Глава 1653. Недостатки высокомерия
.
Нет, их отношение даже сравнивать нельзя. Отношение Говарда к студентам Национальной киноакадемии было просто результатом его раздутого тщеславия.
Наверное, именно так Шана смотрела на артистов «С» или «Д»-списка в своей стране. Но в глазах Хана Чжуоли и Хан Чжолиня Шана тоже принадлежала к такой категории третьеразрядных звездочек. Следовательно, им обоим действительно не нужно было придавать Шане большого значения.
– Это Говард Гибсон виноват, что позволил себе сказать такие неподобающие слова. Пожалуйста, не держите зла на этого вспыльчивого мальчишку, – сказала Шана с улыбкой. – Говард молод и дерзок. Это будет ему уроком на будущее.
Говард не мог поубавить пыл. Он уже собирался упрямо настаивать на своем, когда Шана тайком ущипнула его и бросила на него предупреждающий взгляд.
Хан Чжолинь просто взглянул на Шану, и Шана мило улыбнулась ему.
Увидев улыбку Шаны, Ши Сяоя почувствовала себя очень несчастной.
Взгляд Хан Чжолиня не задержался на лице Шаны надолго. Не обращая на нее внимания, он спросил Говарда:
– Значит, вы все еще настаиваете на том, что только что сказали о том, что не позволите мисс Ши работать в Голливуде?
Говард не дал прямого ответа, а обтекаемо сказал:
– Ши Сяоя все правильно поняла. Я не смогу остановить ее прямо сейчас. Мне придется подождать, пока она на самом деле отправится в Голливуд, чтобы работать там, и только тогда мы увидим, смогу ли я вышвырнуть ее. – Говард с несчастным видом посмотрел на Ши Сяоя. – А до тех пор ты можешь подождать, гадая, способен я на это или нет.
Шана нахмурилась. Этот Говард Гибсон действительно был слишком высокого о себе мнения. Всякий раз, когда что-то касалось его гонора, он отбрасывал свой разум, чтобы потакать своей спеси.
Его слова явно избегали важного и останавливались на мелочах. Когда Ши Сяоя в будущем поедет в Голливуд, чтобы продвигать свою карьеру, он в любом случае угрожал остановить ее.
Неужели он действительно думает, что никто не понимает подтекста его слов?!
Но даже такая уступка уже была признанием поражения для Говарда. Это тоже было довольно редкое явление.
Шана могла только улыбнуться и сказать:
– Это просто недоразумение. Мы все сейчас молоды и импульсивны, и трудно сказать, что мы будем делать при встрече в следующий раз. Говард к тому же не настаивает на том, что сказал ранее. Мистер Хан, вам и генеральному директору Хану так не кажется?
Хан Чжолинь рассмеялся:
– Вообще-то, я тоже хочу посмотреть, сможет ли Говард Гибсон привести свою угрозу в исполнение.
Когда Говард услышал это, он подумал, что вопрос закрыт, поэтому он улыбнулся и сказал:
– Тогда почему бы нам не подождать и не посмотреть?
Хан Чжолинь улыбнулся, но эта улыбка мгновенно исчезла с его лица. Она была очень мимолетной. Но звук, который рокотал в его горле, звучал неописуемо успокаивающе.
Он не ответил Говарду, неторопливо достал из кармана телефон и позвонил своему помощнику.
– Для новых фильмов, которые только взяли в производство и утвердили роли, а также для тех, где актеры все еще выбираются на роли, посмотри списки имен и проверь, есть ли в этих списках актеров имя Говарда Гибсона. В фильмы, где идет кастинг актеров, убери его имя из списка допущенных кандидатов. В фильмы, где уже утверждены роли, замени его, если он был выбран. Для ролей, на которые объявлено прослушивание, если его имя есть в списке, также удали его. Говарду Гибсону больше не нужно приходить на прослушивание в Сайр Пикчерс.
Тун Чунянь почувствовал, что это имя звучит знакомо. Он на мгновение задумался и спросил:
– Это один из студентов в команде по обмену из Нью-Йорка, прибывшей на этот раз?
– Да, – подтвердил Хан Чжолинь.
Тун Чунянь ответил, что понял, и сразу же пошел разбираться с этим вопросом.
Разговаривая с помощником, Хан Чжолинь говорил на мандаринском. Зная, что Говард не поймет, о чем речь, он увидел рядом студента-добровольца и, жестом подозвав его, спросил:
– Ты отвечаешь за перевод?
– Да, – тут же ответил тот.
Это был первый раз, когда он оказался так близко к Хан Чжолиню и Хану Чжуоли, поэтому он сильно нервничал.
– Переведи ему то, что я только что сказал, – поручил ему Хан Чжолинь.
Он и сам мог ясно произнести это на английском, но не хотел утруждать себя работой переводчика только для того, чтобы Говард понял, что он приказал.
Говард Гибсон не заслуживал такой чести.
.
http://tl.rulate.ru/book/23836/1586994
Сказали спасибо 38 читателей