Готовый перевод Princess and the General / Принцесса и генерал: Глава 94 Вышвырните его вон!

Глава 94

Вышвырните его вон!

 

- Генерал Гу, я уже давно слышал, что Восточная Лин - страна, которая делает акцент на этикете, так почему же вы выглядите таким несчастным с гостем?

У Кунь Ушана имелся козырь, поэтому он не был так вежлив с Гу Хуайцзяном, как раньше. Он был уверен, что Гу Хуайцзян ничего ему не сделает. Именно он спас жизнь его любимой племяннице. Никто из тех, кто хоть немного разбирается в этикете, не ответит на помощь враждебностью.

Гу Хуайцзян взглянул на него, и тот слегка вздрогнул, прежде чем быстро вернуть себе дерзкую ухмылку.

- Послушайте, генерал Гу, не пугайте меня. Признаюсь, меня легко напугать. Если я испугаюсь, другие могут подумать, что вы относитесь к тому типу людей, которые не могут быть вежливыми со спасающим жизнь благодетелем! - парень бесстыдно улыбнулся.

Поставив ногу на стул, он сидел очень небрежно. В то же время он взял чашку чая и сделал глоток, прежде чем выплюнуть жидкость обратно.

- Чай остыл. Быстро налей мне новый!

Слуга, стоявший в стороне, в шоке наблюдал за происходящим.

Принц из Западной Кунь считал себя в чужом доме практически хозяином!

Даже когда в поместье приезжали старший принц и второй принц этой страны, они не вели себя так высокомерно. А этот… гордится направо и налево, что спас юную мисс Су!

Учитывая проделанные манипуляции, разве не юная мисс Ю Фу сделала основную работу?

А он просто предоставил траву для лечения яда. Думая об этом, слуга не мог удержаться от желания высказать несправедливость, от которой страдал его хозяин. Однако Гу Хуайцзян бросил на него взгляд, и слуге оставалось только послушно отступить. Генерал молча встал и направился к двери, дав Ци Чжоу несколько указаний:

- Отправь посланника во дворец, чтобы он подробно рассказал Его Величеству обо всем, что связанно с Кунь Ушаном. Не нужно ничего скрывать. Спроси Его Величество, что он думает о том, как следует поступить с этим принцем Западной Кунь.

- Понял, я немедленно выполню ваш приказ! - Ци Чжоу знал, что это не пустяк, поэтому поспешил отправить человека во дворец на самом быстром коне.

Гу Хуайцзян развернулся и вошел обратно.

Кунь Ушан уже начал пить новую чашку чая, говоря с довольным видом:

- Господин генерал, я слышал, что Ю Фу ранее спасла вам жизнь, поэтому вы обращаетесь с ней, как с дочерью, даете ей хорошую еду и питье. Ну, а теперь, когда я спас жизнь юной мисс Су… как вы собираетесь отплатить мне? - вежливость вовсе не звучала в его голосе, поскольку он нагло принимал на себя всю ответственность за спасение жизни Су Юньянь.

- Седьмой принц предоставил цветок гельземии и помог Ю Фу спасти Юньянь. Я же выразил мою благодарность, заплатив вам в десять раз больше стоимости цветка.

- В десять раз больше?.. - Кунь Ушан сразу же почувствовал себя несчастным.

Неужели он обращается с ним так, словно пытается избавиться от нищего?

- Если седьмому принцу это не нравится - сто кратная выплата вас устроит? - Гу Хуайцзян взял свою чашку чая и осторожно снял пену с поверхности. Его голос был даже спокойнее, чем поверхность чая.

- Почему Ю Фу получает всё за лечение и спасение жизни, а мне платят только деньгами? – возмутился принц.

- Так это ты спас сестру Су? - из-за двери донесся упрек молодой девушки.

Ю Фу вошла в зал и сразу же посмотрела на Кунь Ушана.

Опустив ногу и сведя их вместе, он положил руки на колени. Кунь Ушан выполнил все эти действия в одно мгновение, превратившись из наглого и неразумного человека в послушного юношу за секунду.

Гу Джуге был ошеломлен, увидев это преображение. Затем он услышал, как тот вежливо сказал:

- Маленькая старшая ученица, ты пришла? – встрепенулся принц.

- Если бы я не пришла, боюсь, что ты выставил бы себя спасителем. А ведь именно я спасла сестру Су! Ты же принёс только цветок. И какой из тебя благодетель? - Ю Фу говорила уверенно, и Кунь Ушан больше не осмеливался нести чушь.

- Если бы я так не говорил, тебя бы вовсе не позвали! - когда он сказал это, Гу Шубай и остальные как раз вошли в зал.

Все они смотрели на него недобрыми взглядами.

- Эй-эй, раз уж все собрались, мне стоит объявить нечто важное. Вы все должны знать, что я не являюсь частью специального отряда послов Западной Кунь. Я пришел как ученик долины Бессмертных. Учитель велел мне вернуть маленькую старшую ученицу.

- Что?! - теперь даже Гу Хуайцзян потерял спокойствие.

Ю Фу сильно удивилась, явно не ожидая такого поворота.

С тех пор как она прибыла в поместье Гу, генерал никогда не думал, что Ю Фу когда-то уедет от него. Он всегда чувствовал, что ему придется заботиться о ней в течение многих лет, пока она не достигнет совершеннолетия и у нее не будет другого выбора, кроме как выйти замуж.

Не прошло и года, так почему же её хотят забрать у него?

И так думал не только генерал, но и Гу Шубай с остальными братьями, стоя в ступоре. Они и предположить не могли, что Кунь Ушан принесет такие новости. Теперь все предпочли бы видеть его обманщиком. желающим отобрать у них еду и поиграть в лорда, чем забрать Ю Фу.

- Нет, маленькая Ю Фу не уйдет с тобой! - Гу Сян рефлекторно отреагировал первым, но почувствовал, что его слова были беспочвенны. Ведь речь шла об учителе Ю Фу, который хотел забрать ее обратно, туда, где она выросла.

Какое право они имели останавливать ее?

Быстрее всех пришла в себя сама Ю Фу:

- Неужели мастер так сказал? Младший ученик, если ты осмелился передать фальшивый приказ, я обязательно заставлю мастера выгнать тебя. Ты знаешь, что я могу это сделать, - ее зрачки сузились, и опасный огонек вспыхнул в них, когда она пристально посмотрела на Кунь Ушана.

Это был первый раз, когда все видели Ю Фу такой… угрожающей!

Кунь Ушан не удержался и пару раз кашлянул. Он молчал, но все видели, что ему не хватает уверенности, чтобы противостоять ей.

- Маленькая старшая ученица, не будь такой свирепой. Признаюсь, я просто хотел посмотреть, насколько неохотно семья генерала пожелает отпустить тебя. Я уже видел это выражение на их лицах. По правде говоря, мастер хотел, чтобы я…

- Закрой рот! - одетая в плотный жакет, Ю Фу подняла свою маленькую ручку. Одним движением запястья между ее пальцев появились пять ядовитых серебряных игл. - Учитель говорил, что лжецов стоит наказывать. Прямо сейчас я займу место учителя и преподам тебе урок. Посмотрим, осмелишься ли ты снова обмануть меня!

Сказав это, иглы тут же вылетели. С мерцанием холодного света они вонзились в Кунь Ушана.

- Маленькая старшая ученица… - иностранный принц поднял голову, в шоке глядя на неё, не зная, когда она научилась способности метания игл.

На самом деле ей удалось точно попасть в пять акупунктурных точек одновременно. Теперь его тело было совершенно не в состоянии двигаться само.

А вот Ю Фу точность порадовала, она улыбалась и довольно потирала нос:

- Слуги, вышвырните его вон!

http://tl.rulate.ru/book/23321/1385389

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ага! С принцами именно так и поступают!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь