Готовый перевод Knight in Another World / Рыцарь в ином мире: Глава 94. Тишина

Люди, одетые в черное, стояли с отвисшими челюстями при виде того, что только что произошло. Яркий свет уводил их цель и излучал на них огромную силу, которая заставляла их оставаться неподвижными. Они не могли двигаться, не могли говорить, могли только наблюдать. Только когда свет исчез, мужчины почувствовали, что расслабляются.

"Боже мой, милорд, что это было?" Один мужчина запнулся. "Милорд?"

Мужчина повернулся и в замешательстве посмотрел на своего господина. У человека, которому он поклялся в верности, всегда было одно выражение на лице. Оно было тепловатым, нежная неискренняя улыбка расплылась по всему его лицу. Но теперь этот человек потерял свою улыбку, тупо уставившись туда, где снова появился свет, слезы текли по его бесстрастному лицу.

"...Там никого не осталось. Никто." Матиас вытер слезы рукавом и повернулся лицом к своим подчиненным. "Собирайтесь". - холодно приказал он.

"Да, милорд!" Каждый мужчина опустился на колени перед Матиасом и ждал его приказов.

"Бен. Вы действовали без моего приказа; как я должен вас наказать?" Матиас невинно улыбнулся и спросил с наивным выражением лица.

"М-милорд, он проявил неуважение к вам, он, он заслужил смерть". - нервно рассуждал Бен. "Господи, ты уже даровал ему дополнительный год жизни. И все же он так нелюбезно разговаривал с тобой, как преступник! Такой человек не заслуживает твоей доброты!"

Единственным ответом Матиаса ему был холодный взгляд. Он закончил свое заклинание и создал пылающее копье. "Умри".

Копье пронзило грудь нищего. Он вошел через переднюю дверь и вышел через заднюю. Бен даже не истекал кровью. Его сердце было прижжено сильным жаром, отсутствием кровообращения, причиной его смерти.

"Л-лорд". Бен сумел произнести это, прежде чем пнул ведро. На его лице было само выражение недоверия.

Остальные мужчины, которые все стояли на коленях перед Матиасом, проявили шок, но никто не осмелился задать Матиасу вопрос.

Улыбающийся мужчина покрутил огненное копье в воздухе и взглянул на своих слуг. "Ты знаешь, почему я убил его?"

Слуга, на которого он нервно взглянул, заговорил. "Он переступил свои границы и действовал, не посоветовавшись с моим господином".

"Правильно". Матиас захлопал в ладоши с той же самой улыбкой на лице. "И ты вот-вот умрешь, потому что видел слишком много".

Стоявшие на коленях мужчины наконец поняли, что сейчас произойдет, но к тому времени было уже слишком поздно. Матиас уже закончил произносить заклинание, которое он тайно произносил. Острые копья земли взметнулись из земли и пронзили людей насквозь. Большинство из них погибло с копьем в груди, но остальные погибли под пылающим копьем Матиаса.

Он бессердечно наблюдал за жестокой казнью, кровь брызгала на его детское личико. Матиас даже не потрудился увернуться и равнодушно наблюдал за происходящим. После ужасной казни своих верноподданных Матиас пристально посмотрел в небо, где исчез Дилан.

"Ты ходил к ней повидаться?"

***

"Дилан, твой телефон наконец-то пришел!" - доложила Шерри, снимая туфли у входа в квартиру Джанин.

"Вау, как раз вовремя. Сколько времени прошло с тех пор, как ты заказывал эту штуку?" - эхом отозвался голос Джанин.

"Действительно долгое время". Шерри рассмеялась. "Его несколько раз по ошибке отправляли в Австрию".

"Это действительно происходит? Хахахахахахахах! Тебе действительно очень не повезло".

"Ух, неважно. Где Дилан?" Шерри огляделась и нигде не увидела Дилана. Даже Ели нигде не было видно.

"Его вытащила Шарлотта".

"действительно? Тогда не могли бы вы настроить его телефон для меня? Мне скоро нужно будет уезжать."

«почему? Куда ты собрался?"

"Мои родители уезжают сегодня. Мне нужно отвезти их в аэропорт."

Джанин приподняла одну бровь. "Уже? Они не останутся на Рождество?"

Шерри покачала головой. "нет. Они спросили меня, хочу ли я, чтобы они остались, но я сказал им, чтобы они уходили. Им никогда не нравилось оставаться на одном месте слишком долго, нет смысла заставлять их."

"Тогда ты собираешься забрать Дилана обратно? Бедный ребенок слишком долго был брошен у меня дома. Тебе следует забрать своего парня обратно."

Жаннин ожидала, что Шерри покраснеет и будет отрицать это, но вместо этого она просто улыбнулась и покачала головой.

"Он не парень, мы просто друзья. Моим родителям тоже не нравится, что он живет у нас. Будет лучше, если он останется здесь, пока не купит дом."

"...Что-то случилось?" - спросила Жаннин, почувствовав что-то неладное.

Шерри сделала паузу, прежде чем покачать головой. "Нет, а что?"

"Ничего страшного. Я не буду тебя провожать." Джанин плюхнулась обратно на диван и лениво сказала:

«Хорошо. Пока". Шерри помахала ей на прощание и ушла.

"Черт возьми, Дилан, теперь тебя действительно могут отвергнуть". - пробормотала Джанин себе под нос, как только Шерри ушла. "Ах, неважно. Лучше покончить с этим и покончить с этим. Как только его сердце будет разбито, он двинется дальше. Самое большее, он будет плакать несколько дней. Когда придет время, нет ничего, что не могло бы исправить немного водки".

***

Позже в тот же день Шерри отвезла своих родителей в аэропорт. Она вышла из машины и в последний раз обняла их, прежде чем они уехали.

"(Счастливого пути.)", - сказала она.

"(Попрощайся за меня со своим парнем.)" - поддразнила его с улыбкой.

"(Ма, он не мой парень. Мы просто друзья.)- возразила Шерри с грустной улыбкой.

Пинг нахмурился. "(Почему ты лжешь себе? Это худшее, что ты можешь сделать. Слушай, что говорит твое сердце, Ши Мин, или ты пожалеешь об этом.)"

"(Не отвергай его только из-за нас. Мы больше не виним вас за то, что вы приютили его. Ты можешь делать все, что захочешь.)", - добавил Ан.

"..." Шерри молчала.

Пара вздохнула и попрощалась.

"(Этот ребенок, серьезно. Почему она так медлительна, когда дело доходит до романтики?)"

"(На кого она похожа? Я погнался за тобой, как только увидел тебя.)" Пин поцеловал Ань в лоб и сказал.

"(О, ты.)" - хихикнула Ан и игриво шлепнула Пина по груди. "(Она не настолько глупа. В конце концов она поймет, как сильно он заботится о ней.)"

"(Хм, если он заставит ее плакать, он заплатит!)"

Пин и Ан предпочли стоять в стороне и наблюдать, как все обернулось. Судя по всему, было очевидно, что они уже одобрили Дилана. Чтобы получить их хорошие стороны всего после 2 встреч, харизмы Дилана действительно стоило опасаться.

-----

Автор: Мне действительно нечего сказать. Хм, Дилан, раздевайся!

Дилан: Что-, эй! Какое отношение твоя скука имеет ко мне?

Автор: Вы давно не раздевались. Надо оказать какую-нибудь услугу фанатам. О, и убедись, что ты тоже произнесешь волшебные слова, тогда я верну тебе твою рубашку.

Дилан, без рубашки, с красным лицом, с безупречным голым прессом: П-Пожалуйста, просмотрите историю. Автору грустно, потому что рейтинг не отображается.

Автор: Привет! TMI

Дилан: Рубашка!

Автор: Гррррррр, держи.

http://tl.rulate.ru/book/23533/1614083

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Верни прошлого переводчика
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь