Готовый перевод Mulan Has No Elder Brother / У Му Лань нет старшего брата: Глава 6.1. Мулань исследует своё сердце

Конечно, вид мертвецов вызывает страх!

 - Буэ… Буэ… Буэ… - бедный младший брат Хуа прислонился к дереву во дворе Лю Мэна, извергая из своего желудка всё, что там было.

О-о-о-о-о-о-он просто боится мёртвых, ну и что?!

Это труп человека, а не мёртвая свинья, мёртвый козёл или мёртвая корова, как можно к нему относиться так же?

Хэ Мулань беспомощно поглядела на младшего брата Хуа, который издавал всевозможные рвотные звуки, и покачала головой с лёгким намёком на удовлетворение.

К счастью, этот человек не поступил на военную службу и не участвовал в войне. Если бы было иначе, он бы на войне умер не от вражеской атаки, а от излишней рвоты.

Брат с сестрой Лю, которые были доверены дяде тан (1) Лю Юаня, находились за пределами двора. Хотя их опекун изначально не хотел, чтобы дети видели место трагедии, так как малыши могут быть сильно расстроены, но не сумел удержать их. Как только стражи упустили их из виду, дети подбежали к дому Лю Мэна.

Поскольку Лю Мэн являлся главным подозреваемым, он был крепко связан мускулистыми подчинёнными, посланными главой деревни Лю. Но его лицо наглядно демонстрировало, что мужчина был преисполнен обид. Увидев, что Мулань осматривает труп, он немедленно закричал:

 - Этот господин Сяньбэй вчера тоже видел, как этот скромный человек пришёл в дом обидчика, который проник в мой дом, чтобы отомстить. Я принёс туда и свою биту, так зачем мне было убивать этого парня во дворе своей семьи, да ещё и кинжалом?!

Хэ Мулань полностью его проигнорировала. Она только опустила голову, внимательно осматривая раны Лю Юаня.

 - Господин Ю прибыл! Официальный глава Чжан прибыл! – жители деревни Лю радостно приветствовали их. Люди приветствовали судью округа Юйчэн и официального главу округа Юйчэн во дворе Л. Мэна.

В эту эпоху ещё не было имперской экспертизы. В Да Вэй местное управление зависело от дворян Хань-жэней, их потомков и учеников. Сяньбэй-жэни курировали армию и тридцать шесть департаментов министерских дел.

Судья этого округа являлся учеником судьи округа Лян, известный как Ю Кэ. Поскольку ему исполнилось всего двадцать четыре года в этом году, парень считался молодым государственным чиновником.

Ю Кэ привёл на место преступления официального руководителя, коронера и писца из окружного правительства. Он увидел мужчину-сяньбэя, стоящего на коленях на полу и осматривающего труп. Рядом с ним стояли глава и староста деревни Лю. Видя это зрелище, парень не мог сдержать удивления.

 - Могу я поинтересоваться, этот командир… этот человек…?

 - Это генерал семьи Хуа. Человек, который был известен, как доблестный генерал, – глава неловко кашлянул. Он не осмелился раскрыть личность Хуа Мулань перед всеми жителями деревни Лю, но нашёл способ, чтобы представить её Ю Кэ, тайно указав на личность женщины.

Сяньбэй-жэни ценили военные достижения больше всего. Но трудность продвижения по службе простого сяньбэя была примерно такой же, как и Хань-жэня. Хуа Мулань вошла в армию в статусе обычного солдата, а не знатного сяньбэя. Её повысили до пятого ранга доблестного генерала до того, как женщине исполнилось тридцать лет, и в армии это считалось редкостью.

Судья Ю был шокирован, услышав это. Он осмотрел высокого и худощавого "мужчину" со спины. Ю Кэ почти не смел поверить, что этот тощий и слабо выглядящий "мужчина", который едва был выше него самого, являлся легендарной героиней Хуа Мулань.

В этот момент Хэ Мулань, которая уже проверила труп, поднялась. Она обратилась к судье и официальному руководителю, которые только что прибыли:

 - Судья Ю пришёл в нужное время. Вероятность того, что этот Лю Юань не был убит подозреваемым, составляет от восьмидесяти до девяноста процентов. Вероятнее всего, Лю Юань совершил самоубийство.

После того, как официальный руководитель услышал слова Хэ Мулань, он немедленно опустился на колени, чтобы осмотреть труп. Коронером здесь был мужчина, который принадлежал к неприкасаемым (2). С самого начала и до конца он не решался высказывать своё мнение. Увидев, что официальный руководитель желает осмотреть тело, коронер сразу же опустился на колени, чтобы помочь с осмотром трупа и ран.

Когда коронер перевернул труп, младший брат Хуа вернулся к прерванному ранее занятию (рвоте). Он успел увидеть, что у парня из семьи Лю было семнадцать-восемнадцать ран, а сам труп выглядел достаточно неприглядно. Вскоре после этого Хуа Муто почувствовал пульсацию в животе и бросился прочь, чтобы извергнуть очередную порцию содержимого желудка. Хотя там уже ничего не было, и рвало младшего брата Хуа уже просто желчью.

 - Мне придётся побеспокоить главу, чтобы тот послал двух служителей, которые могли бы увести моего брата, – Хэ Мулань не была шокирована видом трупа, она больше была шокирована видом Хуа Муто, который выглядел так, словно собирался выплюнуть свои сердце, печень и желудок.

Чтобы предотвратить смерть единственного наследника старой семьи Хуа от рвоты, Хэ Мулань была вынуждена попросить кого-то проводить его прочь.

Увидев, что помощник главы выводит младшего брата Хуа, женщина подошла к судье Ю, пояснив:

 - Когда кто-то причиняет кому-то боль, колотая рана должна казаться тяжелее, когда нож входит, но клинок пойдёт легче, когда его будут выдёргивать. Но в данном случае мы видим, что рана Лю Юаня выглядит так, словно нож лишь слегка скользнул в его тело, в то время как действие, предпринятое для его извлечения, явно требовало значительно больших усилий. Сравнивая раны на его теле, складывается впечатление, что они были сделаны по одному и тому же шаблону. Раны не разбросаны по телу в беспорядке, а на руках и ногах не заметно травм даже от минимального сопротивления. Его ногти и другие части тела не имеют каких-либо явных признаков травм, которые появляются во время сопротивления или борьбы.

Она на мгновение задумалась, затем подвела итоги того, что же произошло на месте происшествия.

 - Всего на теле присутствует восемнадцать ножевых ранений. Помимо двух колотых ран, нанесённых в тело и ставших смертельными, остальные раны не являлись смертельными. Кроме того в левой стороне тела больше ран, в то время как в правой ранений меньше. На спине и затылке же ран нет вообще. Это отражает то, что раны были нанесены самим пострадавшим, который являлся правшой. Обычно, если кто-то сталкивается с человеком, который наносит ему удары, должны быть признаки борьбы или же следы того, что жертва пытается сбежать. Все это восемнадцать ран были нанесены "в лобовом" столкновении. Есть вероятность, что он был связан и не мог двигаться, но на теле не видно никаких повреждений, указывающих на связывание. Из этого можно сделать вывод, что Лю Юань, который был правшой, наносил удары в жизненно неопасные части своего тела кинжалом более десяти раз. Он пытался создать впечатление, будто его зверски убивают. Наконец, используя бак с водой, Лю Юань смысл с тела все признаки своих деяний, затем он отправился сюда к резервуару с водой, чтобы дождаться своей смерти. Этот человек должен был употребить алкоголь, чтобы чувствовать себя смелее, изо рта можно ощутить слабый запах алкоголя. Между его зубами кровь, что указывает на то, что парень сдерживал крики и стоны от боли, но, возможно, прикусил что-то твёрдое слишком сильно. Тем не менее это позволило скрыть от остальных то, в каком состоянии было его тело, когда Лю Юань покидал свой двор и вошёл сюда.

_______________________________________

1. Дядя тан – дядя по отцовской линии. К сожалению, в данный момент не совсем понятно, является ли этот человек дядей покойного Лю Юаня, или же является каким-то кузеном по отцу, приходясь одновременно дядей детям покойного. Но в любом случае это получается "дядя тан".

2. Неприкасаемость, в буквальном смысле этого слова, представляет собой практику изгнания меньшинства путём отделения его от основной массы по социальным обычаям или юридическому мандату.

В древнем Китае неприкасаемые (ruan ji) относились к людям, не принадлежащим к фермерам, бизнесменам и т. д. Это особый социальный класс, социальный статус которых ниже, чем у обычных людей в иерархическом обществе. Как правило, они не могут жениться на простых людях. Во многих обществах это считается формой рабства. Система Жуань Цзи существует с древних времён и была отменена во времена правления Императора Юнчжэна династии Цин.

http://tl.rulate.ru/book/24017/587097

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо!
Развернуть
#
Как всегда лучший перевод!! Моя душа не перестает радоваться, что вы продолжаете переводить это ранобэ. Спасибо вам огромное! ^•^

Надеюсь, что главы все равно будут выходить хоть иногда, так как началась учеба. Ну, если вы учитесь еще, конечно же.
Развернуть
#
Хахах)) Слава богу, это осталось в прошлом! Так что если только никаких проблем в семье и на работе не будет, главы продолжат выходить)))
Спасибо за поддержку!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь