Готовый перевод Heavenly Divine Doctor: Abandoned Concubine / Небесный Божественный Доктор: Брошенная Наложница: Глава 67 – Воспоминания, Привязанные К Месту (2)

Он посмотрел на ее красивую улыбку и на мгновение задумался. Поняв, что ему не выбраться, он выпалил согласие. - "Все в порядке!"

- "Ладно!” Е Чжэнь застенчиво улыбнулась. - "Это очень любезно со стороны моего брата.”

- "Иди и отдохни!” Лу Сянчжи потер ее голову, его глаза были полны гордости за испорченную сестру. Лу Сянчжи посмотрел на удаляющуюся спину сестры и тревожно вздохнул. Его сестре не потребовалось много времени, чтобы стать грациозной леди из дикой девушки, с которой он вырос. Он только что узнал, что среди всех девушек, которых он встречал, включая других сестер семьи Лу, ни одна, казалось, не была наравне с ней. Вот почему мысль о том, что мужчина женится на его сестре и будет плохо с ней обращатся, раздражала его! Его младшая сестра росла так быстро, что он считал необходимым защищать ее любой ценой! Он даже возмущенно пожаловался на это их отцу. Лу Шимин сильно ударил его по голове. - Не думай об этом сейчас! Я сам не могу вынести, чтобы твоя сестра так скоро вышла замуж! Я этого не допущу! Любой, кто попробует, попробует эти кулаки!” Сказав это, Лу Шимин поднял два кулака в воздух. Лу Сянчжи кивнул. -"Отец, ты мудр.”

- "Да, да, именно поэтому тебе и надо учиться!” Лу Шимин в шутку критиковал сына. * Вечером, после того как Е Чжэнь поела, она повела Дай Мэй к бассейну с горячими источниками и с энтузиазмом сказала: Вы можете подождать меня снаружи.” Дай Мэй затаила некоторое беспокойство. - Мисс, уже темнеет. Мы должны вернуться завтра.” Е Чжэнь улыбнулась и сказала: Сегодня мое тело одеревенело и болит из-за ухабов на дорогах. Если я не приму ванну, то вряд ли смогу хорошо выспаться сегодня.” - Не волнуйся! Если вы не умеете плавать, идите в ближайший бассейн и понежьтесь в нем. Этот горячий источник может не только снять усталость, но и сделать вашу кожу лучше!” - успокоила она Дай Мэя. Прислушиваясь к голосу хозяйки, Дай Мэй двинулась вперед, но в воду не полезла. Вместо этого она помогла Е Чжэнь избавиться от верхней одежды и планировала подождать ее снаружи. Когда одежда Е Чжэнь упала, образовав лужи вокруг ее ног на земле, ее белые и влажные плечи появились в поле зрения.

- Мисс, вы хотите распустить волосы?” Дай Мэй посмотрела на розовую кожу своей госпожи и тихо спросила: Е Чжэнь кивнула, и Дай Мэй осторожно сняла шпильки с ее головы. Ее черные волосы ниспадали до талии. На ней были только дуду и шелковые брюки до колен. Никакой травяной мази не было использовано на волосах Е Чжэнь сегодня вечером, поэтому ее волосы длиной до талии свободно падали, чтобы покрыть ее яркую и чистую спину. Розовое дуду висело на ее тонких плечах, обернувшись вокруг двух пухлых грудей. Ее тонкая талия была очень тонкой, ее стройные ноги медленно погружались в воду все глубже и глубже.… Лунный свет покрывал ее, как слой тонкого блеска, выравнивая ее кожу, делая ее более похожей на нефрит. Даже если она была женщиной, Дай Мэй не могла не покраснеть, ее сердце забилось быстрее от великолепного зрелища. Ей пришло в голову, что никакие слова не могут описать красоту, которую она созерцала. С каких это пор Третья мисс стала такой красивой? Е Чжэнь удовлетворенно бродила по горячим источникам, думая о том, как отец учил ее плавать со вторым братом, когда она была ребенком. Слезы катились по ее щекам, меланхолия разливалась внутри. Все люди, которых она любила, ушли. Е Чжэнь погрузилась глубоко в воду, достаточно долго, чтобы ее глаза заболели в тот момент, когда она снова поплыла. - Дай Мэй, будь добра, выйди на улицу и подожди, я позову тебя, когда закончу.” Когда Е Чжэнь увидела, что Дай Мэй все еще медлит, она поднялась из воды и встала рядом. Она не хотела, чтобы другие видели, как она плачет, поэтому отослала ее.

- Да, третья мисс.” Выйдя из оцепенения, Дай Мэй отложила в сторону чашку с чаем, который, к счастью, не пролился из-за ее невнимательности, в последний раз оглянулась на Е Чжэнь и ушла. Теперь Е Чжэнь была одна, так что у нее не должно было быть никаких угрызений совести. После столь долгого перерождения в качестве сестры она всегда была начеку, боясь, что люди увидят что-то странное. Теперь, находясь в месте, с которым она когда-то была знакома, ее настроение несколько вышло из-под контроля. Она снова опустилась на дно и ловко поплыла по деревянной стене, как делала раньше. Бассейн с горячими источниками за деревянной стеной был намного больше, чем во дворе, а окружающий пейзаж красивее. И, наконец, она нашла утешение.…

http://tl.rulate.ru/book/24516/1498570

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Вот будет умора, когда эти злыдни тоже поедут на истрчникм, но им ничего не поможет( это я так преполагаю(
Развернуть
#
Какие злыдни? Девицы, не верящие в ее образованность?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь