Готовый перевод I Love You, Monster: The Blindfolded Wife x The Masked Husband / Я люблю тебя, Чудовище: Жена с завязанными глазами x Муж в маске😌📙: Глава 54: Опустошение

Прошла еще неделя, а Дэви до сих пор ничего не слышала от Сэя. Она была занята, но она очень скучала по нему.

Она могла только шептать слова: «Когда же ты вернешься?»

В доме было тихо.  Казалось, что температура опустилась ниже нуля, и это сводило ее с ума. Впервые с тех пор, как она ступила в серый особняк, она почувствовала неописуемую грусть. Мистер Казуки, веселый дворецкий, также попрощался несколько дней назад, заставляя мрачные облака постоянно задерживаться в каждом уголке дома.

В то утро она снова уткнулась в груду книг. Экзамен приближался, и учеба отвлекала ее от грустных мыслей. Полное погружение заставило ее игнорировать назревающую мрачную атмосферу, когда она стала единым целым с книгами.

Через пять часов Дэви наконец вышла и пошла к саду с любимой запиской в ​​руке.

Она была в глубокой задумчивости, бродя вокруг. Ей было трудно смириться с тем, чтобы просто сидеть спокойно и послушно ждать его возвращения, ничего не делая. Ей нужно было что-то сделать.

Этого не может быть. Мне нужно продолжить миссию, хотя его здесь нет, верно?

Как только она обработала свои мысли, она открыла записку, сидя на траве. Она изучала каждый шаг, написанный на ней, как будто она была мисс детектив, пытающаяся прочитать загадочное сообщение.

Глядя на записку, Дэви была удивлена, обнаружив, что за весь месяц, проведенный с ним, она выполнила всего двенадцать шагов. 

Серьезно?

Дэви была немного разочарована в себе, и она надулась, как маленький ребенок. Она закусила губу, затем дернула себя за волосы и резко посмотрела на записку.

Вскоре после того, как она наконец расшифровала секретное сообщение, она взволнованно закричала. Свет вернулся в ее глаза, как будто ее воображаемая мотивирующая батарея снова перезарядилась.

- Ицзин! Ты там? - сказала она и, как невидимый ниндзя, неожиданно появляющийся из ниоткуда, перед ней появился Ицзин.

- Да, молодая мисс, - молодой человек встал перед ней, словно солдат, и Дэви немедленно двинулась к нему.

- Мне нужен мобильный номер телефона Сэя, - сказала она, и молодой человек мгновенно замер.

- Извините, молодая мисс, у меня нет его номера, - сказал он, и Дэви на мгновение замолчала, прежде чем дернуть себя за волосы и сесть на землю, как несчастный белый котенок . Ее неожиданная реакция сразу же потрясла молодого человека.

- Ты врешь. Даже мистер Гоу не хочет давать мне его. Вы, ребята, серьезно? - Дэви была опустошена и выглядела так, словно собиралась заплакать.

Прежде чем молодой человек смог объяснить причину, девушка ворвалась в особняк и заперла каждую дверь, не позволяя никому войти.

В этот момент Ицзин, дворецкий и служанки были ошеломлены. Повисла смертельная тишина. Их как будто ударила смертельная молния. Молодая мисс никогда раньше так не поступала. Она всегда была такой девушкой, которая была безмятежной и самоотверженной и никогда не закатывала истерики, подобные этой. Это был первый раз, когда они увидели, что их госпожа расстроена. Поэтому они все были очень обеспокоены.

 

http://tl.rulate.ru/book/24310/1210388

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь