Готовый перевод Forgotten Conqueror / Забытый Завоеватель: Том 3. Глава 18 (Часть 1)

Глава 18 (Часть 1)

Жестокие уроки

Среди испуганных лиц и наполненных смятением взглядов, принявших на себя всю тяжесть его воли, выделялось прекрасное, покрасневшее от смущения лицо.

При виде Кайдуса это бледное лицо расцвело румянцем. От едва заметной за взволнованном лице улыбки повеяло теплом.

- Саадра… - мгновенно всплыло в его сознании.

Кайдус усмехнулся, видя ее изумление.

- Это, правда, ты? - спросила девушка. Не дожидаясь ответа попыталась обойти охранников, но ее остановила стоящая позади пожилая женщина.

- Н-не надо! - с трудом преодолев страх, выдавила из себя она.

Отведя взгляд от девушки, он быстро наполнил маной одно из своих колец. Заклинание отслеживания показало, что Вик находится там же, где и последние несколько дней – довольно далеко от этого места

- Что вы все здесь делаете? - спокойным тоном спросил он после того, как выпустил вспышку маны, связавшую волю стражников.

- М-милорд, - дрожащим голосом заговорил один из мужчин, привлекая внимание Кайдуса к группе охранников. Сняв верхнюю одежду и нижнюю рубаху, мужчина осторожно вошел в ледяной поток. Остановившись в нескольких шагах от Кайдуса, поспешно вытянул перед собой руки, протягивая ему свою поношенную одежду.

- Гррррр... - донеслось от левой руки юноши.

Настороженно зарычав, Зирус понюхал одежду, заставив и без того испуганного человека резко отпрянуть.

Кайдус сначала посмотрел на рубаху, потом на дрожащего то ли от страха, то ли от холода человека.

- Спасибо вам, - поблагодарил он охранника.

Затем, не обращая внимания на зловоние и дискомфорт, быстро одел чужую одежду, не желая и дальше смущать женщин своей частичной наготой. Одевшись, снова посмотрел на группу настороженно взирающих на него людей.

Все здесь, за исключением Саадры, были ему незнакомы.

- Простите, если я вас напугал. Не возражаете, если мы все сейчас вернемся в лагерь? - с улыбкой сказал он, стараясь казаться как можно более дружелюбным.

Стоящие перед ним мужчины начали переглядываться.

Взгляд Кайдуса, пробежавшись по лицам замешкавшихся мужчин, в конце концов остановился на настороженно замершей рядом с Саадрой женщине.

Судя по внезапно распахнувшимся глазам, он похоже его узнала:

- Ты... ты...

- Можете не сомневаться, я вам не враг. Верно, Саадра? – поспешно сказал он, услышав дрожащий голос женщины.

- Мисс Эберни, прошу вас. Я его знаю, - раздался робкий голос Саадры.

- Это... это вы... - продолжила женщина, еще больше остолбенев. - Тот, кто привез нам графиню.

Услышав это, все, обернувшись, недоверчиво уставились на женщину.

- Вы ведь меня узнали? – улыбнулся Кайдус.

- Как я могу забыть? - тут же ответила женщина дрожащим от восторга голосом, наполненным одновременно благодарностью и скрытым гневом. - Я... я присутствовала, когда ты привез к нам эту кровожадную тварь. Кто ты такой и откуда знаешь нашу Саадру?

Услышав эти вопросы, он широко улыбнулся:

- Сейчас расскажу. Я тогда очень спешил, поэтому простите, что не представился, - поправив слишком большую рубаху, он выпрямился, пытаясь казаться более презентабельным. - Я простой странник. Можете звать меня Кайдус. Что же до того, откуда я знаю эту молодую леди - пожалуй, эту встречу можно назвать судьбоносной.

 

***

 

Как человек, ответственный за всех, кто за ним следовал, Биран решил заговорить первым. Когда он это сделал, каскад голосов окруживших его людей мгновенно стих.

Не касаясь проблем, на которые указывали окружающие, он повернулся к одному из стоявших позади него мужчин:

- Васко. Дай мне то, что вы с разведчиками мне недавно показывали, - сказал Биран, протянув к мужчине руку.

Следуя его приказу, Васко, быстро отвязав висевший у него на поясе свиток, протянул его капитану.

Сделанный из шкуры животного свиток был сухим и гибким. Биран быстро развернул его на стоящем между ними деревянном столе.

- Карта?

- Да, - ответил Биран, увидев устремленные на него непонимающие взгляды.

Хотя карте не хватало изящества и какого бы то ни было художественного оформления, она была довольно детальной.

- Вы совершенно правы, что беспокоитесь. То немногое, что мы можем добыть, уже истощается. Дичи с каждым днем становиться все меньше. Теперь, когда у нас добавилось ртов, если мы ничего не предпримем, к концу Риноля, вероятнее всего, умрем с голову, - не став щадить ничьих чувств, сказал Биран. - Кроме того, из-за увеличения численности населения, нам пришлось увеличить количество охранников по периметру лагеря и за его пределами. Что, в свою очередь, уменьшило количество наших добытчиков. Обращаясь к немногочисленным охотником и представителям различных групп, присутствующих на этом собрании, я хотел бы предложить вам другой вариант.

- Капитан, у вас есть решение проблемы? - заговорил стоящий справа от него пожилой мужчина с пронзительными серыми глазами. Его голос был низким, но твердым. В отличие от пришедших вместе с ним, старец был спокоен и собран.

- Возможно, - ответил Биран, почтительно поклонившись старику. - Поскольку мы не знаем, сколько времени продержится сохраняющие тепло заклинание, я озадачил разведчиков поисками подходящего для жилья места. Васко, расскажи им, что нашла твоя команда, - обернувшись, посмотрел он настоящего позади него парня.

Последний шагнул вперёд:

- Следуя приказу капитана и указанием леди Нариссы, мы нашли цепь используемых контрабандистами пещер. Хотя окрестности там совершенно бесплодны, за спиной у нас будет море с его щедротами. Да и пещеры достаточно большие, чтобы вместить большую часть наших людей. Судя по тому, что кто-то потрудился эти пещеры выкопать, они являются лучшим убежище, чем то, что имеем мы, - Васко подошел к столу: - Проблема в том, что мы находимся здесь, - он указал на маленькую круглую отметину на карте. - А пещеры - внизу, - его палец по прямой линии переместился к ряду неровных отмечин. - Как вы все видите, они расположены к юго-западу от наших позиций. С точки зрения расстояния, это примерно два, может три дня пути, если двигаться в нашем обычном темпе.

- Нет. В это время года пещеры Эварака - смертельная ловушка, - вмешался сидевший справа от старого лорда бородатый мужчина. Этого крупного, агрессивно выглядевшего человека звали Пэлвин. Он был начальником охраны старика.

- Не могли бы вы уточнить? - поспешил спросить Биран.

- Я прекрасно понимаю ваше желание использовать морские ресурсы, однако большинство из вас не местные жители, так что вы можете не знать, что в этих водах нет рыбы, - уверенным тоном заявид бородатый мужчина. - Мараги, прежде мечущие икру вдоль этих берегов, прежде чем мигрировать к Бездонной Пасти, сожрали здесь всё, что могли. Как вы уже знаете, окрестности пещеры бесплатны, так что ничего съедобного там не растет. Если мы хотим выжить, лес – наша единственная надежда.

- Неужели в этой части моря не осталось ресурсов, которые мы можем использовать? - спросил Биран, услышав столь неприятную новость.

- Моллюски, но даже они попадаются довольно редко. Среброплавниковые мараги - очень прожорливы. Они практически очистили эти воды, оставив лишь необходимый для нереста и размножения минимум. Кроме того, другие рыбы сейчас ушли в более теплые воды и до конца Грунея не вернуться.

- Даже если все так, пещеры все равно будут лучшим убежищем. По крайней мере, это даст шанс выжить старикам и детям, - не сдавался Васко. - Что касаемо воды, надеюсь~

- Мы, жители Имверы и Вернигейла, выжили благодаря этому лесу. Именно он обеспечивал нас всем необходимым в суровые времена, - перебил его бородач. - В любом случае, мы должны просто найти другое место в этом лесу, а не идти в пещеры Эварака.

- Как сказал Васко, разве в этих пещерах не безопаснее? - возразил Биран. - К тому же, думаю, в них будет намного теплее, чем здесь. И если верить информации разведчиков, нам там понадобятся лишь несколько охранников, чтобы сторожить вход в пещеры. А значит, мы сможем большее количество людей отправить на поиски провианта. Можно будет создать передовую базу на юге для охоты и собирательства. Это заметно повысит нашу эффективность и принесет нам большую пользу.

- Тогда мы все должны двигаться на юг, а не к пещерам. - сказал бородач и протянув руку, указал на другое место на карте. - По крайней мере, в лесу у нас есть различные пути спасения, если что-то случиться. А в пещерах, если ведущий в них тоннель будет заблокирован, мы обречем на гибель большую часть наших людей. Не говоря уже о времени, необходимом для транспортировки туда еды.

- Это не проблема. Так мы и выжили, находясь в безопасности в Вилюте, - возразил Биран, вспоминая различные экспедиции, в которых он участвовал, живя в плавучем городе. Для него там транспортировка пищи и воды была основной работой.

- Я тоже против... - разнесся по комнате голос старого лорда. Взгляды присутствующих тут же обратились к нему. - Как сказал Пэлвин - в лесу выжить будет намного проще. - затем последовала задумчивая пауза, полная печали и уныния. - Но, как вы уже знаете, сделать это не удасться без риска и потерь. Пелвин, ты должен помнить о том, что случилось в прошлом году.

На расслабленном лице бородача промелькнуло сомнение.

- У нас было достаточно запасов еды, но из-за суровых морозов очень многие умерли. Старый лорд продолжил: - И это учитывая, что с нами тогда были только немногие жители Имверы и Веригейла.

В тоне старика слышалось явное опасение.

- А теперь наша численность увеличилась почти вчетверо... С недостатком еды, жилья и ресурсов... - тихо сказал Биран.

- Да, - с болью в голосе кивнул лорд Шредек.

- Тогда... что мы можем сделать? У кого-нибудь есть идеи? - Биран спокойно воспринял тот факт, что его предложение было отвергнуто.

- Мы должны разделится, - ответил человек, которого все звали Пэлвин. - Те, кто могут, переберутся на новое место. Кто не может, останется здесь до тех пор, пока не будет построен новый лагерь.

- Переезд будет стоить нам рабочих рук. А это тот ресурс, в котором мы остро нуждаемся, - вмешался в разговор до этого молчавший Солио.

- Нам правда нужно переезжать? - спросил кто-то еще.

Тогда заговорил один из охотников - человек по имени Джонс:

- Из страха за подопечных до сих пор мы охотились только в пределах нашей зоны безопасности, - проведя пальцем по карте, мужчина нарисовал вокруг лагеря большой круг. - Примерно в полудне от лагеря в любом направлении.

Затем очертил вокруг только что выделенной области большую окружность:

- Если мы переберемся дальше, окажемся в относительно нетронутых и неисследованных землях. Если мы отдадим приказ и направим все наши ресурсы на охоту и собирательство за пределами нашей безопасной зоны, мы сможем продержаться.

- Такие экспедиции могут затянуться на несколько дней. Они израсходуют то немногое, что у нас осталось, - предостерег один из присутствующих. - Мы все углубимся в лес. Лагерь станет более уязвимым, поскольку охранять его будет некому. Все будет зависеть от тех, кто останется. Они вынуждены будут сами себя защищать, пока мы не вернемся.

- Я знаю, что это рискованно, но к сожалению, у нас нет такой роскоши, как ожидание. Мы можем либо отдать приказ и использовать наши последние ресурсы, либо ждать, пока наши ресурсы не иссякнут, - сказал бородатый мужчина.

Обдумывая его слова, Биран посмотрел на лежащую на столе карту.

- Капитан. Расскажите людям о сложившейся ситуации. Пусть будут в курсе. Уверен, даже те, у кого нет способностей, нам помогут, а не будут волноваться только о своей безопасности, - продолжил бородач.

Конечно, это было рискованно, но охотник был прав - лучшего выбора действительно не было. Их запасы продовольствия были практически истощены и охотники с каждым днем приносили все меньше добычи. Меж тем, какими бы неспособными не были живущие в лагере сотни людей, они тоже могли бы помочь. Даже при риске быть обнаруженными преследователями, это все равно было лучшим вариантом, чем разделяться и ждать голодной смерти.

- Это может сработать... Солио, как твоя нога? - спросил Биран, посмотрев на сидевшего слева от него дородного мужчину.

- Если ты спрашиваешь, достаточно ли я здоров для того, чтобы возглавить охотничий отряд, то да, - сразу же ответил дородный охотник.

- Хорошо, - получив подтверждение от своего самого искусного лучника, Биран снова повернулся к старику. - Милорд, очевидно, именно ваша группа заняла эти земли первыми и только благодаря вашей доброте мы смогли здесь остаться. Я не хотел навязываться, но теперь, когда мы попали в такую ситуацию, я смиренно прошу вас продолжить нам помогать. - Биран опустил голову. - Вы знаете о нашем положении, и о том, что за нами все еще охотятся наши преследователи. Тем не менее, я прошу вас и ваших людей не отказывать нам в помощи, чтобы мы смогли преодолеть это испытание. Каждый из нас умоляет вас о помощи.

Лицо старого лорда приняло торжественный вид:

- Пожалуйста, капитан, поднимите голову, - обдумав слова рыцаря, сказал лорд Шредек. Видя, что Биран стоит, не поднимая глаз, он добавил. - Не важно, ваши эти беды, или наши, они одинаково тяготеют над всеми нами. Мы так далеко зашли, поэтому, если это единственный для нас способ выжить, так тому и быть.

- Спасибо вам... - сказал растроганный словами старика Биран, наконец, оторвав от пола взгляд.

Затем обвел взглядом собравшихся вокруг стола людей:

- Если мы придем к согласию, то и я буду от вас зависим.

- Народ Умораока был бы уничтожен, если бы не вы. Возможно, у нас нет охотников, но наши люди здоровые и способные. Мы поможем вам всем, чем сможем, - высокий худощавый однорукий мужчина одобрительно кивнул.

- Это не идеальный выход, но все же лучше, чем голодать... я сообщу о результатах нашей встречи своим людям. Уверен, мы сможем чем-нибудь помочь, - добавил еще один из присутствующих.

- Ну что ж... раз мы определились с планом действий, давайте пока прервемся, - Лорд Шредек медленно поднялся. Стоявший рядом с ним бородатый мужчина мгновенно подхватил его под руку. - Мы сообщим о принятом решении нашим людям. Наши охотники и те, кто захочет присоединиться, дадут ответ сегодня вечером, чтобы мы могли начать как можно скорее.

Биран тоже поднялся:

- Конечно. Еще раз спосибо. Некоторое время Биран наблюдал, как старик со своей небольшой свитой ковыляет в направлении своей палатки.

Когда представители групп Имвера и Вернигейла ушли, он посмотрел на людей из своей группы:

- Пожалуйста, поставьте в известность своих подопечных.

Его подручные послушно закивали, выслушав его приказ.

- Хорошо, мы сразу же соберем остальных и сообщим им о наших дальнейших планах. Учитывая, насколько это срочно, чем быстрее мы начнём, тем лучше, - сказал один из двух оставшихся охотников, после чего они оба направились к выходу.

- Джонс, Джиан, подождите. Кроме вас обоих и Солио, кто из наших охотников может возглавить отряды? - окликнул их Биран.

- Думаю, Сайлас, Труа и Дженн достаточно для этого опытны, - тут же последовал ответ. - Судя по их способностям, проблем не должно возникнуть. Кроме этих троих, я бы мог положиться еще на Кордавина и Рутера, но им все еще не хватает опыта, если говорить только об охоте. Думаю, их можно будет объединить в одну команду с Йориигом и Слэком, когда те вернуться. Им всем есть чему друг у друга поучиться. Что же касаемо остальных - было бы лучше, если бы у нас на каждую группу было по три-четыре помощника, - задумчиво ответил Джонс.

- А ты, Джиан?

- Хммм... оценка довольно точна, но я хотел бы добавить Алакана и его младшего брата Джурана. Хотя эти двое молоды, они довольно искусны. Уверен, если мы их подучим, они нас не разочаруют.

- Превозносишь своих протеже? - ухмыльнулся Биран.

- Вовсе нет! Они правда способные, - гордо улыбнувшись, не согласился Джиан. - Особенно Алакан. Этот мальчик может выстрелом из лука расколоть летящую стрелу.

- Ладно. Если об этом говоришь ты, значит, так оно и есть. Раз так, пусть Ирвин за ними понаблюдает. Посмотрим, как они проявят себя в первой экспедиции. Что касаемо остальных, объедините их, как считаете нужным.

- Да, сэр! - в унисон ответили охотники, после чего быстро покинули палатку.

- Тогда... нам с Васко нужно только уведомить охрану. Скажем им, чтобы они передали приказы добровольцам, - сказал Солио, устало поднимаясь со своего места. - А пока тебе стоит сходить в кладовую и посмотреть, что у нас осталось.

- Так и сделаю, - свернув карту, Биран вернул ее Васко. – Пора сделать обход. Пойду осмотрюсь.

- Тогда мы пойдем, капитан, - попрощавшись, Васко ушел, оставив его одного.

Оставшись наедине со своими тревогами и страхами, Биран направился в заднюю часть палатки. Туда, где находилась его спальня.

Там, на деревянном стуле, лежал вынутый из ножен зачарованный ледяной меч, завещанный ему лордом.

- Милорд... что же мне делать? - с отчаянием в голосе спросил он. Обнаженное лезвие начало покрываться инеем, словно знало, что он рядом.

...

- Куда направляемся, капитан? - спросил стоявший на страже охранник, когда Биран вышел из палатки.

Не останавливаясь и не замедляя шаг:

- Мне нужно кое с кем переговорить. Пойдем, - приказал Биран, направляясь к северной части лагеря.

Пока они шли к месту назначения:

- Капитан. Если вы ищете Вика, то он на тренировочной площадке. Похоже, он провел там весь день.

- Снова?

- Да, сэр.

- Этот парень делает все, что ему заблагорассудиться... - сдерживая раздражение, процедил Биран. - Идем туда.

Развернувшись, он направился в южную часть лагеря, где находилась площадка для тренировки охранников.  

http://tl.rulate.ru/book/245/1065257

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Ща Кайдус отожмёт ближайший замок для оборванцев своих и Вика. Или натянет на несущий остов очередного дракона и будет юрта люксовая)
Развернуть
#
Пора выруливать ситуацию Кайдус, настал твой выход...

Во имя господа Пафоса, святого духа Эпика и отца сего Брутала! Аригато:)どうも
Развернуть
#
Латум
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь