Готовый перевод Heavenly Divine Doctor: Abandoned Concubine / Небесный Божественный Доктор: Брошенная Наложница: Глава 15 - Любовь к прекрасному (1)

Глава 15 - Любовь к прекрасному (1)

Две сестры Лу одновременно посмотрели на Е Чжэнь: одна с презрением, а другая со сдержанной вымученной улыбкой. Это будет такая честь, если кто-то из семьи Лу окажется на ниве медицины. Но, имея в руках всего несколько комплиментов от старой мадам, сможет ли она действительно сдать экзамен и стать студенткой престижного женского колледжа?

                                                    

Многие женщины из благородных семей пытались много раз и потерпели неудачу. Более того, эти женщины начали учиться и готовиться к поступлению в колледж еще в раннем возрасте! Лу Яо Яо уже 15 лет, слишком взрослая, чтобы ее приняли в качестве первокурсника в колледже.

                                                    

Кроме того, это медицинская школа. Люди говорят, что это самая трудная область в колледже, нужно быть естественно талантливым и ломать кости, чтобы добиться успеха!

                                                    

Студенты колледжа должны изучать шесть искусств*.

(п.п.*шесть искусств Китая - чтобы способствовать всестороннему развитию, студенты должны овладеть шестью практическими дисциплинами, называемыми шестью искусствами (liù yì по-китайски): обрядами, музыкой, стрельбой из лука, гонками на колесницах, каллиграфией и математикой)

                                                    

Чтобы выжить в Медицинской школе, человек, естественно, должен овладеть ее ремеслом. Опираясь на память своей сестры, Лу Яо Яо научилась у Пэй Ши некоторым полезным медицинским навыкам. Но Пэй Ши не была ни высокородной женщиной, ни выпускницей колледжа. Ее методы не были достаточно изощренными, чтобы заработать ключ для школы.

                                                    

Лу Яо Яо просто деревенщина! У нее нет никакого самосознания, и она смеет мечтать поступить в женский колледж? Неужели она действительно думает, что если ее старший брат теперь может командовать, она попадет в колледж?

                                                    

Вторая и четвертая мисс Лу на этот раз разделяли те же чувства. Старая леди Лу не слишком задумывалась о том, как отнесутся к этому две другие ее внучки. Они потратили годы, угождая старой мадам Лу. Дать Е Чжэнь ее образование через месяц после знакомства было тяжелой пощечиной для них. Как бы сильно им это не нравилось, Е Чжэнь уже за столь короткое время получила благосклонность старой мадам.

                                                    

Старая мадам Лу была деловой женщиной. Когда она видит потенциальную возможность, она хватается за нее, не раздумывая дважды. В конце концов, если Е Чжэнь преуспеет, она принесет большую честь семье, и какой-нибудь влиятельный человек может попросить ее руки! «Подожди, пока вернется твой старший брат, и я попрошу его поддержать тебя!»

                                                    

Е Чжэнь радостно ответила ей с благодарным поклоном.

 

Кипя от гнева, четвертая госпожа Лу хотела сделать выговор Е Чжэнь за излишнюю самоуверенность, но она видела счастье старой госпожи Лу, поэтому решила придержать язык и дождаться подходящего момента, чтобы нанести удар.

                                                    

Она была всего лишь мисс семьи, дочерью наложницы, которая завоевала уважение старой мадам благодаря достижениям в колледже. Если старая мадам устанет от ей спектакля в конце концов она потеряет ее благосклонность, и годы тяжелой работы пойдут прахом.

                                                    

Старая госпожа Лу также упомянула, что через три дня в столице состоится собрание по оценке цветов. Раз в год в королевском саду, расположенного в самом сердце Императорского дворца, проводилось собрание по оценке цветов. Это место было недалеко от женского колледжа, где дамы Императорского двора часто устраивали банкет, чтобы полюбоваться цветами.

                                                    

Семья Лу раньше не имела права ходить в сад Байхуа, но теперь все было по-другому.

                                                    

Старая госпожа Лу решила привести своих трех внучат на торжество, чтобы показать тем, кто презирал семью Лу, что они, несмотря на то, что были семьей торговца, также способны обучать разумных девочек.

                                                    

«Фестиваль Цветочной Благодарности?» - Е Чжэнь, услышав эти три слова вспомнила прошлое. Точная копия незапамятного прошлого. Она и Мо Жун Чжань познакомились на фестивале цветов, когда ей было всего семь лет. Он был непопулярным принцем и к тому же слепым. Она была первой дочерью семьи Е, известной семьи в столице, которую любили тысячи людей.

                                                    

«Там будут знатные люди из столицы, и ты, моя дорогая, будешь сопровождать нас», - сказала старая леди Лу с блеском в глазах. Услышав возбуждение в голосе мадам, Е Чжэнь опустила глаза, а уголки ее рта плотно сжались. «Бабушка, я боюсь, что поставлю тебя в неловкое положение, если появлюсь там».

                                                    

«Чепуха!» - упрекнула старая леди Лу. «Мы-семья Лу, а они далеко от нас».

                                                    

Четвертая мисс в глубине души посмеялась над тем, что старая леди отдает предпочтение Е Чжэнь из-за своей эксцентричности. Какой смысл отдавать предпочтение Е Чжэнь, загорелой и худой деревенщине?

                                                    

Е Чжэнь коснулась ее лица и сказала: «Я плохо выгляжу».

                                                    

Старая госпожа Лу рассмеялась, посчитав слова Е Чжэнь глупостью: «Кто сказал, что ты приедешь вся загорелая из пограничного города? Всего лишь немного тоника и ты станешь настоящей красавицей! На самом деле, ты без сомнений уже красавица».

                                                    

Это уже проигранная битва, подумала Е Чжэнь. У старой мадам всегда были свои способы добиться исполнения всех ее желаний. Если она хочет, чтобы Е Чжэнь присутствовала на фестивале, она это сделает.

                                                    

Изобразив покладистую улыбку, Е Чжэнь оценила комплимент мадам.

«Если бабушка говорит, что я красавица, я ей поверю. Я буду рада присоединиться к бабушке и моим сестрам на фестивале».

                                                    

                                                    

                                                    

***

Перевод: Scarlett1

http://tl.rulate.ru/book/24516/1175184

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Спасибо!
Развернуть
#
Пожалуйста😊
Развернуть
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
#
Пожалуйста☺️
Развернуть
#
Спасибо~^~
Развернуть
#
Забавно, вот удивятся ее "сестры"
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
#
"... решила привести своих трех внучат..."
трех внучек
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь