Готовый перевод Fortunate Wife / Счастливая Жена: Глава 44. Раскройка ткани

Старший брат и четвёртый брат работали вместе, чтобы запугать его! Полуобессиленный Ли Шу лежал на столе и продолжал кашлять, колотя себя кулаком в грудь. Ему казалось, что братья ужасно мучают его.

Увидев это зрелище, Ли Мань слегка забеспокоилась. Но поскольку Ли Хуа уже заверил её, что с Ли Шу всё в порядке, девушка больше не задавала вопросов.

К счастью, Ли Шу быстро пришёл в себя и снова с удовольствием принялся за еду. Он просто относился к произошедшему как к сцене ревности от старшего брата и четвёртого брата.

После того как обед закончился, братья каждый пошёл своим путём, чтобы сделать свою работу. Сяо У был единственным, кто остался, чтобы помочь Ли Мань убрать посуду со стола.

Очень быстро Ли Мань закончила мыть кастрюли и миски, и Сяо У также закончил вытирать стол. Они вдвоём вышли из кухни и решили пойти на задний двор, чтобы посмотреть, как у Ли Шу продвигается строительство свинарника.

По-видимому, случайно, Ли Хуа вышел из Восточной хижины в это время. Увидев Ли Мань и Сяо У, он помахал им рукой и крикнул:

 – Подойдите сюда на секунду.

 – Что случилось? – Ли Мань подошла к нему. Увидев, что парень держит в руках ножницы, она не смогла сдержать любопытства.

Ли Хуа улыбнулся. Он как раз собирался разрезать ткань, чтобы сшить ей одежду. В конце концов, юноша мог догадаться о размерах девушки, просто взглянув на нее. Но, когда он уже собирался разрезать ткань, то потерял свою уверенность. Она была совсем не такой, как его братья. Девушки обычно больше заботятся о красоте, и одежда должна была хорошо подогнана, чтобы идеально сидеть на стройной фигурке, позволяя красавице хорошо в ней выглядеть. Было бы нехорошо, если бы он допустил ошибку с измерениями. Просто на всякий случай, будет лучше, если Ли Мань придёт сюда, чтобы он мог снять с неё мерки. На самом деле, как только Ли Хуа услышал движение из соседнего здания, он поспешно вышел из хижины, не помня, что нужно сначала положить ножницы.

Ли Хуа первым вошёл в хижину, положил ножницы на горячую постель и достал из бамбуковой корзины мерную ленту.

 – Иди сюда.

Увидев только что купленную ткань и затем измерительную ленту, которую держал Ли Хуа, Ли Мань сразу же всё поняла. Очень приятно удивлённая, она спросила:

 – Ты делаешь одежду для меня? – девушка выпрямилась и очень охотно раскрыла объятия по собственной инициативе.

Глядя на её счастливый вид, Ли Хуа поджал губы и тоже улыбнулся. Держа измерительную ленту, он снял с девушки мерки: окружность шеи, ширина плеч, длина рук...

Видя, что он только измеряет, ничего не записывая, она передразнила его своими руками и напомнила:

 – Разве тебе не нужно записать цифры, чтобы запомнить их?

Ли Хуа указал на свою голову и сказал с лёгкой улыбкой:

 – Я прекрасно запоминаю их здесь, – парень продолжал снимать с неё другие мерки.

Ли Мань больше ничего не сказала. Это не заняло много времени; Ли Хуа был очень быстрым в процессе измерения. Сделав это, он развернул белоснежную ткань на горячей постели, очищенную от хлама, и начал резать.

 – Ты умеешь шить одежду? Ты просто используешь иглу и нить, чтобы сшить одежду? – Ли Мань с любопытством взяла заранее приготовленные иголки и цветные нити, положенные на плоский поднос для корзинок. Глядя на его искусную технику в выкраивании ткани, она чувствовала себя ещё более впечатлённой с этим подростком.

Ли Хуа был хорош собой, учёный, обладал необычайно хорошей памятью, умел шить стёганые одеяла и вырезать из ткани одежду без лекала…

Ли Хуа положил раскроенную ткань, повернулся, чтобы взять иголку и нитку с плоского лотка для корзин, и случайно встретился взглядом с большими, прозрачными, чёрными глазами Ли Мань, которые мерцали с небольшим испугом. Чувствуя себя неуверенно, он спросил:

 – Что случилось?

Ли Мань искренне подняла в его сторону большой палец.

 – Ты такой удивительный. Может, ты и этому меня научишь?

Ли Хуа слегка улыбнулся и кивнул. Ему бы понравилось, если бы она захотела учиться у него.

Ли Мань просто почувствовала счастье в своём сердце. Она молча решила, что выучит диалект этого места как можно быстрее. В противном случае действительно было бы слишком трудно общаться с людьми здесь.

Думая об этом, девушка слегка изменила направление своих мыслей. Ли Мань очаровательно улыбнулась и написал на земле:

{"Спасибо за твой тяжёлый труд". Как это произнести?}

Ли Хуа изогнул губы в улыбке и усмехнулся. Затем он прочистил горло и серьёзно научил девушку произносить эту фразу.

Ли Мань очень серьёзно слушала его произношение. После спокойного повторения того, что Ли Хуа сказал, и чувствуя, что она правильно произнесла эти слова, она присела в реверансе перед парнем, проницательно улыбнулась ему и сказала:

 – Спасибо за твою тяжёлую работу.

Прежде чем Ли Хуа успел ответить, Ли Мань уже выскочила из хижины. Увидев, что Ли Мо уже закончил возводить бамбуковую изгородь и с помощью ножа разрезал оставшийся бамбук на тонкие полоски, она осторожно подошла, присела рядом с ним и тихо сказала:

 – Старший брат, спасибо тебе за твою тяжёлую работу.

http://tl.rulate.ru/book/24594/711141

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
💓 Ах))) В восторге от атмосферы)))

Благодарю за перевод.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь