Готовый перевод Viridian Gate Online: Imperial Legion / Виридинские Врата Онлайн: Глава 12 - Хранители

Глава 12 - Хранители

 

  Мы пересекли ров по каменному мосту, затем прошли под огромной аркой с выдвижной металлической решеткой, висящей над головой, словно лезвие гильотины, готовое упасть в любой момент. Далее мы вошли в широкий двор, окруженный различными каменными постройками, которые были одинаково разрушены—изношены как временем, так и погодой—и нуждались в серьезной помощи. Все двигались в напряженном молчании, глаза постоянно сканировали ландшафт в поисках какой-либо угрозы, живущей здесь.

 

  Как и в шахте Темных Осколков, ощущение невидимого взгляда начало преследовать нас, когда мы углубились в руины, направляясь к крепости. Интенсивность нарастала и росла по мере того, как мы углублялись в комплекс, словно на нас давила осязаемая тяжесть, стремясь раздавить в лепешку. Что-то определенно наблюдало за нами—какой-то невидимый и недружелюбный резидент—и я рассеянно подумал, что бы я обнаружил, если бы активировала свою способность Шаг Тени и шагнул в Теневую Вселенную. Неужели я врежусь в армию Ужасов Пустоты, преследующих каждое наше движение? Или я столкнусь лицом к лицу с чем-то более худшим?

 

  Я вздрогнул при этой мысли, вспомнив, сколько неприятностей причинил нам Дрейк.

 

  Наконец, мы прошли еще через одну изящную арку, встроенную во внутреннюю стену, которая отделяла замок от остальной части давно умершего города-призрака. Перед нами предстал замок, хотя и не такой массивный, как в Средневековой Европе, каким хвастался Роуэнхит. Нет, что-то смутно Восточное по дизайну, ближе к буддийскому храму ушедшей эпохи. Вместо угловатых каменных укреплений и жестких, острых линий, это место было со сплошь закругленными краями, плавными изгибами, изящными шпилями и искусно вырезанной каменной кладкой, изображающей фантастических зверей и эпические битвы.

 

  Обветшалые ступени вели из внутреннего двора к колоссальным запечатанным дверям, достаточно большим, чтобы впустить внутрь стадо слонов.

 

  - Я думаю, что будет лучше, если вы уйдете отсюда, - сказал вождь, с опаской оглядываясь по сторонам и поправляя свой крепкий посох, который, как я понял, являлся его основным оружием.

 

  - Я полностью согласен - сказал Каттер, быстро спрятавшись за мной, так что я стал живым щитом. Какое-то мгновение я не двигался, но потом Каттер помог мне прийти в себя, слегка подтолкнув.

 

  - Я ухожу, ухожу, - огрызнулся я, глядя на него через плечо. Я сделал последний глубокий, успокаивающий вдох, затем двинулся через ряды нашего отряда, обходя Амару и Беймора, пока не оказался впереди. Один. Я медленно приблизился к замку и осторожно поставил ногу на ступеньку.

 

  Мой палец едва коснулся земли, и раскат грома сотряс ночь, сопровождаемый яркой вспышкой алого света, которая оставила меня шатающимся и дезориентированным. Сначала я подумал, что это какая-то странная гроза, но когда я быстро огляделся, то увидел огромные столбы неестественного огня, вырывающиеся из земли по кругу вокруг нас, окружив. Оглушительная какофония света и звуков продолжалась еще несколько секунд, а затем, в мгновение ока, все прекратилось так же быстро, как и началось.

 

  Теперь, однако, у нас появилась компания.

 

  Мы были полностью окружены сонмом неуклюжих стражей, называемых [Хранителями], сделанных из камня, земли, костей и мха. Грубые гуманоидные существа ростом в девять футов и вдвое меньше, с огромными земляными мускулами. Руки у них были огромные, словно телефонные столбы, и такие длинные, что костяшки пальцев волочились по земле. Их ноги, напротив, оказались приземистыми и мощно сложенными, предназначенными для силы, а не для скорости. Блестящие шипы из костей, дерева и Темной руды усеивали спины, плечи и предплечья, даруя им серьезную защиту от потенциальных противников.

 

  Я медленно повернулся кругом, считая наших зловещих посетителей: их было двадцать пять. Три к одному преимущество в их пользу. Очень плохие шансы. Может быть, даже невозможные.

 

  Я сглотнул, внезапно испугавшись, и нерешительно полез в сумку, готовая достать печать и умолять этих тварей не раздавить нас, как жуков. Но прежде чем я успел вытащить диск, твари разинули рты и испустили хор ревущих боевых кличей, громоподобный рев, который звучал, как голос землетрясения. Затем, пока мы все стояли потрясенные и неподготовленные, твари бросились в атаку, их огромные каменные ноги завращались, как поршни грузовика, и они просто съедали расстояние между нами.

 

  В мгновение ока все зашевелились.

 

  Отто рванулся вперед, бросившись перед Эбби, одно из отвратительных земляных чудовищ ударило каменным кулаком, который вдруг сместился и превратился в гигантскую шипастую булаву, пролетевшую по воздуху. Воин-Ризи едва успел уклониться от удара, а затем шагнул вправо, взмахнул мечом, вспышкой стали, и рассек существо посередине. Клинок звякнул о скалистую броню без особого эффекта. Впрочем, это не имело значения, потому что пока существо отвлекалось, Эбби выскочила на открытое место и выбросила вперед обе руки, вызвав пушечное ядро из пылающей земли и вспенивающейся магмы.

 

  Ее атака приземлилась, словно кувалда силы и огня; сильный жар уничтожил одну из ног существа, заставив его пошатнуться

 

  Я развернулся и запустил Выстрел умбры в лицо Хранителя, несущегося к вождю—вот только я едва узнал вождя. Его обычные кожаные доспехи исчезли, и теперь на нем появилась тяжелая пластинчатая кольчуга, сделанная полностью из бледно-белой кости, испещренная сверкающими изумрудными рунами. Страж качнулся влево,  моя атака попала, временно его ослепив. Вождь, облаченный в свое устрашающее снаряжение, воспользовался открывшимся шансом; он взмахнул посохом над головой, и вонзил его в каменный череп шатающегося существа. Бледно-зеленый свет взорвался, когда оружие приземлилось, и я с изумлением наблюдал, как хранитель начал разлагаться с удвоенной скоростью: мох и растительная материя, удерживающие его вместе, быстро увяли и умерли, а камень рассыпался в мелкую пыль.

 

  В мгновение ока Хранитель превратился в груду камней, обломков пожелтевших костей и гнилых растений. Черт. Это очень круто.

 

  Судя по всему, вождь Колле не нуждался в моей помощи, так что я развернулся в поисках новой цели. Я нашел одного - он мчался ко мне, как товарный поезд. Существо провело по мне сильный удар, достаточно мощный, чтобы расплющить мне лицо, если он попадет. Я низко опустился, позволив замаху просвистеть над моей головой, бросился вперед и ударил молотом в центр существа, вызвав Дикий удар. Туловище Хранителя треснуло, по его передней части пробежала трещина, но он даже не обратил на это внимания. Левый апперкот угодил мне в ребра, оторвав от земли и выбив из меня дух—вместе с пятой частью моего здоровья.

 

  Я отшатнулся от удара, легко уклонившись от медленного пинка, и снова ударил своим боевым молотом по обнаженному запястью. Существо взревело от боли, когда вся его рука исчезла в облаке каменных обломков. Я не убил его, но купил себе несколько секунд.

 

  - Мне бы здесь не помешала помощь, - прокричал Каттер сквозь шум битвы. Я бросил быстрый взгляд через плечо и увидел, что вор кружится, петляет и вертится в группе стражей из десяти человек. Он ловко уклонялся от ударов и избегал сокрушительных пинков, прорубая себе путь сквозь толпу. Он наносил небольшие повреждения, но его холодное оружие было далеко не идеальным для таких существ. Хуже того, Хранители медленно загоняли его в угол, не давая ускользнуть от своих сжатых кулаков.

 

  Еще минута-другая, и они будут готовы забить его до смерти.

 

  Охотники стояли плотным кольцом, четверо из них сражались спина к спине, и оба, Амара и Беймор, выпускали залп за залпом стрел в неповоротливых существ, атакующих ловкого вора. Они стреляли импровизированными специальными стрелами с наконечниками из маленьких круглых пузырьков, которые взрывались при ударе и покрывали Хранителей едкой кислотой. Грязный зеленый супчик из грибов с легкостью прожевал камень и кость, попутно нанеся различные повреждения. Отлично.

 

  Я выбросил свободную руку, бросив Болото Умбры на группу, окружавшую Каттера. Толстые пряди чернильной тени вырвались из земли; черные щупальца вытянулись вверх и опутали сокрушительные руки и ноги, давая Каттеру шанс выскользнуть на свободное место. Моя щедрость, однако, стоила мне драгоценных секунд, и когда я обернулся, гигантский каменный кулак ударил меня в челюсть. Взрыв раскаленной добела боли ударил мне в лицо, я рухнул на землю, как мешок с камнями, ощупывая свой изуродованный и окровавленный рот. В уголке моего зрения появилось новое боевое уведомление:

 

Добавлен Дебафф

 

Сломанная челюсть: вы не можете говорить и не можете произносить магические заклинания; Продолжительность - 2 минуты.

 

  Раздражает, но боль оказалась намного хуже, чем дебаф, так как ни одна из моих способностей Теневого Пророка не требовала произнесения заклинаний. Гигантская нога направилась ко мне, и я перекатился влево, бросив осторожность по ветру, и я запустил Шаг Тени. До этого момента я не решался использовать эту способность, боясь столкнуться с кровожадной толпой Ужасов Пустоты, но мне очень нужна передышка. Время вокруг меня остановилось, и спускающаяся нога застыла на месте вместе с остальным миром.

 

  С болезненным вздохом я заставил себя выпрямиться, быстро оглядываясь вокруг в поисках потенциальных врагов. Ничего. Никаких Ужасов Пустоты. Поэтому я стал искать тех, кому может понадобиться помощь.

 

Охотники застыли на разных стадиях боя, одни натягивали тетивы, другие готовились их выпустить. Отто застыл как статуя, его клинок был готов пронзить протянутую руку стража. Эбби вытянула руки, и из ее ладоней вырвался раскаленный добела огонь. Во время короткой схватки вождю каким-то образом удалось вызвать троицу неуклюжих зомби-воргов и небольшую армию хрупких скелетов с оружием в руках. Каттер застыл в воздухе, маниакальная ухмылка исказила его лицо, и он атаковал каменного стража, достаточно глупого, ведь тот подставил ему спину.

 

  Все всё делали хорошо, как и ожидалось, поэтому я осторожно обошел существо, которое ударило меня по лицу, применил скрытность и подготовил свой удар. Я сделал несколько тренировочных замахов, мой полупрозрачный молот просвистел, не причинив вреда голове Хранителя. Удовлетворенный, я кивнул и вышел Теневой Вселенной резким скачком. Существо передо мной завершило свой сокрушительный топот, только я уже не лежал на земле. Я провел разрушительную скрытую атаку, когда нога существа приземлилась, и это принесло мне критический удар. Удар оказался сильным, как будто отбивающий выбил мяч из парка, и голова существа просто исчезла во взрыве грязи и камня.

 

П/П: Тут речь опять про бейсбол, и пока я читал про его терминологию и т.д., то нашел интересную инфу, про нашего вора. Скорей всего автор назвал его именем своей любимой подачи, и правильней всё же писать оказывается Каттер:

Ка́ттер (англ. cutter) или Кат-фастбол (англ. Cut fastball) — медленная «режущая» подача, направленная по отличной от прямой траектории. Чаще всего вектор смещения идет в направлении перчатки питчера.

 

  Ушел. Он умер еще до того, как его тело коснулось земли.

 

  Мне хотелось закричать от радости, но мы все еще находились в меньшинстве, и у меня была сломана челюсть, так что праздновать не придется еще несколько минут. Я повернулся, готовый броситься обратно в бой, когда земля загрохотала в яростном протесте и гейзер красно-черного света вырвался из земли, поймав меня в ловушку в куполе извивающейся энергии.

 

Дебафф Добавил

 

Заключен в тюрьму: ваша группа поймана в ловушку и не может двигаться; продолжительность - 30 секунд.

 

 

  - Довольно! - взревел голос, громче, чем взрыв бомбы. Я украдкой огляделся по сторонам в поисках источника крика. Как и я, все в моем отряде были заперты в энергетических куполах, но, как ни странно, каменные стражи тоже прекратили атаку. Оставшиеся Хранители—восемнадцать из двадцати пяти, несмотря на все наши усилия,—просто слонялись вокруг, вяло переминаясь с ноги на ногу и чего-то ожидая.

 

  Глухой стук из башни привлек мое внимание.

 

  Один из каменных стражей появился на верхней ступеньке башни... ну, очень похожий. У этого нового Хранителя имелись те же основные черты, что и у меньших стражей, но он был по крайней мере на фут выше и на фут шире в плечах; изящные руны, пульсирующие тусклым красным светом, покрывали его гигантские руки, ноги и туловище. Кроме того, в его огромных руках лежал узловатый посох, покрытый еще более странными светящимися письменами. Этот новоприбывший смотрел на меня с верхней ступеньки лестницы, как будто знал, что во всем этом разгроме каким-то образом виноват я.

 

Хранитель медленно спускался, его массивные ноги стучали при каждом шаге, а посох в ответ стучал по истертому камню. Тамп, клак. Тамп, клак. Тамп, клак. Наконец он встал передо мной, вернее, возвысился надо мной, так как мне пришлось вытянуть шею, чтобы взглянуть на него. Над его головой мелькнула метка, а затем исчезла: [Голем Темных Осколков: Брюальд]. Существо наклонилось вперед, опираясь на посох, и еще несколько долгих мгновений пристально смотрело на меня, оценивая и тщательно запоминая каждый дюйм моего тела.

 

  Наконец он заговорил. - Помни, путешественник. Только тот, кто носит священную реликвию Старого Королевства, может отважиться прийти сюда. - Его голос был глубоким и сиплым, как шум бурлящего оползня. - А теперь, - продолжал он, протягивая гигантскую руку, - назови свою цель и представь реликвию или погибни. - Магический барьер вокруг меня дрогнул и исчез, оставив меня беззащитным перед этим существом. Я попытался объяснить ему свою цель, но моя челюсть вспыхнула от боли, и я не нашел слов.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/23926/768072

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь