыбка.

Хасэгава сел рядом с Хиной и озабоченно посмотрел на нее.

"Ты можешь рассказать мне, что случилось?"

"Ничего страшного…"

"Хина".

Мужчина серьезно назвал ее имя. Его взгляд был нежным, с легким беспокойством.

Хина неохотно вздохнула.

"Это правда ничего особенного, и могло быть просто моим воображением..."

Но даже если и так, разве это действительно нормально? Думая так, девушка пересказала то, что произошло сегодня утром.

"Понятно…"

Посмотрев на Хасэгаву, который сидел в глубокой задумчивости, подперев подбородок руками, Хина тяжело вздохнула.

"Куча мусора может быть детской шалостью, и даже погоня может быть просто моим воображением, но...."

"Есть такая возможность, но... все равно страшно, не так ли?"

Услышав его слова, на глаза девушки навернулись слезы. Борясь с желанием снова заплакать, она почувствовала, как большая рука нежно погладила ее по голове.

Как будто жар от его больших рук передался ей, лицо Хины вспыхнуло жаром. Вытирая упавшую слезинку, Хасэгава тихо вздохнул.

"Это нормально - плакать…"

"Я больше не буду плакать!"

После того, как он сказал: "Это так? - мужчина мягко улыбнулся. Увидев эту слабую улыбку, лицо Хины снова вспыхнуло, но уже по другой причине, чем некоторое время назад.

"Но если это было не только в твоей голове, то это повод для беспокойства..”

"Что ты имеешь в виду?"

"Вполне возможно, что у тебя есть преследователь..."

"Н-нет, нет, не может быть! Это невозможно! Я не пользуюсь популярностью, и, если не считать тебя, в последний раз мне признавались в университете".

Словно дрожа от страха, Хина отрицательно покачала головой. Тем не менее, Хасэгава понизил голос, предупреждая ее:

"Даже если так, это не значит, что такой возможности вообще нет, верно? В любом случае, тебе следует принять некоторые меры предосторожности".

"Какие меры предосторожности?"

"Если найдешь доказательства того, что у тебя действительно есть преследователь, тебе придется обратиться за помощью в полицию. Но было бы также хорошо, если бы ты сама смогла принять защитные меры, такие как смена ключей от комнаты и т. д. Кроме того, было бы неплохо не позволять себе оставаться одной так долго, как это возможно. Это нормально, если ты одна на работе или дома, но если ты пойдешь в город или куда-то еще, лучше всего взять кого-нибудь с собой".

Хина не могла не согласиться с его разумными предложениями. Однако найти кого-то, с кем можно ездить на работу, очень трудно. Говоря кому-то: "У меня может быть преследователь, поэтому я хочу, чтобы вы сопровождали меня", - это довольно неловко. А если она ошиблась, то это даст другим повод назвать ее сумасшедшей женщиной.

"Позволь мне сопровождать тебя во время твоих поездок. Однако тебе придется терпеть одиночество в выходные дни…"

Деловито предложил Хасэгава. Двушка моргнула и покачала головой.

"Нет, нет, это не очень хорошая идея. Тебе не нужно беспокоиться, я могу попросить кого-нибудь другого, живущего рядом с моим домом. И я буду возвращаться домой тем же маршрутом, как только смогу!"

"Если мы говорим о близости к твоему дому, то разве я не самый близкий? И даже если ты пойдешь тем же путем домой, тебя все равно могут преследовать, как и некоторое время назад, верно?"

"Это правда.…"

Действительно, сколько бы раз ни ходить вокруг этой темной дороги, это все равно единственный путь к ее дому. Вспоминая то, что произошло сегодня, идти домой с кем-то - это, конечно, хорошая идея. Это даже более обнадеживает, поскольку Хасэгава - мужчина.

Однако, видя, что лицо Хины выглядит обеспокоенным, Хасэгава предположил, что она не одобряет его предложение.

"Что случилось? Ты недовольна мной?"

Спросил Хасэгава, пристально глядя на нее. Хина медленно и испуганно подняла голову. Затем она покачала головой слева направо.

"Все совсем не так. Я имею в виду.. Разве продавцы не заняты в это время? У тебя есть много проектов на руках, и в качестве поддержки продаж я не хочу быть еще одним бременем для тебя…"

"Как ты можешь думать о работе прямо сейчас? Кроме того, это я так хочу тебе помочь…"

"Это также еще одна причина!"

Мужчина наклонился ближе, и ее голос упал до шепота. Хина продолжила.

"Нет, я имею в виду, что не давала своего ответа на твое признание, поэтому я просто подумала, что не должна использовать тебя в своих интересах…"

Сказав это, девушка почувствовала себя одновременно виноватой и пристыженной. Она действительно не хотела пользоваться его добротой.

"Ну, тогда как насчет этого? Каждый раз, когда я буду сопровождать тебя, мы будем ужинать вместе. Ты будешь чувствовать себя в безопасности, когда вернешься домой, и я смогу использовать это как предлог, чтобы ухаживать за тобой. Что ты думаешь? Это беспроигрышная ситуация для нас обоих".

"Э? Но это…"

"Что с этим? Тебя что-нибудь еще не устраивает?"

Она хотела спросить, не нравится ли ему есть с ней, но, поймав его взгляд, передумала.

"На самом деле я не против того, чтобы поесть с тобой, и в этом нет никакого недостатка для меня... но ты действительно не против?"

"…"

"Хасегава?"

Услышав вопросительный тон Хины, Хасэгава продолжал молча размышлять. Через некоторое время он пробормотал ответ, который был настолько тихим, что, возможно, не достиг ушей девушки.

"Я рад, что моя благосклонность возросла".

"А?"

"Ничего. Я разговаривал сам с собой. Конечно, я не возражаю. Я счастлив до тех пор, пока ты не почувствуешь себя в невыгодном положении. Ну что ж, тогда какое-то время мы будем заботиться друг о друге?"

"Совершенно верно".

Когда Хина ответила, губы Хасэгавы изогнулись в улыбке.

"Тогда... все начнется сегодня, верно?"

"Ох? Но сегодня я купила еду... э?"

По дороге домой девушка купила в круглосуточном магазине бенто. Она помнила, что купила его, но не могла вспомнить, куда положила.

Пока она искала его в своей сумке, мужчина поднял пластиковый пакет, лежавший рядом с ней.

"Неужели ты собираешься есть такую грязную еду? Тебе это нравится?"

"Ах…"

Бенто стал довольно грязным внутри пластика. Было ли это связано с ударом от бега? Крышка откинулась, и часть риса и гарнира вывалилась из пластиковой коробки.

Получив пластиковый пакет, Хина положила его на стол.

"... Это будет пустой тратой времени, так что я просто съем все, что смогу".

"Тогда позволь мне помочь тебе. А взамен помоги мне и с едой тоже".

Хина молча кивнула.

С тех пор Хина и Хасэгава стали ходить на работу вместе.

http://tl.rulate.ru/book/24625/789822

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь