Готовый перевод Arcadia's Ignoble Knight / Неблагородный рыцарь Аркадии : Глава 22.

  Раннее утреннее солнце освещало Каспиана, когда он бродил по улицам Аксиума. Он искал гостиницу, в которой остановилась Эрика. Из-за всего, что произошло, он не мог вспомнить точное место, но был уверен, что оно находится где-то в этой части города.

  Он оставил Элинсию другим колдуньям. Он знал, что там она будет в безопасности. Элинсия также упомянула, что ей нужно кое-что сделать.

  На улицах было тихо. Когда первый день фестиваля закончился, Каспиан предположил, что большая часть населения страдает от похмелья. Теперь, когда улицы были свободны, он смог быстро найти место, где жила Эрика со своей свитой.

  «Кабанья шляпа» была старой таверной. Здание показывало свой возраст. Кирпичи выцвели, крыша явно была заново отделана в несколько раз большим количеством разноцветных плиток, а входная дверь выглядела обветшалой. Когда он ступил на платформу, деревянные доски под ним зловеще заскрипели. Не обращая на это внимания, он вошел в таверну.

  Несколько посетителей уже встали. Одни завтракали, читая газету, другие, как он и подозревал, страдали от выпитого накануне. Пройдя мимо нескольких обшарпанных круглых столов, Каспиан подошел к бару, где бармен был в полном сознании и с воинственным выражением лица.

«Полагаю, усталым покоя не будет».

- Извините, - сказал Каспиан. - В какой комнате я могу найти Эрику?

  Мужчина положил свои руки на стол ладонями вниз, и нахмурился на него.

- Что будешь пить?

  Каспиан нахмурился.

- Я пришел не завтракать. Я просто хочу найти Эрику.

- Если ты не собираешься ничего заказывать, у меня нет причин отвечать на твои вопросы.

  Каспиан с трудом сдерживал эмоции. Причина, по которой этот человек так себя вел, заключалась в том, что никто не обращал на них внимания, и он мог позволить себе быть придурком. Каспиан не знал этого человека, но трактирщик явно знал его. Ничего удивительного, но это действовало ему на нервы.

  Он как раз собирался сказать этому человеку, куда засунуть свой язык…

- Каспиан?

… когда за его спиной раздался голос.

  Каспиан встал и обернулся. Дерек стоял перед ним. Он был одет, как всегда, в свои красные доспехи, и гигантский клеймор, который он нес, легко свисал с его спины. Каспиан задумался, снимал ли этот человек когда-нибудь доспехи.

- Дерек, я искал тебя.

- О? Ты искал меня? - Дерек не выглядел ни удивленным, ни шокированным. - Полагаю, ты хочешь, чтобы я тебя тренировал.

  Это был не вопрос.

- Ну, да. Как тебе?

- Эрика сказала мне, что ты можешь зайти и попросить о тренировке. Она уже ушла на встречу с Элинсией.

- О...

- Привет, Дерек, - крикнул Коллафлор, спускаясь по лестнице. - Ты знаешь, где... о! Каспиан. Что ты здесь делаешь?

- Каспиан пришел ко мне на тренировку. - Грудь Дерека, казалось, раздулась от гордости. - Я буду его тренировать.

  Коллафлор не выглядел воодушевленным.

- Что ж, очень мило. Не мог бы ты сказать, где моя сестра?

- Она пошла с Эрикой, - сказал Дерек, опустив плечи.

- Черт бы побрал эту женщину, - выругался Коллафлор. - Она вечно гуляет с Тифанией!

- Итак, - Дерек повернулся к Каспиану, - ты готов начать обучение?

 

- ГМ... - Каспиану понадобилось время, чтобы ответить. - Угу. Я готов.

- Тогда пошли.

  Каспиан последовал за Дереком. Он все еще слышал, как Коллафлор ругается и проклинает Эрику за то, что она украла у него сестру. Это заставило Каспиана усомниться в природе любви мальчика к сестре. Он вел себя как ревнивый парень, у которого украли девушку.

«В любом случае, это не мое дело».

  Когда они спускались по ступенькам, дверь за ними распахнулась и кто-то закричал.

- Эй! Вы слушаете меня?! Скажи этой ведьме, чтобы она вернула мне мою сестру! Эй! Эй!

  Каспиан не обращал внимания на крики.

«Что еще нового?»

 

***

  Леди Эрика прибыла в особняк около полудня. Она привела с собой Тифанию.

  Леди Сильвия только что закончила отчитывать Элинсию за вчерашний вечер, утверждая, что она поступила опрометчиво, улизнув, и что ей не следует снова уходить одной.

- Ты должна понять свою важность, Элинсия. Ты - ключ к преодолению разрыва между людьми и эльфами. Никто, кроме тебя, не сможет принести прочный мир, к которому я стремилась все эти века. Тебе нужно лучше заботиться о себе. Перестань вести себя так безрассудно.

  Элинсия поникла под взглядом Леди Сильвии.

- Мне очень жаль.

- Если бы извинения были всем, что нужно, чтобы успокоить других, тогда этот мир уже был бы в спокоен. Если ты действительно сожалеешь, то выслушай меня.

  Элинсия попыталась не ерзать. Она ненавидела, когда Леди Сильвия ругала ее, ведь она всегда чувствовала себя как ребенок, которого отчитывали родители — на самом деле, это было даже хуже, потому что Леди Сильвия не чувствует себя матерью. В каком-то смысле Элинсия чувствовала себя инструментом, объектом, который Леди Сильвия использовала для достижения своего окончательного покоя. Она знала, что ее образ мыслей глуп, но всякий раз, когда с ней обращались как со стеклянной куклой, она чувствовала себя именно так.

- Я понимаю, - тихо пробормотала Элинсия. - Я... Я буду более добросовестной в том, что делаю.

- Хорошо. А теперь мы с другими чародейками должны поговорить с директором Стрателло об иностранных учениках, которые приехали принять участие в турнире. Наши рыцари останутся с вами, поэтому, пожалуйста, оставайся здесь.

- В этом нет необходимости, - сказала Леди Эрика, входя в комнату. - Поскольку у меня сейчас нет никаких обязанностей, я останусь с Элинсией и позабочусь о ее безопасности.

  Леди Сильвия посмотрела на Леди Эрику холодным взглядом, которого Элинсия никогда раньше не видела. Это выражение было настолько ледяным, что могло заморозить магму.

- Единственная причина, по которой у вас нет никаких обязанностей, заключается в том, что вы безответственно покинули Эштаун и приехали сюда. Вы должны вернуться домой, надзиратель.

  От того, как Леди Сильвия произнесла "надзиратель", словно это было ядовитое слово, у Элинии волосы встали дыбом. Почему Леди Сильвия так враждебно относится к Леди Эрике?

- Сейчас, сейчас. - Леди Эрика широко улыбнулась. - Не стоит волноваться только из-за того, что я решила немного отдохнуть.

  Взгляд леди Сильвии был леденящим. Этот взгляд даже не был направлен на нее, но Элинсия все равно почувствовала, как по спине пробежал холодок. Как Леди Эрика могла оставаться такой невозмутимой?

- Сейчас есть такое выражение, что я такая какая есть. - Леди Эрика была в восторге. Элинция подумала, не сошла ли она с ума. - Однако, если вас беспокоит мое отсутствие работы, то вам не о чем беспокоиться. Я убедилась, что все мои бумаги были закончены, прежде чем я приехала сюда. Я также сделала человека, который будет отправить мне любые важные документы через орлов-помощников. Так что, как видите, проблем нет.

  Губы леди Эрики дрогнули.

- Есть ли еще какие-то проблемы, которые вы хотели бы, чтобы я затронула?- спросила она с выражением, напоминающим кошку, которая только что съела канарейку. Леди Сильвия не выглядела довольной.

  Леди Сильвия не смогла оспорить слова Леди Эрики, и поэтому она ушла в некотором раздражении с другими колдуньями.

  Элинсия была потрясена, увидев, что женщина, которую она знала много лет, ведет себя подобным образом. Ей стало любопытно, какие отношения связывают Леди Сильвию с Леди Эрикой. Почему они так ненавидят друг друга? Она хотела знать, но боялась спросить.

- Мы с Сильвией никогда по-настоящему не ладили, - внезапно сказала Леди Эрика.

  Элинсия удивленно подняла глаза.

- Ч… что?

  С понимающей улыбкой Леди Эрика сделала глоток вина.

- Ты ведь об этом думал, не так ли? Тебе было интересно, почему Сильвия так меня ненавидит?

-Н… нет, н… нет. Это не было…

- Это потому, что у нас разные идеологии, - перебила Леди Эрика. Элинсия замолчала. Тифания, до сих пор не обращавшая на них внимания, посмотрела на них с любопытством. - Сильвия пыталась превратить меня в то, что она считает совершенной колдуньей с того момента, как привела меня в лоно. Но я никогда не была из тех, кто приспосабливается, и я не могла поверить в ее идею, что колдунья должна отделить себя от всех своих эмоций, чтобы выполнить свой долг, особенно таких эмоций, как любовь.

- Любовь?

- Тебя это удивляет?

  Элинсия взяла время, чтобы ответить. Когда она это делала, то тщательно подбирала каждое слово.

- Немного. Это хорошо задокументированный исторический факт, что вы проходите через рыцаря каждые десять лет или около того по некоторым причинам. - Она постаралась не покраснеть при мысли об этих причинах. - Вы также сказала мне не влюбляться в Каспиана. Из-за этого я всегда думала, что вы верите только в физические аспекты отношений. Во всех книгах по истории, которые я читала, вы тоже так говорите.

- Да, я думаю, что так написано в учебниках истории.- Похоже, Эрику это не слишком беспокоило. - Не то чтобы у меня вошло в привычку отговаривать людей, которые не имеют значения, верить в обратное. В конце концов, их мнение значит меньше, чем грязь под моими ботинками. Теперь, я полагаю, пришло время начать наш урок, да?

-П… Правильно!

  Элинсия выпрямилась. Они с Леди Эрикой сидели за столом в гостиной. Коричневый ковер дополнял деревянные стены, придавая комнате теплый вид. У дальней от двери стены стояло несколько полок с книгами. Каменный камин был встроен в стену в нескольких метрах от них, и в нем весело потрескивал огонь.

- Полагаю, ты уже знаешь о духовном пробуждении, да?- Спросила леди Эрика.

- Гм, да, я кое-что знаю об этом. Леди Сильвия учила меня, когда могла.

- Учитывая, как мало времени у Сильвии на обучение, я удивлена, что она вообще сделала попытку, - сказала Леди Эрика, прежде чем рассеять эту мысль, покачав головой. - Духовное пробуждение - это акт вызова и принятия силы духа с помощью песнопения, иначе известного как Ария.

 Элинсия знала многое, однако, у нее никогда не было возможности использовать Арии. Из-за ее эльфийской крови сила, текущая по ее венам, была совершенно иной, чем у человеческой колдуньи. Она даже не знала, сработает ли для нее духовное пробуждение.

«Я должна снова попробовать использовать Арию. В прошлый раз это не сработало, но, возможно, на то была причина».

- Арии - это, как ты, наверное, знаешь, серия стихов, которые чародейки произносят, чтобы вызвать дух. Слова обладают силой. Арии используют специфические слова, которые резонируют с сердцем. Арии могут быть какие угодно - от одного стиха до пятнадцати. По-моему, самое длинное из когда-либо записанных песнопений - двадцать стихов. Это была песня, которую Сильвия использовала, чтобы уничтожить целый лес во время эльфийских войн.

  Элинсия много знала об эльфийских войнах. Это была война, в которой человечество восстало против эльфов, поработивших его и проложивших себе путь к свободе. Леди Сильвия родилась в самом начале войны, и именно она проложила путь к победе над эльфами. Благодаря ей человечество освободилось от эльфийского гнета.

- Чем дольше ты поешь, тем больше силы вызываешь из духа, которого призываешь. Арии - это то, что мы используем, чтобы вызвать дух и позволить ему жить в нашем теле достаточно долго, чтобы использовать заклинание. Например: о, Аматерасу, даруй мне силу света.

 

  Леди Эрика пропела короткую Арию и подняла руку. Элинсия смотрела, как свет собирается на кончиках указательного и среднего пальцев Леди Эрики, которые она подняла в воздух. Затем свет образовал шар над ее пальцами, шар размером с кулак Элинсии.

- Это простой куплет Арии. - Леди Эрика рассеяла световую сферу. - Более длинные Арии призывают больше силы ценой того, что они длиннее, вот почему у нас есть рыцари. Их главная обязанность - защищать нас, пока мы поем арию.

  Элинция подняла руку.

 - ГМ, можно задать вопрос?

- Не поднимай руку, дорогая. Это не урок.

- Правда. Извиняюсь. - Элинсия положила свою руку обратно.

-О чем ты спрашивала?- Спросила леди Эрика, прежде чем сделать глоток вина.

- Как можно создать собственное пение? На самом деле я пыталась вызвать Леди Сильвию, используя ее заклинание, которое я запомнила много лет назад, но у меня никогда не получалось.

- Арии - это то, что исходит изнутри нас, - объяснила Эрика. - Они очень похожи на отпечатки пальцев. Каждая из них уникальна для человека, использующего ее. Никакие два песнопения никогда не будут одинаковыми, даже если конечный результат будет одинаковым. Вот почему ты не смогла вызвать дух, используя заклинание Сильвии.

- Вижу, вижу.

«Так что, даже если бы я могла использовать духовное вызывание, это не сработало бы с одним из заклинаний Леди Сильвии, несмотря на то, как мы используем один и тот же клан».

  Элинсия мало что знала о духовном пробуждении, кроме основ. Когда она спросила, Леди Сильвия ответила, что это потому, что она эльф, и поэтому не может использовать духовные заклинания.   Элинсия приняла эти слова за чистую монету, но часть ее всегда хотела научиться использовать Арию.

- А теперь я хочу посмотреть, как ты придумаешь свою Арию, - внезапно сказала Эрика.

- Э…простите?

- Ария. Придумай арию.

- Прямо сейчас?

- Сейчас самое подходящее время.

  Элинсия вздрогнула. Как Эрика могла просить ее об этом? Она не могла придумать заклинание на месте! Она не была морально готова к этому!

- ГМ...

- Что ты тут сидишь? Встань и начни петь!

- Да, мэм!

  Элинсия со скрипом вскочила со стула. Она почувствовала, как ее кожа покрылась холодным потом, когда Леди Эрика уставилась на нее. Пожилая женщина скрестила руки и ноги, продолжая наблюдать за ней, как тигрица за своей добычей.

- Ну? - спросила она, подняв идеально подстриженную бровь.

- ГМ... Я не могу... придумать ничего.

- Арии идут изнутри тебя, - снова объяснила Эрика. - Ты не выдумываешь их, а думаешь о том, что тебе нужно, и они приходят к тебе сами собой. Например, думая о том, как темно и как бы тебе хотелось иметь свет, чтобы видеть, в уме должно появиться пение, позволяющее вызвать свет.

- Что... это понятно.

- Тогда попробуй. Вместо того чтобы думать о словах, сосредоточься на том, что тебе нужно или чего ты хочешь.

  Элинсия закрыла глаза и попыталась придумать, чего же она хочет. К сожалению, все оказалось гораздо сложнее, чем она себе представляла. Она не могла думать ни о чем, в чем нуждалась или чего хотела, кроме того, чтобы стать достаточно сильной, чтобы стоять рядом с Каспианом.

«Мне нужно отвлечься от Каспиана. Сфокусироваться. Думать. То, что я хочу. Свет? Огонь? Нет, слишком разрушительно. Тогда свет. Мне нужен свет. Мне нужен свет. Мне нужен свет».

  Элинсия задумалась о том, как ей нужен свет, и странное чувство охватило ее. Она чувствовала себя так, будто ее заключили в тонкий слой пластика, которым ее покрыль. Она пыталась удержать это чувство в себе.

- Гья!

  Внезапно ее пронзила боль. Элинсия упала на землю, задыхаясь. У нее было такое чувство, будто ее внутренности горели! Было больно.

«Это больно, это больно это больно…»

- Вот дерьмо! Элинсия! Закрой поток к Мане! Закрой его! - голос кричал на нее. Элинсия попыталась сделать, как сказал голос, но не смогла сосредоточиться. Ей казалось, что ее разум затягивает в водоворот агонии. Она ничего не могла сделать, так как все ее существо разрывалось по швам.

  Ее разум побелел. Ее боль достигла апогея. Потом все потемнело.

  Темнота поглотила ее.

 

***

  Каспиан стоял во дворе с Дереком. Он был самым дальним от Академии, рядом с одной из пяти стен, которые образовывали пентограмму, окружавшую школу.

  Трава хрустела под ногами Каспиана, когда он перемещался. Дерек стоял в нескольких футах от него, одетый в сверкающую красную сталь. В левой руке он держал палаш, свободный конец которого покоился на плече.

  Мужчина не двигался. Вместо этого он, казалось, ждал. Каспиан понял. Это была проверка. Тот, кто двинется первым, проиграет.

  Струйка пота скатилась по голове Каспиана. До сих пор он был уверен в своих шансах на победу над Дереком, но после прошлой ночи его уверенность пошатнулась. И все же никто не рисковал, никто не выигрывал. Если он хотел стать сильнее, то сражение с сильным противником, рыцарем, было его единственным способом действия.

  Дерек опустил левую ногу на землю. Глаза Каспиана сузились.

«Сейчас же!»

  Каспиан бросился вперед и взмахнул мечом, который был виден только как мерцание серебра. Оружие Дерека было клеймором, большим и тяжелым оружием. Он никак не мог заблокировать ее…

  Лязг!

  Руки Каспиана затряслись, когда его меч был заблокирован. Он не знал, когда и даже как, но Дерек каким-то образом успел переместить свое массивное оружие, чтобы блокировать атаку Каспиана. Старик стоял, согнув колени. Его клеймор был перед ним, останавливая удар, который мог бы разрубить его пополам.

  Отпрыгнув назад, Каспиан почувствовал сопротивление под ногами, когда скользнул по земле. Он согнул колени, впитывая кинетическую энергию и используя ее, чтобы броситься в быстрый спринт. Добежав до Дерека в рекордное время, он развернулся и атаковал слева. Его атака была такой быстрой, что даже он не успел ее заметить. Дерек никак не мог этого сделать…

  Лязг!

  Глаза Каспиана округлились, когда Дерек снова блокировал его атаку. Вместо того чтобы устрашиться, он развернулся и атаковал справа.

  Лязг!

  Его атака снова была блокирована. И еще. И еще.

  Лязг! Лязг! Лязг!

  Повернувшись на носках, Каспиан сделал вид, что собирается замахнуться мечом снизу, но вдруг отпустил его. Когда его оружие упало на землю, он пнул Дерека в голень, чтобы вывести его из равновесия — или таков был план. Когда Дерек отпрыгнул назад, демонстрируя удивительную скорость, Каспиан споткнулся. Дерек обеими руками схватил палаш и опустил его на землю. Тяжело.

  Что он делает? Даже с этим клеймором, я все еще слишком далеко для него…

- Бафф!

  Каспиан почувствовал себя так, словно его ударили в грудь боевым молотом Тора, когда без предупреждения мощный порыв сжатого ветра обрушился на него. Когда его подняли в воздух, из легких вышел весь воздух. Он увидел, как перед ним расплылось голубое небо, а затем его зрение побелело, когда боль взорвалась в спине. Когда он пришел в себя, то увидел, что лежит на земле, а над ним стоит человек, заслоняя солнце.

- Ты в порядке?- Спросил Дерек.

  Каспиан пытался сказать: "Какого черта это было?!- но это было похоже на "буффуку-вугу".

- Я очень сожалею. У меня не было возможности проверить свои силы с тех пор, как я их восстановил, поэтому мне немного сложно сдерживаться. Ты ведь не сильно пострадал?

- ... Теперь я так тебя ненавижу, - с горечью сказал Каспиан, обретя способность говорить.

- Нехорошо так говорить, - ответил Дерек, опустив плечи.

http://tl.rulate.ru/book/24513/528446

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь