Готовый перевод I Love You, Monster: The Blindfolded Wife x The Masked Husband / Я люблю тебя, Чудовище: Жена с завязанными глазами x Муж в маске😌📙: Глава 53: Сплетники могут сделать

К тому времени, когда наступило субботнее утро, Дэви и Ицзин покинули серый особняк. Она сказала старому дворецкому, что собирается провести ночь у младшего брата.

И, как только Дэви ушла, замаскированный старый дворецкий также покинул дом. Мистер Ёдзиро вернулся в свой обычный облик.

- В любом случае, Юки, как это было? Тебе удалось прорваться через барьер Сэя и получить информацию о ней? - Старик звучал серьезно и твердо. Полная противоположность теплому и веселому замаскированному дворецкому.

- Не пугайте меня, пожалуйста, сир. Вы знаете, насколько крепок ваш собственный внук. Это ваша вина, знаете? Он даже больше нам не доверяет. Все, что касается молодой мисс, уже очищено им, и я не могу найти даже пылинки о ней, - Юки, его самый доверенный подчиненный, который был на пять лет старше Сэя, выглядел обеспокоенным.

- Мелкий паршивец ... Почему он должен скрывать информацию о ней?

- Вот в чем вопрос, сир. Хотя я не уверен, кто на самом деле несет за это ответственность. Фактически, это мог быть сам молодой мастер, который спрятал информацию о молодой мисс, или… это мог быть Заки.

Тон Юки стал немного кислым, когда он упомянул имя Заки. Старик разочарованно вздохнул, услышав его. Он знал, что если Сэй предпринял меры, то искать что-либо о ней было все равно, что гоняться за ветром.

- И эта мелкая девчонка.... Она такая же жесткая, как и Сэй. Даже я ничего не могу вытащить из ее рта, - старик не перестал вздыхать, заставляя Юки лукаво улыбнуться.

- Ха-ха, поэтому я думаю, что нужно просто отказаться от этого, - сказал он, глядя так, как будто у него, наконец-то, была карта для побега из тюрьмы. Однако следующее, что он услышал от своего босса, мгновенно заставило его челюсть упасть. 

- Нет, продолжаете расследовать ее. Если компьютеры и технологии бесполезны, вернитесь в темные века и найдите что-то, используя старый стиль, даже сплетни могут подойти.

Юки глубоко вздохнул и мог только сказать глубоко внутри себя «ах, как упрямо». Он мог только согласиться с желаниями своего хозяина. Заметив, что старик, казалось, немного изменился со времени пребывания в сером особняке, это заставило его почувствовать себя действительно счастливым. Юки был уверен, что это все из-за жены молодого мастера.

Он охранял мистера Ёдзиро почти десять лет и был с ним с раннего детства. Он видел мастера, когда тот был еще королем, и мог бы сказать, что после того, как прошло более десяти лет с тех пор, как он ушел с поста монарха, единственное, что осталось от него - это его величественная аура. Манеры, которые он практиковал как король, давно исчезли. Теперь, он был просто миллиардером, который жаждал правнука.

..............................

Это был долгий утомительный день для Дэви. Мисс Ли позвонила ей, и они пошли в национальную библиотеку, а затем провели остаток дня, делая покупки.

После того, как учитель ушла, Дэви и Ицзин пошли прямо домой, в Небесный Город.

Войдя в дом, как обычно, Дэви обняла своего младшего брата, удивив молодого человека, который следовал за ней.

- Сестренка, кто он? - с любопытством спросил Хару, глядя на мальчика, которого привела его сестра.

- Хару, это Ицзин, он младший брат моего мужа. Ицзин, это Хару, мой младший брат. 

Дэви представила Ицзина как младшего брата Сэя, и он был ошарашен ее представлением. Ну, Ицзин никогда не посмел бы назвать своего босса своим старшим братом.

Той ночью они хорошо провели время, особенно Хару, который был рад встретить нового друга. Два мальчика проводили время, играя в видеоигры, чуть ли не до потери сознания.

 

http://tl.rulate.ru/book/24310/1210387

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь