Готовый перевод Knight in Another World / Рыцарь в ином мире: Глава 70. Запрещено.

— Что такое, Дилан? — Жанин вошла в гостинную и увидела задумчивого Дилана.

Дилан поднял голову и слегка улыбнулся Жанин, рассеивая вокруг себя эту гнетущую атмосферу, — Ты готова?

— Угу, осталось подождать Лотту. 

Оделась она в красочное весеннее платье, которое подчёркивало её стройную фигуру и рост, на плече же у неё висела красная сумочка. Жанин поправила причёску и села на диван.

— Ну что, ещё долго ждать. Всё-таки она недавно проснулась.

— Ты отлично выглядишь в этом платье, — сделал комплимент Дилан.

Жанин самодовольно улыбнулась, — Само собой. Это платье сшила для меня Шарлотта, кстати, оно такое единственное во всём мире.

— Должно быть она умеет шить много разной одежды. 

— Да, ей нравится красивая одежда, раньше она была поскромнее и шила одежду себе сама. Почти весь её гардероб сшит вручную, да и большая часть моего тоже, — сказала она, — Рано или поздно ты тоже станешь её жертвой. Ха-ха, особенно, когда начнёшь работать с нами.

— Ну что ж, жду с нетерпением, — улыбнувшись, сказал Дилан.

В этот момент плечо парня засеяло ярким светом, и хоть Жанин не видела этого сквозь тёмную одежду, её уши уловили характерное щебетание, к которому она уже успела привыкнуть за последние несколько дней.

— Я вернулся, — сказал Фир на английском, вылетая из контрактного пространства.

Дилан и Жанин удивились. Последняя потому, что она ожидала увидеть Фира, а не попугая, а парень потому, что Фир сказал это не телепатически.

— Ты умеешь говорить, Фир? — удивлённо спросил Дилан.

— Да, вот научился! Удивлён? — Фир засмеялся и начал летать кругами после успешного розыгрыша.

— Что? Это Фир? — воскликнула Жанин, указывая на взволнованно летающего по комнате попугая.

— Ну, да. Я попросил Шерри изменить его внешность, потому что он сильно выделялся, а он, видимо, попросил немного сверх этого, — ответил Дилан, криво улыбаясь.

Фир смеялся так, будто бы гордился своими подвигами. Он приземлился на руку парня и выпятил грудь.

— Я настолько красив, что лишь один цвет не раскроет всей моей красоты. Нужно много, очень много цветов. А ещё попугаи могут разговаривать, там что мне теперь можно говорить.

И правда, тропические цвета действительно подходили Фиру, но у себя в голове Дилан понимал, что ему подойдёт любой цвет. Просто конечный результат будет давать разные впечатления. Например, родные цвета Фира: зелёный, голубой, белый, они придавали ему благородную красоту, в то время как его новые цвета казались оживлённее и ярче. Однако такой окрас ни чуть не приуменьшил родную элегантность птицы, а лишь прибавил ему энергичности. Эти цвета подходили ему больше. И хоть местами он казался глуповат, но Фир всегда был общительным и жизнерадостным.

— Попросили Шерри? — повторила Жанин.

Дилан и Фир кивнули в раз, — Ну да, кто ещё может сотворить такое заклинание?

— Она в Квинсленде! Вообще-то это очень далеко. Поездка туда заняла бы тебе пол дня.

— Но можно же просто телепортироваться, — заявил Фир, наклонив голову так, будто бы это было очевидно.

— Я телепортировал его к Шерри. Обратно он с помощью контракта вернулся сам, — кивнул Дилан.

Жанин вздохнула, — Вы, оба, как давно вы на Земле?

— Думаю, одну неделю, — ответил Фир, даже не считая.

— По-моему, около трёх месяцев, — ответил парень.

— Фира я могу понять, но ты, Дилан, как ты вообще дожил до этого момента? — девушка в отчаянии провела пальцами по своим чёрным волосам, — Разве Шерри тебе не говорила, что здесь нельзя использовать магию?

— Говорила.

— Тогда почему ты так небрежно относишься к магии, как будто она здесь в порядке вещей?

— Я?

— Да, да, ты. В первый раз, когда ты использовал её, всё было нормально, потому что наблюдали за этим талько я и Шерри. Во второй раз ты воспользовался магией, чтобы убрать дом. А что ты будешь делать, если Шарлотта увидит?

— Необходимо было что-то сделать, и кроме этого я не видел других решений, — ответил Дилан, ничуть не смутившись.

— Необходимо? — поинтересовался Фир.

— Да. По всему дому валялась грязная одежда, книги и мусор. Я не знаю, как они вообще могли так жить. Даже у гоблинов не настолько всё плохо.

Жанин в жизни не видела гоблина, но из различных историй знала, что это человекоподобные монстры, зелёные и тупые, как трёхлетний ребёнок, а ещё живут в пещерах. То, что он сравнил её дом с жилищем гоблинов, подействовало ей на нервы.

— Не было здесь настолько грязно!

Дилан невозмутимо посмотрел ей в глаза, — Осмотрись.

Жанин сделала так, как ей сказали.

— А теперь, закрой глаза и вспомни, что было неделю назад.

Девушка закрыла глаза.

— Стол был загромождён грязными чашками, тарелками и даже порванными журналами. Пульт от телевизора где-то потерялся, на полу валялись носки, на диване какие-то куртки. Даже негде было пройти.

Девушка нахмурила брови, когда вспомнила как всё выглядело в квартире раньше. Жанин открыла глаза и увидел кристально чистую квартиру. Весьма поразительный контраст, особенно, по сравнению с той свалкой, к которой она привыкла.

— В любом случае, вы двое слишком легкомысленно относитесь к магии, — кашлянула Жанин, решив сменить тему разговора, — Птицы не могут менять свой окрас и уж точно не вылезают из людей. Фир, тебе лучше воздержаться от разговоров с людьми. Попугаи не настолько умны. А ты, Дилан, тебе вообще запрещено использовать магию.

— Эх, какой тогда смысл в том, что я научился говорить? — пожаловался Фир.

— Но ведь можно, если никто не видит?

— Не ври мне, Дилан. Я видела, как ты пользовался ею множество раз, думая, что никто не заметит. Когда ты готовил, перетаскивая ингредиенты по воздуху. А иногда ты вытаскиваешь предметы из какой-то чёрной дыры, а дом ты убираешь вообще с помощью магии, — фыркнула Жанин, скрестив руки на груди, — Это ты называешь "если никто не видит"?

Дилан смущённо кашлянул. Магию являлась часть его жизни, он пользовался ею ещё с детства, тут уж ничего не поделаешь, как можно отказаться от подобного так легко? Кроме того, когда он жил с Шерри, она так же довольно часто пользовался магией. Они оба настолько привыкли к ней, что даже не замечали этого.

— Я считаю, что тебе лучше прекратить пользоваться магией, когда ты можешь справиться и без неё. Тебе стоит бросить эту привычку.

— П-понял.

— А ты, Фир? — посмотрела она на него, прищурясь.

— Д-да, мэм!

— Мне отменить заклинание на Фире?

— Но я думал, что мне нужно перевоплотиться, чтобы смешаться с здешними птицами. А если я перестану использовать на себе магию, то стану слишком большим! — запаниковал Фир, вспомнив, что он сам на себе использует магию уменьшения размера.

Жанин, — Что?

Дилан увидел недоумение глазах Жанин и любезно пояснил, — Фир на самом деле выше и больше меня. Его настоящий размер больше лошади.

Жанин посмотрела на Фира и представила, как он увеличивается в размере и медленно становится выше Дилана, ломая ему руку из-за слишком большого веса. 

— Можешь не отменять заклинание, но лучше верни обратно свой облик. Шарлотта уже видела Фира, поэтому притворяться ему кем-то другим бесполезно.

— Но что, если кто-то попытается меня украсть? — спросил Фир, — Я такой красивый и очаровательный, кто-нибудь точно захочет меня похитить.

Лицо Жанин побледнело, — Этого не случится! — выкрикнула она, — Никто не захочет украсть птицу, не волнуйся. К тому же, волшебную. Они и пальцем не смогут прикоснуться даже к волоску, эм, перышку на твоей голове.

— Правда? Лин, расколдуй меня! Жанин сказала, что мне больше не нужно притворяться, — взволнованно сказал он Дилану, будто бы тот не слышал её слов.

Дилан колебался, но всё же согласился. Он произнёс заклинание, и на его пальцах проявился белый свет. Когда они коснулись холодных перьев Фира, цвета попугая исчезали на глазах, а под ними появлялись его родные.

Жанин вздохнула, — А я им только что говорила, что лучше не использовать магию.

http://tl.rulate.ru/book/23533/787379

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь