Готовый перевод Princess and the General / Принцесса и генерал: Глава 226 Завороженный

Глава 226

Завороженный

 

Гу Джуге улыбнулся и налил ей в чашку чая, но ни о чем не спросил. Чем меньше он задавал вопросов, тем больше вероятность, что девушка сама проявит инициативу и что-нибудь скажет. С другой стороны, если он станет давить на нее, то эффект будет противоположным.

Видя, что Инь Цзяо закусила губу и молчит, Гу Джуге сменил тему:

- В последнее время в поместье произошло много событий, и я решил больше не пить вино. Поэтому, надеюсь, юная мисс Инь присоединиться ко мне в чаепитии.

- А в чём причина? - Инь Цзяо сразу же пожалела, что спросила.

Какая еще может быть причина?

Если немного подумать, все и так ясно. Это должно быть из-за помолвки Ю Фу с Гу Шубаем.

Но всё же Инь Цзяо хотела услышать это из его уст, поэтому продолжила:

- Раз уж речь зашла о помолвке старшего молодого господина и принцессы Чжэньцзян, я вспомнила, что еще не поздравила второго молодого господина. Поскольку это радостное событие, я думала, что второй молодой господин пригласил меня в выпить вина, но оказалось, это не так.

Гу Джуге сделал небольшую паузу, а затем неожиданно рассмеялся:

- Если бы я хотел выпить вина, то не стал бы утруждать юную мисс Инь. Юная мисс Инь нежная и утончённая, как эта ароматная чашка чая. Если бы я хотел выпить вина, я бы обязательно поехал кататься на лодке по реке и пригласил бы музыкантов, чтобы они сыграли на пипе. Разве не здорово было бы наслаждаться музыкой и вином до восхода солнца?

- Тогда почему бы так не сделать?

- Я завязал. Пить слишком много вина надоедает. В конце концов, лучше пить чай.

Лицо Инь Цзяо покраснело.

Неужели его слова означали: что с другими девушками он пил вино, а с ней только чай?

Инь Цзяо опустила голову и посмотрела на чай в чашке. Его аромат был действительно необычным. Она точно не пила его раньше. Подняв чашку и попробовав, девушка неуверенно произнесла:

- Это чай, который только что раздали во дворце, не так ли? Я не пила его раньше, поэтому не знаю, правильно ли мое предположение.

- Как и ожидалось, у юной мисс Инь хороший вкус. Чай подарил Ю Фу Его Величество. Государь сказал, что хотя она не живет во дворце, из подношений дворцу одна часть идет принцессе Даньян, а другая - ей, поэтому он специально отправил дворцовых слуг, чтобы доставить чай в поместье Гу. Поскольку отец также получил чай от Его Величества, Ю Фу отправила излишки сюда.

Даже самый лучший чай, который подавали в других заведениях, не мог сравниться с чаем, привезенным из дворца. В одно мгновение «Юй Шань» отличилось.

Инь Цзяо вздохнула про себя. Это было трудно заметить, но Ю Фу оказалась довольно искусна в ведении бизнеса. Она действительно обладала многими талантами. Умная и сообразительная, понятно, почему она понравилась Гу Джуге.

- Теперь понятно. Конечно, Его Величество благоволит к генералу Гу. В прошлом разница между поместьем генерала и поместьем первого советника была не так велика, но сейчас благосклонность Его Величества к генералу Гу стала больше, чем раньше. Если подумать, это связано с появлением Бога врачевания. Даже я была потрясена, услышав это. Кто бы мог подумать, что даже занимая столь высокое положение, генерал Гу будет так неустанно работать на Его Величество.

Гу Джуге извиняющимся голосом сказал:

- Мой отец всегда был таким. Просто все остальные думают, что люди с большой властью, естественно, будут высокомерными. Что касается поместья первого советника, то бывший советник уже не в столице, а ваш старший брат принадлежит к младшему поколению. Естественно, что ему не будут оказывать столько внимания, сколько старшим чиновникам. Со временем все наладится.

- Нет, - по какой-то причине в груди Инь Цзяо появилось чувство радости: - Я очень восхищена поведением генерала Гу. Что касается моего старшего брата, то он всего лишь молодой человек, и его нельзя сравнивать с генералом Гу.

Гу Джуге опустил голову, сделал глоток чая и подумал про себя, что его догадка оказалась верной. Между братом и сестрой появились разногласия. Если это не так, то как бы ни был занят Инь Шуо, он бы не стал пренебрегать сестрой, допустив, чтоб она так исхудала.

- Ваш старший брат, как первый советник, решает государственные дела очень правильно. Я просто плохо о нем думаю. Если он даже не может позаботиться о своей младшей сестре, разве это не подводит статус бывшего первого советника?

Инь Цзяо опустила взгляд, и в её глазах появились слезы:

- Как же нам всем повезло, что у принцессы Чжэньцзян такой замечательный отец, или повезло с любящими старшими братьями.

- Если бы Ю Фу родилась от нашей матери, мы бы любили ее еще больше, - подтвердил парень.

Руки Инь Цзяо дрогнули, и она случайно уронила чашку с чаем. Свежезаваренный напиток, пролитый на пол, был насыщенного зеленого цвета. Инь Цзяо наклонилась, потянувшись за чашкой:

- Какая жалость. Такой хороший чай… а я его пролила, не успев им насладиться.

Вдруг ее схватили за руку и потянули вверх. Гу Джуге нахмурил брови:

- Как старшая молодая госпожа знатной семьи, ты не можешь так небрежно заботиться о себе? А если бы ты поранишься разбитым фарфором?

Инь Цзяо пришла в оцепенении от выговора, и ей потребовалось довольно много времени, чтобы вернуть прежнее самообладание. Но не вышло… и из ее глаз полились слезы.

Не ожидав, что девушка расплачется, Гу Джуге запаниковал. Он часто общался с женщинами, но никогда не вступал с ними в романтическую связь. У него была своя тактика обращения с прекрасным полом, но он ненавидел, когда женщины плачут.

- Ладно-ладно, это я виноват, что обвинил тебя. Я не специально. Не плачь.

Инь Цзяо заплакала сильнее, покачав головой:

- Дело не в этом. Я плачу не из-за этого... Мне просто интересно, почему ты так нежен, когда ругаешь других? У нас с тобой нет ничего общего, так почему ты так хорошо ко мне относишься?

Оба не заметили, как перешли на неформальное общение.

Гу Джуге растерялась:

- Это… можно считать «хорошим отношением»?

Инь Цзяо горячо кивнула. По крайней мере, за всю ее жизнь не было никого, кто бы так хорошо к ней относился.

С чем ей ещё сравнивать?

Между ней и Гу Джуге не было никаких отношений. Ее просто послали сблизиться с ним, поэтому даже если ее ранят, то заботиться о ней должен бы брат. К сожалению, Инь Шуо точно не станет этого делать. Если бы Инь Шуо увидел эту сцену, он бы холодно наблюдал, как сестра поранится о разбитый фарфор, а потом насмешливо посмотрел бы на нее.

Только Гу Джуге отругает ее, схватив за руку и уберег от возможного пореза.

Парень быстро улыбнулся ей и сказал:

- Глупая девочка, не беспокойся о предметах. Это лишь осколки. Я попрошу Ю Гуана собрать для тебя чай. Тогда ты сможешь медленно наслаждаться им дома.

Тронутая его добротой и заботой, Инь Цзяо улыбнулась сквозь слезы:

- Это ты глупый. Это не потому, что я беспокоюсь о чае!

В одно мгновение она забыла о предупреждении Инь Шуо.

Глядя в нежные глаза Гу Джуге, ее тело сдалось, и девушка утонула в их теплоте...

http://tl.rulate.ru/book/23321/1664730

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь