Готовый перевод Kanpeki Shugi Otoko ni Semarareteimasu / I Am Being Chased by a Perfectionist Man / Меня Преследует Странный Перфекционист: Глава 15

"О нет! Я проспала!"

Пробегая по коридорам своей квартиры, Хина взглянула на часы. Сейчас половина восьмого, и у нее было достаточно времени, чтобы добраться до своего офиса, если она пойдет своим обычным маршрутом, но она чувствовала себя беспокойно, так как ей нужно было сделать документы для главного продавца этим утром.

Как только лифт открылся, она бросилась в вестибюль дома и открыла дверь с автоматическим замком.

Затем ее глаза широко раскрылись от открывшегося перед ней зрелища.

Все почтовые ящики выглядели нормально, за исключением одного, дверца которого обычно должна была быть закрыта, но теперь была открыта и, казалось, была набита большим количеством бумажного мусора. Кроме того, на полу было разбросано много мусора.

"Что это за чертовщина?" - пробормотала девушка, но в следующий момент заметила, что почтовый ящик принадлежит ей. Хина убежала с посеревшим лицом. Все почтовые отправления были в беспорядке и выглядели так, как будто все они были открыты.

***

"Хина, ты в порядке?"

Озабоченно спросила Мэй. После утреннего Хина продолжала работать, как обычно.

Избавившись от мусора, девушка приступила к работе и успела закончить документы, которые планировала сделать. Тем не менее, она чувствовала себя неловко, вспоминая состояние своего почтового ящика этим утром.

Подумав о своем почтовом ящике, который был набит мусором, как ужасная шутка, Хина тяжело вздохнула. Когда она вернулась вчера вечером, там ничего не было, так что это могло произойти только утром.

(Это что, розыгрыш? Может быть, было бы лучше позвонить в полицию, прежде чем наводить там порядок? Но я не хочу поднимать из-за этого шум…)

Когда девушка выдохнула еще один тяжелый вздох, Мэй села рядом с ней. Ее лицо было веселым по контрасту с мрачным настроением Хины.

"Может быть, после того что-то случилось с Хасэгавой?"

"А?"

Невольно пробормотала Хина, услышав слова, которые прошептали ей на ухо.

"О, неужели я ошиблась? Ты казалась несчастной с самого утра, и я волновалась, поэтому подумала, что это может быть так".

“Нет".

Испустив легкий вздох, Мэй наклонила голову в одну сторону.

"Тогда в чем же дело?"

"Да ничего особенного! Послушай, все в порядке, так что давай вернемся к работе! Ты ведь еще не представила коммерческое предложение по продажам, верно? Погоди, разве сегодня не крайний срок?"

"Эххх? Неужели? Я лучше закончу это быстрее!"

Отдав честь, как подобает полицейскому, Мэй поспешила обратно к своему столу. Пока Хина смотрела ей в спину, она хлопала себя по щекам, чтобы проснуться.

***

Хине удалось закончить свою работу, и к тому времени, когда она собиралась идти домой, было уже 8 часов вечера. От офиса до ее квартиры можно добраться примерно за 30 минут на поезде и пешком. Кроме сумки в руке, она также держала пачку "бенто" из круглосуточного магазина.

На улицах было темно, и вокруг не было ни одного прохожего. Вспомнив шокирующее зрелище этим утром, Хина пошла более тяжелыми шагами.

(Я подумаю, что мне делать, когда вернусь домой. Может быть лучше все же сообщить об этом в полицию…)

Уличные фонари, установленные периодически, освещали темную улицу ночью. Кроме этого, здесь не было никакого другого источника света, и Хина задрожала от страха. Она тащилась по своему обычному маршруту домой, но сегодня не могла избавиться от чувства страха.

(Не хорошо. Мне нужно спешить домой…)

Думая так, девушка пошла немного быстрее. В этот момент она почувствовала за спиной еще несколько шагов и затаила дыхание.

Она изменила свой шаг, чтобы убедиться в этом, и заметила, что другие шаги звучали так, словно они преследовали ее.

Кто-то идет.

Как только она поняла это, она побежала, не оглядываясь. Ее охватил страх. Холодный пот струился по ее щекам и спине, а руки неудержимо дрожали. Ей хотелось верить, что это всего лишь ее воображение, но она ясно слышала приближающиеся шаги, и Хине захотелось плакать.

Чтобы добраться до ее квартиры, нужно всего пять минут, но ей показалось, что это займет больше времени.

Через несколько минут Хина благополучно добралась до своей квартиры. Оказавшись внутри здания, она потеряла последние силы и села. Ее лоб был покрыт потом, а обе ноги дрожали.

"Хина?"

"Ах?"

Она резко повернула голову на знакомый голос и увидела, что Хасэгава с любопытством смотрит на нее. Его лицо почему-то выглядело так, будто он беспокоился за Хину.

"Что случилось? Ты вдруг бросились назад. Это огромное количество пота у тебя там".

Достав чистый носовой платок, мужчина присел на корточки и вытер пот со лба Хины.

“Хасэгава”

"Да?"

"Я...я так испугалась".

После того, как она почувствовала облегчение, из глаз Хины покатились крупные слезы. Увидев это, глаза Хасэгавы расширились от шока.

"Что-то случилось? Был ли это подозрительный человек?"

"Я... не знаю..."

Из-за затуманенного зрения слова девушки застряли у нее в горле. Она потерла глаза, чтобы остановить слезы, но они продолжали течь из ее глаз.

"Может быть, поговорим в комнате? Ты можешь встать?"

Мягко спросил мужчина, вытирая ей слезы. Хина собрала все свои силы и попыталась встать, но не смогла: сколько бы сил она ни вкладывала, она все равно не могла стоять прямо, и ее ноги дрожали.

"Гм, я так..."

"Прости меня".

"Э? Аааа!!!"

В следующее мгновение Хасэгава быстро поднял девушку. Ей не нужно было беспокоиться о том, что ее нижнее белье увидят, потому что она была в брюках, но когда ее несли было так неловко, Хина ужасно покраснела.

"Пожалуйста, опусти меня вниз!"

"А ты сможешь сама добраться домой, если я тебя отпущу? Ты ведь не сможешь, правда? Все в порядке, так что просто позволь мне нести тебя вот так, хорошо?"

Сказав это, Хасэгава нажал кнопку лифта и вошел. Хина обвила руками его шею и крепко прижалась к нему, как смущенный ребенок.

http://tl.rulate.ru/book/24625/787282

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь