Готовый перевод Princess and the General / Принцесса и генерал: Глава 78 Порой кто-то бывает лишним

Глава 78

Порой кто-то бывает лишним

 

Когда родственники воссоединяются после долгой разлуки, естественно, это большое событие для всего поместья!

Улыбнувшись, Гу Хуайцзян приветствовал госпожу Су и усадил ее во главе зала. Она обвела взглядом помещение и увидела, что все шестеро ее племянников присутствуют.

- Почему я не вижу девушку, которую ты привёл?

Генерал был не в курсе недоразумения, которое произошло снаружи. Он подумал, что госпожа Су беспокоится о Ю Фу, именно поэтому сразу же спросила о девочке, лишь войдя в зал.

- Она скоро придет. Его Величество подарил ей немало подарков, поэтому она должна принять их. Вскоре вы познакомитесь.

Когда речь зашла о наградах императора, выражение лица Су Юньянь на мгновение стало неестественным.

Им очень хорошо было известно, о каких подарках речь!

Су Юньянь успела внимательно осмотреть все вещи, подаренные императором. Например, нефритовая резьба Чанъэ, парящей к Луне размером с ладонь была ясной и блестящей, в то время, как кусочек хрустящей зелени на вершине прекрасно отражал божественность Чанъэ. В сундуках были и гладкие меха, белые лисьи шкурки и серые норковые. С наступлением зимы из них выйдет отличное пальто. Еще больше внимания привлекла черная цитра, которая светилась слабым зеленым светом.

Кроме "Зеленой красавицы", существовала ли другая цитра, столь же уникальная, как эта?

Его Величество действительно был щедр. Все эти бесценные вещи были отданы какой-то девочке, которая даже не являлась доверью Гу Хуайцзяна!

- Почему же ты здесь? Как может молодая девочка принимать евнухов Его Величества в одиночку? Кроме того, эти вещи, хоть и подарены ей, но разве они не принадлежат поместью? Ты должен лично принимать дары императора, приказав, чтоб управляющий Ци отнёс их в хранилище, - госпожа Су подсознательно начала беспокоиться о делах поместья, а Гу Хуайцзян лишь молча кивал и заговорил, когда сестра замолчала.

- Старшая сестра, не волнуйся. Ю Фу хорошо образованна и знает, как себя вести. Она может взять на себя ответственность за свои собственные дела. Более того, эти вещи действительно подарены ей Его Величеством. Это награда за ее игру на цитре во время императорского банкета в честь праздника середины осени. Она сама в состоянии позаботиться о своих вещах. Это не имущество поместья.

- Сама о них позаботилась? - мадам Су изобразила недовольство: - Но она даже не родственница нам. А ты позволяешь ей самой принимать такие бесценные вещи. Если настанет день, когда она возьмет эти вещи и уйдет, что сделаешь?

Как только эти слова прозвучали, зал погрузился в тишину. По какой-то причине у мадам Су явно сложилось неверное мышление о Ю Фу. Это была не та забота, в которую изначально верил Гу Хуайцзян.

- Господин, пришла юная мисс Ю Фу, - Ци Чжоу стоял в дверях и видел, огласив о прибытии девочки, прервав предыдущий разговор.

Мадам Су заметила выражение лиц всех остальных и сразу же взяла себя в руки, придав лицу достойное выражение для встречи с незнакомкой. Су Юньянь тоже выпрямила спину, выжидая. Обе увидели, как вошла маленькая девочка. У нее была красивая бледная кожа и тонкие черты лица, а одежда на ней была элегантной и изысканной.

Увидев, что во главе стола сидит незнакомая мадам, Ю Фу улыбнулась и шагнула вперед, чтобы должным образом поприветствовать ее. Ямочки на ее лице смотрелись исключительно мило.

- Ю Фу приветствует мадам Су! - затем она выпрямилась и посмотрела на сидящую Су Юньянь, кивнув в знак приветствия: - Ю Фу приветствует сестру Су. Поскольку это наша первая встреча, я приготовила небольшой подарок для сестры Су и попрошу Яо Лань отправить его позже в ваш двор.

Су Юньян ошеломленно посмотрела на нее. Она никогда не думала, что девчонка окажется такой красивой… в таком юном возрасте!

Что же будет, когда она вырастет?

Девушка отвела от неё уничижительный взгляд и теперь настороженно смотрела. Она не встала и не ответила на приветствие Ю Фу, не говоря уже о том, чтобы поблагодарить ее за подарок.

Но девочка не обратил на это никакого внимания. Она просто стояла, слегка опустив голову, позволяя мадам Су рассмотреть себя: заколка для волос, инкрустированная драгоценными камнями, жакет из парчи с сычуаньской вышивкой, большой нефритовый кулон и вышитые туфли… Сверху донизу все, что она носила, было исключительным. Как ни крути, девочка была достойной молодой хозяйкой поместья.

Невозможно было определить: родилась она здесь или нет?

Чувство беспокойства наполнило сердце мадам Су. Это была не та приемная дочь, которую она себе представляла. Приемная дочь не должна получать столько любви и одеваться еще более шикарно, чем её Су Юньянь.

- Девочка действительно хорошенькая, жаль, что ее происхождение нам неведомо. Кстати, зачем ты выгнал Ци Тин в деревню? В конце концов, она - внучка управляющего Ци. Неужели не можешь определить:  кто тебе близок и дорог? - ее слова обращались к Гу Хуайцзяну, так как женщина полностью игнорировала стоящую перед ней Ю Фу.

Ю Фу и Ци Тин… Мадам Су не просто так сравнила двух девушек. Все знали, что прежде избалованной девушкой поместья была Ци Тин. Но сравнив таким образом Ю Фу, сестра генерала дала понять, что девочка стоит по рангу ниже служанки.

Выражение лица Гу Шубая изменилось, и он подумал про себя, что это нехорошо. Возможно, мадам Су сделала вид, что не возражает против предыдущего недоразумения, но на самом деле для неё это было занозой в боку.

Все заметили, что что-то не так.

Гу И слегка заёрзал, и Гу Сян понял: брат намеревается что-то сделать, поэтому он немедленно сжал его в кольце своих рук.

Сейчас разговаривали старшие! Не пристало младшим вмешиваться!

Разве Гу И не видел, что даже старший брат не осмеливается заговорить?

Гу Хуайцзян посмотрел на Ю Фу и сказал, намеренно назвав Ци Тин переименованным именем:

- Яо Хон, как служанка, не уважала свою хозяйку и пыталась подставить Ю Фу. Старшая сестра должна понимать, насколько серьезен этот проступок. Но ради управляющего Ци, я не прогнал ее, вместо этого отправив в деревню. Неуважение к своему хозяину...

Гу Хуайцзян очень ясно дал понять госпоже Су, что Ю Фу являлась хозяйкой в поместье Гу, а не какой-то служанкой.

- Яо Хон?.. - госпожа Су услышала незнакомое имя и вспомнила, как Ю Фу сказала, что приготовила подарок для Су Юньянь, упомянув имя Яо Лань – и всё сразу поняла.

Девчонка действительно стала членом семьи!

Слуг, родившихся в поместье Гу, могли не переименовывать, это считалось непочтительным. Но ради Ю Фу это сделали!

Девчонка была так молода, но ей уже многое дозволяли…

Но если позволить ей своевольничать, не попадёт ли поместье Гу в беду?..

http://tl.rulate.ru/book/23321/1331003

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Приехала "хозяйка", ëпрст😒
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь