Готовый перевод Our Binding Love: My Gentle Tyrant / Наша переплетёная любовь: Мой Нежный Тиран (CN): Глава 25 Спасательная операция (2)

Она быстро прошла в другой конец двора и побежала туда, где стоял Е Ли. Выйдя на открытое место, она намеренно сменила шаг с легкого на тяжелый, как будто бежала издалека. И когда она увидела Е Ли, то сделала выразительное потрясенное лицо.

"Отец? Почему ты здесь?"

Когда Мо Линьюань увидел, что Е Му вышла наружу, у него упало сердце. Эта глупая девчонка, почему она не защает себя?

Е Ли был еще более удивлен, увидев ее, но его лоб тут же сморщился.

Особенно когда он увидел, что одежда Е Му была испачкана землей, как и у Мо Линьюаня, его глаза сразу же подозрительно посмотрели на нее.

"Му'эр? Почему ты все еще бегаешь ночью, когда должен спать? Кроме того, ты вся грязная..."

Когда он сказал это, из Е Ли просочилась убийственная аура. его рука бессознательно нашла свой путь обратно на рукоятку его недавно вложенного ножа.

Е Му притворилась удивленной, когда увидела его, а потом сменила выражение лица на легкомысленное.

"Отец! Ты действительно был здесь все это время! Я искала тебя - и у меня есть для тебя очень хорошие новости!"

Но эта "хорошая новость" волновала Е Ли меньше всего.

Он жестом велел советнику остановиться, хотя и приказал ему как можно скорее доставить Мо Линьюаня в резиденцию чиновника Лю. Он решил посмотреть и послушать, какие новости принесла Е Му на этот раз.

Е Му изобразила растерянное выражение лица, как только ее взгляд упал на Мо Линьюаня, которого удерживал советник.

"В чем дело, отец? Почему ты схватил одного из моих людей? Куда вы его везете?"

Е Ли только усмехнулся и высокомерно шагнул к Е Му, властно возвышаясь над ее маленьким телом.

"Он совершил преступление и должен был быть справедливо казнен вашим отцом. Почему же ты не отказываешься от него?"

Услышав это, Е Му скорбно посмотрела на него, а затем твердо сказала: "Отец, я знаю, что он должен встретить наказание, но сначала, пожалуйста, пойди со мной кое-куда. Когда ты поймешь, что я хотела тебе сказать, ты передумаешь?"

Когда Мо Линьюань услышал это, он и подумать не мог, что его сердце станет тяжелее. Невозможно - неужели она хотела показать Е Ли спрятанные сокровища?

И все из-за него?

Он вспомнил, как обрадовалась Е Му, когда они обнаружили сокровище, и подумал, что она ни за что не расскажет Е Ли эту тайну. Ее лицо было полно возбуждения, заставляя его чувствовать, что она хотела сделать с ним много вещей. А теперь эта гора золота вот-вот будет вырвана из ее рук-и все из-за раба.

И все из-за него.

Мо Линьюань мог только чувствовать себя контуженным. Она ведь не может быть такой наивной, правда?

Никто не может обменять сокровище на жизнь раба!

Неужели она так глупа? Ей следовало бы уже знать, что даже если она не выступет за него, он не будет держать на нее зла. Но, несмотря на это, она все равно упрямо показывала себя, подвергая себя опасности вместе с ним.

Е Ли колебался, думая, что это какая-то ловушка, однако вскоре он упрекнул себя за беспокойство. Это были всего лишь двое маленьких детей. Какие бы хитрости ни были у них в рукаве, они ничего не смогут противопоставить двум взрослым людям.

Поэтому, в конце концов, он согласился пойти с Е Му.

Приказав своему советнику следовать за ним, Е Му повела его к дыре, которую они спрятали раньше в заброшенном дворе.

Пока они шли, Е Ли несколько раз настороженно смотрел ей в спину, и его убийственный дух ничуть не ослабел. Вскоре после этого он вспомнил человека в черном, который предупредил Е Му о состоянии императора, и сдержал свои подозрения.

Увидев энергичные шаги Е Му, когда она шла впереди, совершенно беззащитная и не подозревающая о его намерениях убить, Е Ли понял, что она была просто ребенком - тем, кто не имел внешности коварного человека.

Но этого следовало ожидать. Ей всего шесть лет...

"Мы уже здесь! Это здесь, отец!"- Е Му повернулась, чтобы посмотреть на Е Ли, его глаза сияли в темноте. Ее лицо было как у ребенка, ожидающего похвалы за хорошо выполненную работу, когда она указала на место во дворе.

"Отец, клянусь, ты будешь так рад, когда увидишь его! Ты единственный, кто этого заслуживает!"

При этом чрезмерно возбужденном тоне подозрение Е Ли медленно сменилось грызущим любопытством и замешательством. Нахмурившись, он спросил: "Какого черта это?"

Но Е Му только двусмысленно сказала: "Отец, прошлой ночью мне приснился дедушка. Хотя я и не видел его лично, но сразу поняла, что это один из наших уважаемых предков."

Как только Е Ли услышал, что все это было из-за сна, он быстро потерял терпение.

У него все еще было много важных дел, кроме как слушать, как Е Му говорит о снах. Как он может быть в таком настроении, чтобы тратить время на глупые, незначительные вещи?

Но Е Му не была удручена слабой реакцией Е Ли, вместо этого она произнесла следующие слова приглушенным тоном…

http://tl.rulate.ru/book/24620/720497

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь