Готовый перевод Knight in Another World / Рыцарь в ином мире: Глава 66. Униформа. Часть 1.

Рано утром Дилан решил выйти на балкон. Он сколдовал на себя барьер, который скрывал его от чужих глаз и начал делать отжимания. В самом разгаре тренировки он внезапно услышал радостный крик, исходящий из квартиры. Быстро развеяв барьер, парень зашёл внутрь, поскольку было немного странновато услышать громкий крик в пять часов утра.

— Наконец-то я закончила! — закричала Шарлотта одновременно радостная и сонная.

Она просидела в своей комнате несколько дней подряд, выходя только в туалет. Всю еду ей, словно наседка, доставлял Дилан, при этом ещё и заставлял её есть.

Стол Шарлотты был буквально завален бумажными шариками и обрезками ткани. Она даже забила на чистоту, и только благодаря уборке Дилана дом оставался пригодным для жилья. Кроме того, в её комнате стоял электрический чайник и мусорная корзина, полная пустых пакетиков из-под кофе. Всякий раз, когда ей казалось, что она вот-вот уснёт, Шарлотта просто кипятила воду и тут же выпивала кофе. Вряд ли это было хорошей идеей, но зато такой подход сэкономил ей время.

*тук-тук* 

Дилан постучался в дверь Шарлотты, чтобы выяснить причину такой громкой реакции, — Шарлотта, что-то случилось?

— Дииилан! Заходи, я покажу тебе свой шедевр! — радостно пригласила она его.

Её глаза сверкали от гордости и предвкушения. Даже несмотря на то, что она явно была сонной, её аура казалась так и искрилась энергией.

Парень, получив разрешение войти, облегченно вздохнул и зашёл внутрь. Сразу же перед его глазами предстала целая гора мусора, из-за чего Дилан почувствовал, как задёргался его глаз. Он ведь только прошлой ночью убирался здесь, как она могла устроить подобный беспорядок за такой небольшой промежуток времени?

— Смотри, он прекрасен, не правда ли? — Шарлотта встала на ноги и гордо показала своё творение Дилану.

Она сшила наряд, подобный тому, что рыцари надевают на торжественные церемонии.

Пошивы пиджака на вид казались жесткими и строгими, как обычно бывает у военных. Его черный цвет производил холодное и отчужденное впечатление, но редко встречающиеся серебряные украшения наравне с золотыми пуговицами придавали одежде немного тепла и доброты. Вдоль талии виднелся элегантный серебряный пояс, а два нагрудных кармана позволяли добавить различные ленты и прочие украшения этому наряду.

Увидев довольное лицо Шарлотты, Дилан улыбнулся и погладил её по голове, словно ребёнка, — И правда произведение искусства. Я не вижу ничего, что могло бы сковывать движения, да и со своей главной задачей впечатлить, этот наряд справляется отлично. Хорошо постаралась, Шарлотта, — похвалил он.

— Хе-хе, — посмеялась Шарлотта, после чего улыбнулась и пиджак Дилану, — Надень его прямо сейчас. Я хочу посмотреть, как он будет на тебе смотреться.

Парень взял его руки и, как ожидалось, он оказался немного тяжелее в сравнении с обычным, однако, материалы на ощупь были гладкими и удобными.

— Надену его сразу после душа. Просто я тренировался и весь вспотел.

Она дружелюбно кивнула, — Ладно, только надень под низ белую рубашку и чёрные брюки, они больше подойдут к пиджаку.

— Хорошо, почему бы тебе пока не вздремнуть? Я разбужу тебя, как только закончу, — по-матерински посоветовал Дилан, мягко подтолкнув Шарлотту к её кровати.

Она засиживалась допоздна несколько ночей подряд и сильно устала. Волосы её казались вьющимся месивом, а под глазами виднелись чёрные круги. Поддавшись нежному голосу Дилана, Шарлотта послушно забралась в постель, и парень укрыл её. С самого начала и до конца все выглядело так, словно Дилан мама Шарлотты, которая укладывает своего ребёнка спать.

Убедившись, что Шарлотта уснула, он тихонько выскользнул из комнаты и направился в душ. Он долго там пробыл, потому что хотел, чтобы она поспала как можно дольше. Освежившись, Дилан привёл себя в порядок и оделся так, как сказала ему Шарлотта.

Он надел белую рубашку с воротником, черные брюки и, наконец, пиджак, который Шарлотта недавно закончила шить. Дилан посмотрел на своё отражение в полноразмерном зеркале и поправил причёску так, чтобы она соответствовала наряду. Однако рубашка без галстука создавала непринуждённую атмосферу, которая противоречила деловому виду пиджака.

Недолго подумав, парень расстегнул несколько пуговиц, обнажив грудь, и немного растормошил причёску, затем вновь посмотрел в зеркало. Оно показало мужчину, одетого в повседневную деловую одежду и обладающего диким и зрелым очарованием.

Чувствуя какую-то игривость и самовлюблённость, Дилан ухмыльнулся своему отражению и достал шляпу из хранилища. Тоже чёрного цвета, но при этом ещё и украшена булавками различных цветов и форм, что придавало ей немножко живости. Дилан косо надел шляпу и слегка склонил её вперёд, что оказалось ещё одним плюсом к его дикому очарованию.

— Лин, ты очень круто выглядишь! — чирикнул Фир.

— Спасибо, — усмехнулся он в ответ, прежде чем выйти из комнаты. 

Затем Дилан ещё немного поигрался с Фиром, одетый в, будто бы косплейный, костюм, с птичкой на плече.

Дилан остановился перед дверью Шарлотты. С момента, когда он уложил её спать прошло чуть больше часа, поэтому он колебался, стоит ли будить её. Шарлотта, конечно, определённо была бы рада увидеть конечный результат своей тяжелой работы, но ведь сон тоже важен. Дилан не знал, что ему делать.

— Стоит мне её будить, Фир?

Фир недолго подумал, а затем покачал головой, — Она устала, так что нет. Пусть спит, ей даже не придётся ждать, поскольку и так спит.

— Хорошо, подождём, когда она проснётся.

В этот момент желудок Фира заурчал. Он смущенно чирикнул и взлетел вверх, чтобы не выдать этого.

— Время поесть, — сказал Дилан, ухмыльнувшись, — Вот, съешь немного моей маны.

Фир приземлился на руку Дилана и смотрел за тем, как тот над ладонью концентрирует свою ману в шар. Сгусток маны порхнул к Фиру, и он его с удовольствием съел.

— Мана Лина такая вкуснаяяяя!

— Ха-ха, а я собираюсь приготовить завтрак, — Дилан погладил птичку по голове и направился на кухню.

Но перед тем, как начать готовить, Дилан наложил барьер на своё тело, таким образом, одежда не пропитается запахом. И только после этого Дилан принялся готовить себе завтрак и фруктовый пунш Фиру.

http://tl.rulate.ru/book/23533/784064

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь