Готовый перевод Princess and the General / Принцесса и генерал: Глава 154 Маленький бродячий котенок

Глава 154

Маленький бродячий котенок

 

Фонарь с рисунком белого щенка покачивался в руках девушки. От покупки Ю Фу осталась очень довольной. Если бы она не переживала о свече внутри фонаря, она, возможно, начала бы подпрыгивать на ходу. Внезапно сзади к ним подбежал слуга, одетый в черную одежду. Его внешность была очень знакомой. Кого-то похожего она уже видела в личной свите второго принца.

Первым делом слуга поклонился Гу Шубаю:

- Приветствую вас, старший молодой господин. Второй принц приглашает старшего юного господина и всех остальных присоединиться к нему и посмотреть на фонари.

Гу Шубай проследил за его пальцем и посмотрел в сторону, куда он указывал. И действительно, на третьем этаже здания дальше по улице он увидел второго принца, прислонившегося к перилам и машущего им рукой. Девушка в цветастом платье рядом со вторым принцем была принцессой Даньян.

Он отвел взгляд и посмотрел на слугу:

- Хорошо, показывай дорогу.

Все поднялись в здание и обнаружили, что на этаже были десятки отдельных комнат, но, кроме второго принца и принцессы Даньян, больше никого не было.

- Второй принц обладает немалым влиянием, зарезервировав весь этаж ради того, чтобы посмотреть на Фестиваль фонарей. Какая трата времени… - прошептал Гу Шубай, а после шагнул вперед и сложил руки в знак приветствия, а затем повернулся, чтобы поприветствовать принцессу Даньян.

Девушка давно не видела его и беспокоилась, что атмосфера будет неловкой, когда они вновь встретятся. В конце концов, он обрел свое обычное самообладание, а она молча радовалась его поведению.

- Брат Шубай, - она слегка склонила голову.

С того момента, как члены семьи Гу поднялись по лестнице, глаза второго принца не отрывались от Ю Фу.

- Девочки сильно меняются по мере взросления. Вижу, сестра Ю Фу стала выше и сменила стиль одежды. Кто знает, сколько девушек в столице станут завидовать твоей красоте.

Держа фонарь, Ю Фу наслаждалась собой, словно ещё оставалась маленькой девочкой. Услышав, как ее воспитывают, она поняла, что не сможет продолжать играть, поэтому передала фонарь Янь Чжэну и поклонилась:

- Приветствую второго принца. Похвала второго принца - это слишком много.

Часто говорят, что человек больше всего думает о своих недостатках, а Ю Фу больше не была маленьким ребенком, который радовался всякий раз, слыша, как кто-то хвалит ее за то, что она стала выше.

Гу Шубай кивнул в согласии:

- Это верно. Ю Фу все еще молода, поэтому ещё не придаёт большого значения красоте.

Подсознательно или нет, он попытался спрятать Ю Фу за собой. Но смысл его действий был ясен без лишних слов. Видя, что Ю Фу успокоил жест Шубая, принцесса Даньян почувствовала, как ее захлестнула волна разочарования.

Второй принц поднял руку, и все вышли на балкон. Глядя на столицу с этого места, оживленные улицы были видны, как на ладони. Окинув взглядом округу, они увидели красивые узоры на фонарях, заполонявших улицы. Глядя вдаль, они видели только мерцающие огни самых разных цветов. И эта картина была великолепна, как река огней, сотворенная божествами.

- Как вам? Отсюда открывается прекрасный вид во время Фестиваля фонарей, согласны? - второй принц был очень горд: - Каждый год во время Фестиваля фонарей улицы переполнены людьми, так как всем не сидится дома. Это здание всегда пользуется большим спросом, так что мне повезло забронировать его заранее. В противном случае, у нас не было бы выбора, кроме как толпиться с остальными горожанами.

Гу Сян смотрел на мерцающие вдали огни и вдруг повернул голову, услышав эти слова, он возразил:

- В прошлом мы всегда выходили посмотреть на фонари, и тоже были частью толпы людей. Для крепких военных втиснуться в толпу ничего не стоит, но для человека такого высокого происхождения, как Ваше Высочество, конечно, лучше соблюдать осторожность.

Парень говорил особо не задумываясь, но слушатель слишком много размышлял о его словах.

Второй принц обеспокоился тем, что другие могут подумать, что он ведет себя слишком высокомерно, и добавил:

- Хотя я не так умел в боевых искусствах, как вы, я не настолько хрупок. Это из-за Даньяна, я переживал за сестру, решив, что не дело ей толпиться с остальными.

В конце концов, у него имелся под рукой отличный предлог в качестве щита для отражения атаки. К принцессам всё же было другое отношение, поэтому никто ничего не возразил.

Принцесса Даньян сказала:

- Ун правду говорит. Как сестра Ю Фу любима всеми вами, и второй брат относится ко мне так же. Кстати, брат Шубай, яд уже полностью ушёл из твоего тела? Может, пусть императорский врач посмотрит тебя еще раз?

Гу Шубай вежливо улыбнулся:

- Большое спасибо, принцесса, за заботу. Но поскольку Ю Фу училась в долине Бессмертных. Если она сказала, что я в порядке, значит, я в порядке. Я полностью ей верю.

Даже после стольких лет он всегда говорил с принцессой предельно вежливо. Принцесса Даньян была недовольна этим и посмотрела на Ю Фу:

- Верно, сестра Ю Фу – ученица Бога врачевания и знается на яде. Она лучше всех знакома с тем, как использовать яд, чтобы причинить боль людям, верно? Кто знал, что ты сможешь лечить.

- Я не только знаю, как лечить яды, но также знаю, как лечить раны и травмы.

Если принцесса заболеет, Ю Фу рада будет помочь, - Ю Фу притворилась, что не поняла саркастического подтекста, продолжая смотреть на шумный ночной пейзаж.

Гу Шубай слегка приподнял бровь, заметив насмешливый тон слов Ю Фу.

Независимо от того, как другие говорили с ней, она никогда не обращала на это особого внимания. Она отвечала только в том случае, когда кто-то стремился причинить вред остальным из поместья Гу.

Например, когда старейшина клана оговорился за пределами зала предков и назвал Гу Хуайцзяна «сбитым с толку». Подобное встречалось редко, но когда Ци Тин подставила ее за то, что она якобы пробралась во внешний кабинет генерала, или когда Лю Руйи выхватила у нее драгоценное ожерелье, в таких случаях девушка тоже не могла оставаться безучастной. И сейчас был единственный раз, когда Ю Фу спровоцировали одни только слова.

Объявляла ли она, кому принадлежит?

Гнев принцессы Даньян заставил ее лицо измениться. Глядя на второго принца, не было похоже, что он собирался защищать ее.

Напротив, он смотрел на Ю Фу с большим интересом. Выражение его глаз было таким же, как если бы он нашел ценную добычу посреди леса. Вид у него был явно неоднозначным. Для него сейчас девушка с неумолимым тоном была милее, чем та, которая всегда хотела казаться милой. Она была похожа на маленького бездомного котенка.

Гу Шубай слегка нахмурился. Он чувствовал, как второй принц смотрел на Ю Фу сегодня вечером, было очень странно. Все было иначе, чем в прошлом. Но он не сразу определить, что именно изменилось.

- Второй брат в хорошем настроении. Я слышал, что ты зарезервировал целый этаж, чтобы посмотреть на фонари. Я благодарю тебя за гостеприимство и присяду. Второй брат не откажет мне, верно? - с лестницы донесся звук шагов, и перед всеми появился старший принц.

Но рассмотрев компанию, новый гость удивился:

- Шубай? Второй брат тоже пригласил вас? Похоже, что это я помешал вам.

http://tl.rulate.ru/book/23321/1504895

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Большое спасибо 😉
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь