Готовый перевод How Can You Call Me a Cheater? / Как ты можешь называть меня читером?: Глава 24: Деревья (20 Лайков)

Наконец, получив возможность просто расслабиться, Фу наслаждался тишиной и спокойствием леса. Никакого раздражающего шума, только звуки леса, которые только добавляли очарования. Никакой раздражающей системы, которая продолжает осыпать его оскорблениями.

Он расслабил свои органы чувств, чтобы впитать безмятежность леса, почувствовать его освежающую ауру. Это вернуло его к мыслям о том, насколько впечатляющей была природа. Все части экосистемы работают вместе в гармонии. Просто размышляя о сложности природы, он мог отвлечься от любых депрессивных мыслей. Хотя ему не нужен был сон, этот момент спокойствия помогал ему мысленно зарядиться энергией на предстоящий день. Это спокойное время без раздражающей системы было тем, что помогало ему оставаться в здравом уме...

########

Поздравляю!

Несмотря на то, что раньше вы были замкнутым человеком, ваше глубокое понимание природы впечатляет!

Ваше понимание спокойствия леса - не от мира сего!

Титул [Единый с природой] получен!

---

[Единый с природой]

Тот, кто в гармонии с природой.

Способен взаимодействовать с природой.

Любимый природой.

########

Безуспешно пытаясь игнорировать назойливую систему, Фу наконец разразился: ``Кого ты называешь затворником!? Я должен сообщить вам, что на самом деле я много раз выходил на улицу! Например... Было время... Я часто играл в видеоигры, на улице!

Пытаясь изо всех сил успокоиться и вернуться в прежнее безмятежное состояние, Фу заметил проблему. Голоса. Голоса доносились из леса! Ну, это были не совсем голоса, скорее эмоции или чувства. Языка за ними не было, но умом он мог понять, что они говорят. Множество разных голосов бесконечно звучали в его голове.

~Эй, этот дятел никак не может перестать клевать меня! Я очень сомневаюсь, что мои насекомые вкуснее, чем чьи-либо другие, так почему же он не клюет тебя?

~Только не это... Вы притворяетесь, что раздражены, но на самом деле вы хвастаетесь, что вы более привлекательны, верно? Если вы действительно хотели, чтобы оно ушло, почему вы не попросили его? ~

~Правильно! Хватит жаловаться по пустякам! Эй, знаешь ли ты, что сегодня духовный волк помочился на мои корни! Это было очень питательно! ~

~Счастливчик! ~

~Почему со мной никогда не случается ничего подобного?~

~Я наконец-то пустил свои корни в то озеро, которое местные животные используют как туалет, качество воды превосходит все, о чем вы можете мечтать!~

~Ну, я действительно завидую, но думаю, что дело с духовным зверем превосходит это!~

~Вы оба, прекратите хвастаться. Подумайте о нас, которым не так повезло! ~

~Вот именно!

~Да!

Он искал источник голосов, но казалось, что они исходят отовсюду в лесу. При ближайшем рассмотрении оказалось, что деревья вокруг него были похожи на бездумных марионеток, стремящихся стать разумными, и для этого они просто повторяли голоса, которые слышали. Таким образом, голоса разносились по всему лесу.

К счастью, деревья повторяли каждый голос только один раз, иначе возник бы настоящий беспорядок. Посмотрев дальше вдаль, сквозь дыры в лесу он увидел несколько массивных деревьев. Эти массивные деревья, вероятно, обрели разум после многих лет роста и теперь радостно болтали о глубоких и серьезных вопросах жизни...

После еще одного часа непрерывной болтовни, которая теперь казалась соревнованием по хвастовству тем, сколько птичьих какашек они получили за последние несколько тысячелетий, Фу, наконец, надоело. Это был его шанс отдохнуть, чтобы сохранить рассудок еще на один день, но теперь он вдруг наполнился мочой и какашками!

Даже Будда почувствовал бы крайнюю необходимость нарубить дров, так как ветер был немного прохладным... Используя технику, похожую на ту, что он использовал в разговоре с самопровозглашенным Богом, он закричал на деревья: ~ЗАТКНИТЕСЬ!

Все деревья в округе зашумели и распространили сигнал дальше по лесу. В лесу поднялся большой переполох: животные, спрятавшиеся на дне леса, внезапно вырвались на свободу, а все птицы в лесу взлетели.

Фу был немного удивлен реакцией на его крик. Но поскольку тишина уже восстановилась, лишь изредка прерываясь на беглецов, отстающих от животных, ему было уже наплевать на все остальное. Наконец-то он обрел спокойствие.

Но, к его досаде, короткий покой был нарушен несколькими встревоженными тихими голосами. Быстрый взгляд на другой лагерь показал, что подмастерья-воины, стоявшие на страже, сейчас были в панике.

"Что случилось, что переполошило весь лес?" обеспокоенно спросил один из учеников.

"Что-то действительно огромное! Я никогда не видел ничего подобного раньше!" ответил один, явно испытывая то же беспокойство.

"Как будто ты видел достаточно, чтобы так говорить!" вклинился другой, пытаясь отвлечься, чтобы не показать свою нервозность.

Даже тот воин, который бездельничал во время всего похода, теперь находился в лагере, собирая всех учеников для подготовки к побегу.Поручив мужчинам собрать вещи, лидер подошел к Фу и Эбнеру.

"Мы уходим немедленно! Собирайте вещи и отправляемся!" сказал он, его беспокойство теперь затмило всякое недружелюбие. Воистину настоящий учитель, тот, на кого можно положиться в трудную минуту. Если только он не хотел, чтобы при побеге за ним была какая-то приманка... Но кто бы мог это сделать!

Эбнер никогда раньше не видел вождя таким встревоженным, поэтому он обеспокоенно спросил: "Что случилось?"

"Я не знаю точно. Но похоже, что рядом с нашим местоположением появился чудовищный зверь, который распугивает всех животных. Поскольку все они убегают от того места, где мы находимся, это означает, что угроза действительно близка. Поэтому у нас нет времени медлить!"

Окинув взглядом лагерь, вождь повернулся к Эбнеру и сказал: "Ты... присоединяйся к ним и помогай им, если встретишь проблемы. Затем следуй за нами, пока мы расчищаем для тебя дорогу".

Причина, по которой вождь не назвал его имени, заключалась в экономии времени. Не было абсолютно никакой другой причины, почему он не использовал его имя... Этот акт экономии времени был действительно важен, как будет показано в будущем...

Кроме того, он взял на себя опасную работу по обеспечению безопасного пути для троицы и Абнера - было за что быть благодарным. Не говоря ни слова, Эбнер быстро подобрал несколько их вещей, валявшихся на земле, а затем вскочил на водительское сиденье повозки.

Фу быстро вскочил в повозку, раздумывая, стоит ли будить брата и сестру. Они все еще крепко спали, поэтому он решил не беспокоиться. Скорее всего, никакого чудовища здесь все равно не было, поскольку шум был вызван им самим.

Когда они отправились в путь, Фу вдруг осенило: "Эй! Этот воин только что назвал меня чудовищем?" Не желая разбираться со всеми этими неприятными вещами, Фу решил поспать.

http://tl.rulate.ru/book/23938/1577529

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Автор запорол такую хорошую идею с этими деревьями, слепив непонятно что. 👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь