В этот момент Ли Баопин увидела, как Чэнь Пинъань сначала нашел место у берега, где, казалось, множество рыбок собиралось и пряталось под большими зелеными камнями. Затем он начал строить небольшую «дамбу» чуть выше по течению, длиной примерно с рост Ли Баопин, полностью сложенную из камней разных размеров, собранных поблизости в ручье. Хотя вода по-прежнему просачивалась вниз через щели между камнями, Чэнь Пинъань не спешил заделывать промежутки мелкими камешками и песком. Вместо этого он построил еще две дамбы — одну поперек, другую вдоль, — и в итоге получилось что-то вроде маленького пруда.

Ли Баопин подошла к берегу возле пруда и присела на корточки, широко раскрыв глаза. Она наблюдала, как Чэнь Пинъань начинает заделывать оставшиеся щели, двигаясь быстро и изящно. В то же время Ли Баопин заметила, что, когда Чэнь Пинъань склонился над своей работой, его лицо было спокойным, а выражение — сосредоточенным. Он полностью погрузился в процесс, не отвлекаясь ни на что вокруг. Это напомнило Ли Баопин то необъяснимо приятное чувство, которое она испытала в деревенской школе, когда впервые увидела, как учитель Ци берет кисть, чтобы писать.
По мере того как верхняя дамба становилась практически непроницаемой, перекрывая доступ воде, то же самое происходило и с боковой дамбой. Нижняя дамба служила лишь для того, чтобы рыбы не смогли уплыть, поэтому Чэнь Пинъань не стал заделывать ее песком из ручья. В результате уровень воды в этом «рыбьем пруду» постепенно начал снижаться.
Лицо Ли Баопин сияло от счастья. Она крепко сжала кулачки и что-то быстро бормотала себе под нос, волнуясь даже больше, чем Чэнь Пинъань, который в этот момент сидел на камне и отдыхал.
Чэнь Пинъань вошел в пруд и начал вычерпывать воду руками.
Ли Баопин цокая языком, сказала:
— Чэнь Пинъань, ты это называешь «осушить пруд, чтобы поймать рыбу». Ах нет, это же негативный образ, правильнее будет «вытащить дрова из-под котла»!
Чэнь Пинъань улыбнулся и спросил между делом:
— Раньше я часто видел, как ты сидишь у ручья с удочкой. Какую самую большую рыбу тебе удавалось поймать?
Ли Баопин вздохнула:
— Рыбы слишком умные. Мне только и оставалось, что выманивать крабов из норок стеблем щетинника. Ловить рыбу — это так сложно.
Чэнь Пинъань не смог сдержать смех:
— Удочку ты сама делала?
Ли Баопин энергично кивнула:
— Да! В дальнем углу нашего заднего двора есть роща фиолетового бамбука. Говорят, его посадил еще мой прадед. Отец и остальные строго охраняют его. Стоило мне только заикнуться о том, чтобы сделать удочку, как мне сразу отказали. Я с трудом тайком срезала один стебель и потихоньку обрабатывала его ножницами — это было ужасно утомительно.
Вода в пруду становилась все мутнее, некоторые рыбы уже начали выпрыгивать, поднимая брызги. Чэнь Пинъань, привыкший к такому, поднял голову и улыбнулся:
— Этот бамбук изначально был не слишком тонким, а ты еще и обрезала его с обоих концов?
Ли Баопин растерянно ответила:
— Да. Я боялась, что если удочка будет слишком тонкой, то когда попадется большая рыба, она может сразу сломаться. А если бы мне пришлось снова идти в рощу за бамбуком для удочки… Даже если бы отец меня не отругал, мне самой не хотелось бы снова возиться с этими стеблями ножницами.
Чэнь Пинъань с досадой сказал:
— Разве можно ловить рыбу бамбуковой палкой? В нашем ручье рыба и так не крупная. Если удочка слишком толстая, ты вообще не почувствуешь, клюет ли она или просто трогает наживку. Первые несколько раз рыба точно не заглотнет крючок — она не глупая. Если слишком рано дернешь удочку, ничего не поймаешь. Для рыбалки нужно сделать удилище подходящей толщины, учитывать время года, погоду — ясно или дождливо. Еще надо найти рыбное место и прикормить его. Да и крючок с наживкой — тут свои тонкости.
Ли Баопин слушала, будто небесную книгу, широко раскрыв рот. Ей стало немного стыдно. На самом деле, она не сказала Чэнь Пинъаню еще кое-что: крючок на конце лески, привязанной к бамбуковой палке, был сделан из согнутой домашней иголки для вышивания. Возможно, он оказался чуть великоват, и рыбе было трудно его проглотить.
«Ничего, ничего, — утешала себя Ли Баопин. — Молодость и неведение — это простительно».
Чэнь Пинъань заметил, что Ли Баопин выглядит расстроенной, и поспешил утешить ее:
— Но то, что за столько лет ты так и не поймала ни одной рыбы, мне кажется, еще удивительнее.
Глаза Ли Баопин загорелись, будто давний душевный узел развязался, и она тут же воспрянула духом.
— А зачем вообще ловить рыбу? — с любопытством спросила она. — У нас ведь и так еды хватает.
Чэнь Пинъань объяснил:
— Подумай сама: есть же поговорка — сидя, и гору съесть можно. Если даже гору можно опустошить, что уж говорить о наших двух корзинках. Поэтому надо беречь запасы — впереди долгий путь.

Ли Баопин полностью согласилась с его словами и, полная энтузиазма, сказала:
— «Дай человеку рыбу — и он будет сыт один день, научи его ловить рыбу — и он будет сыт всю жизнь». Такие вещи, как рубка бамбука для удочки, рыбалка и ловля рыбы, ты можешь научить меня всему этому в будущем.
— Лови! — Чэнь Пинъань с легкостью поймал зелено-красную рыбку и, улыбаясь, мягко подбросил ее Ли Баопин. Наблюдая, как та неуклюже пытается поймать ее, он сказал: — Ты еще слишком мала, делай то, что тебе по силам. Не нужно во всем себя со мной сравнивать. В конце концов, я сопровождаю тебя в Академию Горного Утеса для учебы.
Ли Баопин с трудом поймала рыбу обеими руками и с серьезным видом заявила:
— Неправильно, ты ошибаешься! Учитель Ци говорил, что мы должны «прочитать десять тысяч книг и пройти десять тысяч ли». В моей корзине всего пять книг, поэтому остальные нужно будет прочитать в библиотеке академии. Но «пройти десять тысяч ли» — это тоже то, что обязательно должен сделать ученый человек. «Путешествовать с книжным ящиком за плечами» означает носить книжный сундук, странствовать по прекрасным горам и рекам, одновременно закаляя свою мораль и знания. Одно без другого невозможно, иначе это как хромой, пытающийся идти.
— Рядом с тобой много травы «собачий хвост». Если продеть ее через жабры, можно связать рыбу в связку. Если боишься, что порвется, можно сплести вместе два-три стебля.
Пока Чэнь Пинъань объяснял Ли Баопин, как обращаться с добычей, он спросил:
— «Путешествовать с книжным ящиком за плечами» — это значит носить книжный сундук? Такой носит Чэнь Сунфэн из округа Драконового Хвоста? Плетеный из бамбука, очень красивый. Если по пути нам встретится бамбуковая роща, я могу сделать тебе такой. Как раз нужно будет сделать и новую удочку. «Живя у воды, кормись от воды» — дальше по пути вода будет глубже, и сегодняшним способом рыбу уже не поймаешь.
Ли Баопин присела на берегу, нанизывая на стебли выброшенных на сушу рыб. Услышав эти слова, она вскочила от радости:
— Правда?!
Чэнь Пинъань рассмеялся:
— Зачем мне тебя обманывать? Эй, осторожнее, не прыгай так — еще упадешь вместе с рыбой в ручей. Рыба никуда не денется, а ты простудишься.
Ли Баопин снова присела, сияя от счастья:
— Как же я рада! У меня наконец-то будет собственный книжный ящичек!
Чэнь Пинъань, присев на корточки в почти пересохшем ручье, прижался головой к камню и полез рукой под каменную плиту ловить рыбу:
— Эту рыбу можно есть сырой, если предварительно засушить. Если брезгуешь, я выпотрошу. Но я раньше для себя так не делал.
Ли Баопин, пережив внутреннюю борьбу между совестью и желаниями, робко сказала:
— Лучше все-таки выпотроши…
Чэнь Пинъань вытащил еще одну рыбу и аккуратно бросил ее в траву на берегу:
— Как скажешь. Потом я все сделаю.
Ли Баопин, державшая в руках три связки рыбы, поспешно сказала:
— Я сама, я сама!
Чэнь Пинъань кивнул и продолжил ловить рыбу под камнями.
Спустя мгновение раздался всплеск. Неподалеку Ли Баопин стояла в ручье и рыдала во весь голос. Чэнь Пинъань тут же вскочил и бросился к ней, тревожно спросив:
— Что случилось?
Ли Баопин рыдала так, будто сердце разрывалось на части:
— Одна рыбка… я только что сняла ее с травы, она казалась почти мертвой… но когда я опустила ее в воду, она вдруг махнула хвостом и уплыла! Я даже схватить ее не успела…
Чэнь Пинъань едва сдерживал смех. Сначала он наклонился, чтобы завернуть ее полностью промокшие штанины, затем бережно перенес ее на берег и велел снять обувь, сказав, что разберется с рыбой сам.
Ли Баопин покорно принялась снимать обувь, но продолжала горько плакать, чувствуя, что совершила нечто непростительное по отношению к Чэнь Пинъаню. Ей казалось, будто небеса вот-вот обрушатся.
Чэнь Пинъань, ловко потроша рыбу и удаляя внутренности, с большим трудом сдерживал улыбку, размышляя, что не стоит «сыпать соль на рану» Ли Баопин.
Наконец он повернулся к Ли Баопин, демонстративно подняв три связки обработанной рыбы. Богатый улов.
Ли Баопин сквозь слезы расцвела улыбкой и, с мокрым от слез лицом, радостно произнесла:
— Одна сбежала, но сколько еще осталось!
Чэнь Пинъань подошел и сел рядом, протягивая ей три связки рыбы, затем ласково потрепал ее по голове:
— Вот именно. Поэтому в следующий раз не стоит так расстраиваться.
Ли Баопин высоко подняла три связки рыбы перед собой и весело воскликнула:
— Хорошо!
Чэнь Пинъань мягко сказал:
— Позже сплету тебе несколько удобных сандалий из травы, чтобы точно не натирали.
Глаза Ли Баопин загорелись:
— Правда?
Чэнь Пинъань, наклонившись, выжал воду из ее штанин:
— Это очень просто.
Ли Баопин вздохнула:
— Ты все знаешь, а я ничего не знаю.
Чэнь Пинъань улыбнулся:
— В будущем ты сможешь учить меня читать и писать. Сейчас я знаю не так уж много иероглифов — всего около пятисот.
Услышав это, Ли Баопин тут же закивала, как цыпленок, клюющий зерна:
— Договорились!
Они сидели плечом к плечу, глядя на медленно текущий ручей. Ли Баопин спросила между делом:
— Ты знаешь, как называется этот ручей?
— Ручей Драконьего Уса.
— Откуда ты знаешь, что он называется «Ручей Драконьего Уса»?
— В прошлый раз, когда я ходил в горы, я взял с собой две карты. Мастер Жуань сказал, что это карты рельефа нашего уезда Драконьего Источника. На них этот ручей обозначен как Ручей Драконьего Уса. Однако после того, как его течение поворачивает с юго-восточного направления строго на юг, красная линия на карте постепенно утолщается, и затем ручей меняет название на «Река Железного Талисмана».
— Вот как… Тогда я тебе расскажу кое-что. В нашей империи Дали есть шесть министерств, и в Министерстве ритуалов есть три чиновника — Небесный, Земной и Человеческий. Земной чиновник как раз отвечает за составление таких карт, хотя ему помогают геоманты из Императорской обсерватории. Они вместе путешествуют по горам и рекам, шаг за шагом измеряя территорию империи — тысячу ли, десять тысяч ли — и затем переносят ее на карту, цунь за цунем, чи за чи. Чэнь Пинъань, как ты думаешь, разве эти Земные чиновники и геоманты не великие люди?
— Что, когда вырастешь, хочешь стать Земным чиновником в Министерстве ритуалов или геомантом из Императорской обсерватории?
— Чэнь Пинъань, разве ты не знаешь? Женщинам нельзя становиться чиновниками. И не только у нас в Дали — кажется, так во всем мире. Таким, как я или Ши Чуньцзя, разрешено учиться, но я никогда не слышала, чтобы женщина стала учителем или чтобы к ней обращались «наставник».
— Вот как…
— Кстати, Чэнь Пинъань, ты говорил, что нефритовая шпилька в твоих волосах — это подарок учителю Ци от его наставника, а потом учитель Ци подарил ее тебе.
— Да.
— Чэнь Пинъань, тогда с сегодняшнего дня я буду звать тебя младшим дядюшкой-наставником!
— Почему?
— Если ты станешь моим младшим дядюшкой-наставником, то в день, когда я тебя рассержу и ты захочешь бросить меня, ты непременно спросишь себя: «Разве я, Чэнь Пинъань, не тот самый младший дядюшка-наставник, которого Ли Баопин так глубоко уважает? Конечно, я должен делить тяготы и радости с такой замечательной девочкой!»
— Может, не надо этого «младшего дядюшки-наставника»? Не волнуйся, я все равно тебя не брошу.
— Нет!
— Тогда я не сделаю тебе бамбуковый ящичек и сандалии.
— Пусть! Я не боюсь. Все равно буду звать тебя младшим дядюшкой-наставником!
— Хм?
— Разве бывают на свете младшие дядюшки-наставники, которые не делают бамбуковые ящички и сандалии?!
— …
※※※※
П/п.: Какая же Ли Баопин умная и непоседливая девочка. Такие маленькие герои — шебутные, непоседливые и гениальные — просто прелесть! Каждый момент очень радует. Они будут отличными напарниками с Чэнь Пинъанем, я уже безумно хочу знать, какие приключения у них там дальше.
Ну и немного словоблудия: 小师叔 — младший дядя-наставник. Это «титул» младшего брата учителя по учению, потому что Ци Цзинчунь взял Пинъаня в ученики своего учителя и тот стал продолжателем учения, то есть братом-соучеником Цуй Чана и Ци Цзинчуня. Именно потому Цуй Чан так и взбесился, что его сердце Дао повредилось. Ну и женщины не могут становиться наставниками, и уж тем более передавать учение школы. Ли Баопин стала тем фактором, который вообще никто не учитывал.
Ци Цзинчунь тот еще интриган, всех перехитрил. По сути фраза «Благородного мужа можно обмануть, используя его принципиальность» была не только наставлением Пинъаню, но и относилась ко всем, кто прямо или косвенно участвовал в заговоре. Ци Цзинчунь одновременно принципиален и плевать хотел на правила — у него к ним свой подход, нарушающий все каноны. И ведь он прав. Какая разница какого пола «наставник»? И многие другие моменты тоже имеют значение лишь в умах закоренелых «мудрецов», которые ничего не хотят менять, чтобы никто не смог сдвинуть их с «трона». Именно так Ци Цзинчунь сыграл на принципах каждого — и выбрал Чэнь Пинъаня и Ли Баопин на такие роли.
Если у вас есть какие-то умозаключения или теории — с интересом выслушаю! Буду рада узнать мнение каждого. История глубокая, философская, и довольно сложная. Некоторые моменты в переводе меня сводят с ума, но я надеюсь выжить, хах!
Мне безумно нравится принципиальный, вечно пыхтящий трубкой старик Ян, который позволяет себе самые красочные метафоры и ругательства. Вообще не могу понять, что он за человек.
Вечно бухающий «мягкий» Жуань тоже забавный. Его любовь к дочке-обжоре и покойной жене не знает границ.
Девчонки — Нин Яо и Сюсю — просто невыносимо хороши. Хочу почаще их видеть в главах. Ой, можно еще о многом поговорить, но надо заканчивать.
Примерно на этом месте заканчивается первый сезон дунхуа, поэтому скриншоты больше не буду добавлять, но у меня целая куча китайских фанартов, так что изредка визуал будет. По слухам, второй сезон дунхуа запланирован на вторую половину 2025 года, точнее — октябрь 2025 (возможны незначительные корректировки). Не знаю кто как, но я жду.
По сюжету я себе позволила лишь один-единственный спойлер (у меня тоже есть слабости…), так что я представления не имею, что там дальше, но очень надеюсь узнать. И надеюсь, вам так же интересно, как и мне. Всем до встречи в следующих главах!
http://tl.rulate.ru/book/24425/7021737
Сказали спасибо 15 читателей
absolute (читатель/культиватор основы ци)
2 ноября 2025 в 00:25
1