Готовый перевод Viridian Gate Online: Imperial Legion / Виридинские Врата Онлайн: 23. Проснись и Пой

Глава 24: Проснись и Пой

 

Бррр, бррр, бррр, бррр. Пронзительный сигнал взорвался в моих ушах, звеня, как гонг, усиленный мегафоном.

 

  Я вскочил и тут же принялся тереть виски, пытаясь отогнать раскалывающую череп головную боль - мне показалось, что Донки Конг застрял у меня в голове, отчаянно пытаясь вырваться на свободу. Я спустил ноги с кровати и наклонился вперед, уперев локти в бедра, пот струился по моему лицу, а сердце бешено колотилось в груди. Все было странно расплывчато, и мои губы и руки казались тусклыми, онемевшими. Я хрипел, втягивая огромные потоки воздуха, отчаянно пытаясь контролировать свое затрудненное дыхание.

 

  - София... выключи... сигнализацию... - выдавил я из себя между напряженными вздохами.

 

  - Тревога снята, - спокойно ответила София, не обращая внимания на то, что я умираю. - Текущее время в Эльдгарде - 7.15 утра, - прогудела она. - Вы проспали около девяти часов в реальном мире. У вас есть автоматическое сообщение от группы поддержки клиентов Osmark Technologies. Хотите просмотреть?

 

  - Через ... минуту, - пробормотал я, что было плохим знаком. Замешательство и дезориентация были не такими глубокими, как накануне, но физические симптомы были в сто раз хуже. Если бы я вернулся в ИРЛ, то уже вызвал бы скорую помощь. В настоящее время я испытывал физические симптомы, связанные как с сердечным приступом, так и с инсультом. Но это был V. G. O., и я был далеко за пределами помощи техников скорой помощи или современного медицинского лечения.

 

  Может быть, мне стоит попытаться найти священника или целителя?

 

  Нет, я отбросил эту мысль.

 

  Мой бар здоровья не был затронут тем, что происходило, что означало, что я, вероятно, испытывал реальную боль от моего реального тела. Теоретически, у меня был еще один день до того, как мой переход будет завершен—или это, или я умру—но это определенно было похоже на смерть. Я сидел так, согнувшись, пытаясь дышать, минуту, потом две, потом пять, пока ощущения наконец не начали отступать. - София, включи сообщение, - наконец рявкнул я, когда мой пульс упал до почти нормального.

 

  - Доброе утро, путешественник, - раздался чересчур бодрый голос. - Это Мэтью, ваш представитель службы поддержки клиентов, и наши системные записи показывают, что вы успешно провели вторую полную ночь в Виридианских вратах онлайн. Поздравляю! Раз уж вы это услышали, у меня есть для вас отличная новость: ваши общие шансы пережить переход возросли примерно с восьмидесяти трех до почти девяноста процентов. С учетом сказанного, вы, вероятно, чувствуете крайний физический дискомфорт, но эти симптомы должны быть ожидаемыми и не должны стать причиной для беспокойства. Обязательно зайдите в ближайшую гостиницу или таверну и плотно поешьте. Спасибо за игру.

 

  Сообщение поблекло и погасло.

 

  - Тупой Мэтью. - Проворчал я. Умом понимая, что бедняга Мэтью, скорее всего, всего лишь низкооплачиваемая рабочая пчелка, читающая по сценарию инструкции компании "Osmark Tech", но его природная задорная и энергичная натура вызывала у меня желание врезать ему. Я не жестокий парень по натуре, но именно тогда я хотел чтобы он ощутил какой-то крайний физический дискомфорт.

 

  Бормоча недовольные проклятия себе под нос, я сполз с кровати, накинул доспехи и снаряжение, затем ударил по умывальнику, брызгая водой на лицо, пытаясь очистить паутину, засоряющую мой мозг. Я схватил полотенце и вытер лицо, и тут вспомнил про Эбби. В отчаянии я бросил кусок влажной ткани в воду для мытья, не заботясь, и открыл окно личных сообщений.

 

  - Ууу - крикнул я, размахивая кулаком, и вспугнул жирного голубя, сидевшего на карнизе под моим окном. - Да, черт возьми, - снова завопил я, исполняя победную джигу, стуча ботинками по деревянному полу. У меня было сообщение от Эбби: Я жива!!!!!

 

  Я открыл его, и гигантская ухмылка пробежала от уха до уха.

 

 Личное сообщение:

 

  Джек,

 

  Я сделала это! Я жива! Я бы поцеловала тебя, если бы ты был здесь. Честно говоря, я чувствую себя ужасно—как будто кто-то окунул мои внутренности в огненных муравьев. Без шуток, это худший опыт в моей жизни, но я получила сообщение от представителя службы поддержки клиентов, сказавшего, что это нормально, и что их система указывает, что я перешла! Следующие пару часов я буду на ногах, но потом мы с Отто отправляемся в большой архив в Алаунхилле (это гигантская библиотека на Западной Виридийской стороне континента). Если кто-то и знает о найденной нами печати, то это один из хранителей знаний из архива. Но я временно погружусь в темноту - ни Вики, ни Почты, ни внутриигровой связи  - так Каррере и Osmark Tech будет сложнее меня выследить. Пройдет еще пара дней, прежде чем ты снова услышишь обо мне, но тем временем ты уже получишь класс и поднимешь еще несколько уровней.

  С наилучшими пожеланиями,

  —Эбби

 

  Со вздохом облегчения я распахнул дверь и направился к выходу. Каттэр ждал меня у подножия лестницы, небрежно прислонившись к стене, скрестив руки на груди и запрокинув голову. Он выглядел расслабленным, непринужденным, но что-то в нем было не так.

 

  - Утро. Не хочешь позавтракать со мной? - Спросил я.

 

  - Нет, - сказал он, пожав плечами, - сегодня тяжелый день. Много дел. Я думаю, будет лучше, если мы купим что-нибудь у уличных торговцев. Пожалуй, нет лучшего места для сомнительной уличной еды, чем Роуэнхит. Маленькая жареная крыса на палочке - это именно то, что нужно, чтобы привести себя в порядок сегодня утром.

 

  Я замолчал и нахмурился, наморщив лоб. Жареная крыса? Неужели он говорит серьезно? Через секунду я решил, что не стоит задавать вопросы, на которые на самом деле не хочу получить ответы.

 

  Когда я спустился по лестнице, он обнял меня за плечи и мягко повел к выходу. Вор все время улыбался, стараясь казаться спокойным, но даже за то короткое время, что я знал Каттэра, я понял, что это ненормально. Если бы я не знал его лучше, я бы сказал, что Каттэр нервничает, но он был не из тех парней, которые боятся или нервничают. Жадный? Да, это очевидно. Подлый? Без вопросов. Самоуверенный? Его второе имя. Но не нервный.

 

  Несмотря на боль в мышцах и ужасную головную боль, я изобразил на лице добродушную улыбку. Не хотелось привлекать к себе лишнего внимания на случай, если что-то случится.

 

  Мы выбрались из "Сломанного Кинжала" незамеченными, но как только  вышли за дверь, Каттэр ускорил шаг, быстро направляясь к оживленной улице, а затем пробираясь сквозь шумную толпу. - Что случилось? - Зашипел я на него, и оглянулся через плечо, ожидая увидеть кого-то, идущего за нами.

 

 Но никого не было.

 

- Через минуту, - ответил он, таща меня мимо катящегося фургона в глубокую тень. Он остановился, напряженно глядя на дорогу, и снова заставил меня двигаться. Мы двигались быстро к определенной цели, хотя и не так, чтобы привлечь нежелательное внимание. Через десять минут и пятнадцать заворотов-поворотов он, наконец, замедлил свой маниакальный темп, проведя меня к шаткой деревянной тележке, рядом с открытым костром с вертелами мяса, лениво вращающимися над пламенем, где жирные соки, капали вниз, прямо в танцующий огонь. Пробормотав несколько слов, Каттэр подцепил пять или шесть вертелов.

 

  - Извини за дерьмовую шпионскую игру, - сказал он, протягивая мне слишком горячий шампур.

 

  Я посмотрел на обжаренное мясо - оно и правда было ужасно похоже на крысу.

 

  Но в этот момент я был так голоден, что мне было все равно. Я недовольно откусил кусочек, думая о медовой каше, которую могла бы съесть в "Сломанном Кинжале", но быстро пересмотрел свое мнение. Выскочил бафф, предупреждая меня, что [Крысиный вертел] восстанавливает 50 здоровья за 35 секунд, но это вряд ли имело значение, потому что мясо было восхитительным. Немного пряное, с дымным ароматом, который получается только при приготовлении на открытом огне. Даже лучше, моя головная боль исчезла почти сразу, волна сладкого облегчения прокатилась по всему телу.

 

  Я прикончил первый шампур несколькими волчьими укусами и тут же принялся за второй. На ходу принялся за третью порцию, таща Каттэра по широкой мощеной улице, окаймленной в основном узкими оштукатуренными домами вместо магазинов. Судя по всему, это жилой район города.

 

  - Ну и что? - Подсказал я с полным ртом крысиного мяса. - Не хочешь рассказать мне, что это было? - Вор искоса взглянул на меня. - Что-то не так с джентльменом Джорджи, - сказал он наконец.

 

  - Что значит, с ним что-то не так? Я думал, он уехал по делам или что-то в этом роде.

 

  - Я дойду до этого, если ты дашь мне шанс, - ответил он, закатив глаза. - Судя по всему, Джорджи не было почти неделю, но он появился сегодня рано утром. Естественно, я разыскал его. Хотел рассказать ему об инциденте с помощником Серта-Рога, но с ним что-то было не так, Джек. Он был похож на Джорджи... идентичен до последней детали, по крайней мере физически, но этот человек не был Джорджи. - Он сделал паузу, провел рукой по своим светлым волосам, затем почесал затылок. - Я в этом уверен.

 

  - В каком смысле? - Спросил я, и проглотил еще один кусок крысиного мяса.

 

 - Наверное, это просто мелочь, - ответил он. - Его манеры были немного странными. Его взгляд был затуманенным, отстраненным. Трудно точно сказать, в чем дело. Но я нутром чувствую, что он уже не тот. Джорджи приютил меня после смерти отца, научил всему, что я знаю о воровстве и убийстве. Этот человек был мне как родня, а с кем я сегодня встретился? - Он покачал головой, в его глазах застыло беспокойство. - Это был не он.

 

  Я кивнул, пытаясь поддержать его.

 

  Мы свернули налево на другой булыжный бульвар, заполненный одетыми в рясы Виридийцами и одетыми в доспехи путешественниками в различных полосах и различных рас. На этой дороге располагались лавки с каменными фасадами, окаймленные замысловатой резьбой по дереву и украшенные большими блестящими окнами. Я не был здесь раньше и сразу почувствовал себя не в своей тарелке. Эти магазины казались намного шикарнее, чем те, что я видел до сих пор, и клиенты выглядели как люди, которые могут позволить себе лучшие вещи в жизни. Несмотря на несколько потрясающих вещей, которые я приобрел, я все еще выглядел как бездомный бродяга.

 

- Так в чем же заключается наш план? - Спросил я, наконец покончив с крысиными вертелами. - Мы похитим фальшивого Джорджи? Может быть, попытаться выудить из него какие-нибудь ответы?

 

  Каттэр покачал головой, снова выглядя обеспокоенным, потрепанным. - Честно говоря, я не знаю, что делать. Если бы это был кто-то другой, я бы пошел к Джорджи со своими подозрениями, но к кому я могу пойти насчет самого Джорджи? Он на вершине пищевой цепочки - никто не поверит мне, а даже если и поверит, никто не осмелится открыто выступить против него. Это верный способ оказаться в канаве с перерезанным горлом.

 

 - А похитить его? - продолжал он. - Нет, его окружают тайные телохранители, толстые, как мухи в дерьме. Хуже того, я думаю, нет - Джорджи может прийти за мной. Пока я не придумаю какой-нибудь план, я не думаю, что безопасно возвращаться в "Сломанный Кинжал". Подумал, что я мог бы остаться с тобой на некоторое время, помочь тебе найти класс, пока все не обдумаю. Попробуйте придумать несколько вариантов. Если, конечно, ты не против.

 

  Выскочила иконка с заданием:

 

Внимание, Квест: Самозванец Джорджи

 

Каттэр подозревает, что с джентльменом Джорджи, неофициальным главой Гильдии Воров в Роуэнхите, что-то не так. Помогите Каттэру добраться до сути тайны.

 

Класс Квеста: Уникальный, Персональный

 

Сложность Квеста: Трудно

 

Успех: помогите Каттэру добраться до сути тайны, окружающей внезапное изменение личности джентльмена Джорджи.

 

Отказ: отказать в помощи Каттэру или позволить ему умереть до завершения миссии.

 

Награда: ?

 

Принять: Да/Нет?

 

 

 

- Как я смог бы сказать тебе "нет"? - Спросил я, сарказм сочился сквозь мои зубы, и я принял задание, которое он только что предоставил мне.

 

  - Именно, - ответил он с усмешкой. - Мое обаяние просто неотразимо. Кроме того, давай посмотрим правде в глаза, ты и дня не проживешь без меня. Но все равно спасибо, - слабо пробормотал он, избегая встречаться со мной взглядом. Еще несколько минут мы шли в относительном молчании. - А, вот и мы, - сказал он наконец, останавливаясь и указывая рукой на массивную резную деревянную дверь. Вывеска над зданием гласила: "Торговый Центр Траяна".

http://tl.rulate.ru/book/23926/732811

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь