Готовый перевод Princess and the General / Принцесса и генерал: Глава 203 Чем именно я хуже старшего брата?

Глава 203

Чем именно я хуже старшего брата?

 

Весенний банкет отличался от обычных дворцовых банкетов тем, что проходил в императорском саду. И нынче императорский сад был полностью заполнен людьми, и Инь Цзяо искала в толпе Гу Джуге, однако никак не могла его найти. Проходя мимо искусственно-сделанное декоративной скалы, она вдруг услышала знакомый голос, доносившийся из бамбукового леса за ней.

«Этот голос… разве это не Джуге?» - она обрадовалась и уже собиралась обойти скалу и подойти к парню, как вдруг услышала девичий голос.

- Второй брат, какой секрет ты хотел мне рассказать, о котором нельзя слышать даже старшему брату?

Инь Цзяо тут же замерла, как вкопанная. Единственным человеком, который назвал бы Гу Джуге таким образом, была Ю Фу, недавно назначенная принцесса Чжэньцзян.

Ю Фу и Гу Джуге стояли друг против друга в небольшом лесу.

Она специально красиво оделась для сегодняшнего дворцового банкета. С тех пор как ей присвоили титул принцессы, император Нин даже побеспокоился и прислал ей соответствующие новому титулу одежду и аксессуары, подходящие для принцессы.

Ю Фу сочла аксессуары слишком тяжелыми и громоздкими, но ей понравились широкие рукава наряда, поэтому на ней было светло-желтое платье с широкими рукавами. Длинное платье ниспадало до земли в ярком бамбуковом лесу, делая ее похожей на молодой бамбуковый стебель.

Инь Цзяо плавно переместилась, чтобы спрятаться за камнями, желая услышать, о чем говорят брат и сестра.

Голос Гу Джуге звучал немного грустно:

- Да, старшему брату лучше не слышать. Ю Фу, ты знаешь о том, что Его Величество планирует организовать ваш брак?

Все в столице знали об этой новости, и Ю Фу, естественно, была в курсе, поэтому мягко кивнула.

Гу Джуге был совершенно потрясен ее спокойным ответом, став более взволнованным:

- Ты действительно хочешь обручиться со старшим братом? Ты… Я хочу сказать, тебе не нужно немного подумать для принятия окончательного решения?

Сердце Инь Цзяо екнуло. Она почувствовала, что в тоне Гу Джуге было что-то не так. С кем-то такого калибра, как Гу Шубай, даже если Гу Джуге души не чаял в своей младшей сестре Ю Фу, он не должен пытаться остановить ее. Он должен чувствовать себя более непринужденно.

Тем не менее, его тон звучал странно.

Скорее… как будто он хотел посоревноваться с Гу Шубаем за Ю Фу!

В столице было так много девушек, которым нравился Гу Джуге.

Неужели и этому из Гу нравилась Ю Фу?

Инь Цзяо внезапно охватило чувство, которое невозможно описать. Она подняла руку и прижала ее к груди, и ее изящные брови слегка нахмурились. Затем она услышала голос Ю Фу, доносившийся из бамбукового леса:

- Итак, второй брат хотел спросить об этом? Мне не требуется время на раздумья. Великий генерал и старшие братья проявляют такую заботу обо мне. Может быть, второй брат не хочет, чтобы я продолжала жить в поместье Гу?

Понятное дело, когда она станет женой Гу Шубая, то останется в поместье Гу до конца своей жизни. Голос Гу Джуге стал немного грубым:

- Я хочу, чтобы ты осталась в поместье Гу, но для этого нет необходимости выходить замуж за старшего брата! Или в твоих глазах только старший брат хорошо к тебе относится? А как насчет меня?

Независимо от того, насколько невежественна была Ю Фу в отношениях между мужчинами и женщинами, она понимала, что имел в виду Гу Джуге. Когда он оттащил ее, Гу Шубай стоял в стороне, но ни о чем не спрашивал.

«Старший брат уже знал, о чём второй брат собирался поговорить?» - она беспрестанно жаловалась самой себе.

Теперь девушка ясно понимала, что если бы Гу Шубай присутствовал, все было бы еще более катастрофично, но все же она была немного не готова и не знала, как отказать Гу Джуге.

- Естественно, второй брат тоже хорошо относится ко мне. Хотя третий брат выглядит холодным и не любит разговаривать, я знаю, что он делает все возможное, чтобы хорошо ко мне относиться. Четвертый брат добр и нежен, когда имеет дело со своими младшими братьями, а пятый брат и шестой всегда охотно играют со мной. Все относятся ко мне очень хорошо... - Ю Фу посмотрела на него и медленно произнесла. - Но я не могу выйти замуж за всех, кто хорошо ко мне относится.

Гу Джуге не удержаться и сделал шаг назад, остановившись только тогда, когда наткнулся на бамбук.

На первый взгляд слова Ю Фу звучали не так уж особенно, но, слушая на более глубоком уровне… говорить ей было очень неловко. Верно, было так много мужчин, которые хорошо относились к ней.

Если бы она вышла замуж за каждого из них, сколько бы было браков?

Поскольку она выбрала Гу Шубая, она, должно быть, давно все обдумала, а не просто приняла опрометчивое решение.

Ю Фу нарушила затянувшееся молчание:

- Второй брат, пожалуйста, не волнуйся. Хотя я молода, но у меня есть свои соображения о людях. Вот почему второму брату не нужно тревожиться обо мне.

- Чем именно я хуже старшего брата? Это потому, что старший брат - наследник?

Ю Фу нахмурила брови. Она не думала, что он скажет такое.

- В глазах второго брата я - та, кто обращает внимание только на тщеславие и влиятельных людей?

Гу Джуге внезапно очнулся от своего оцепенения и понял, насколько обидными были его необдуманные слова. Он попытался объяснить:

- Ю Фу, я не это имел в виду! Я...

- Второй брат, если ты действительно хочешь знать, я скажу тебе, в чём ты не подходишь старшему брату.

Взгляд Ю Фу был тверд с естественной холодностью. Платье принцессы с широкими рукавами, которое она носила, было ей очень к лицу.

На мгновение Гу Джуге был застигнут врасплох. Он чувствовал, что перед ним стоит прирожденная принцесса.

- Когда дело доходит до боевых искусств и талантов, естественно, между вами двумя нет никакой разницы, - вновь заговорила девушка. - Но чувства не покупаются и не продаются. Я не могу просто выбрать, кто более выдающийся. По сравнению с этим эмоции важнее. Когда я впервые встретила второго брата, ты вел осторожно со мной, а старший брат улыбнулся мне. Когда я упала в реку и испугалась, меня спас старший брат. В чернильно-темноте пещере в Чанчжоу, когда даже шестой брат, который проводит свои дни, играя со мной, не мог узнать меня, старший брат узнал по шагам.

Хотя она была молода, она была более понимающей, чем другие ее ровесницы. Все ее взаимодействия с Гу Шубаем прочно оставались в ее памяти.

Слушая, как она четко перечисляет каждую из этих вещей, Гу Джуге чувствовал себя все более и более несчастным. Он хотел что-то сказать, но не смог вымолвить ни слова.

Оказалось, что он проиграл Гу Шубаю сверху донизу, но все же он всегда думал, что ему не так уж многого не хватает по сравнению с ним…

http://tl.rulate.ru/book/23321/1614394

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь