Готовый перевод Princess and the General / Принцесса и генерал: Глава 76 На ком лучше всего жениться?

Глава 76

На ком лучше всего жениться?

 

От Цзиньлина до Линьаня было не так уж далеко - всего в нескольких днях пути, если двигаться по воде, поэтому мадам Су с дочерью быстро прибыли. В этот день Гу Хуайцзян послал управляющего Ци Аня с Гу Шубаем и Гу Джуге встретить гостей в порту в Дутоу. Когда же чиновник низкого ранга, ответственный за Дутоу, увидел встречающих, он понял, что на внешне нормальном торговом судне на самом деле плыла знатная дама. Он лично бросился вперед, помогая мадам Су и ее дочери сойти на берег, а после кинулся за их багажом.

Госпожа Су была на три года старше Гу Хуайцзяна. Будучи вдовой, на ней был простой коричневый жакет с голубым платком, обернутым вокруг нее. Её строгая внешность сама говорила о достоинстве женщины. По сравнению с ней девушка в розовом платье была высокой и грациозной. Что касается ее аксессуаров, то она не упустила ни одной вещи, нарядившись исключительно роскошно.

- Старший брат, второй брат! - увидев Гу Шубая и Гу Джуге, она весело помахала им.

Ее манера обращаться к парням была с налётом интимности, так как девушка избегала называть их “кузенами". Посторонние даже подумали, что она молодая мисс из поместья Гу.

Мадам Су посмотрела на двух своих племянников - высоких и исключительно красивых, и не смогла скрыть восхищения в глазах. Парни вышли вперед, приветствуя госпожу Су:

- Тетушка, отец послал нас и управляющего Ци встретить тебя и младшую кузину.

Госпожа Су оглянулась, и Ци Ань шагнул вперед, слегка поклонившись, почтительно приветствуя ее.

- Управляющий Ци, к чему официоз. Вы из тех, кто был с нашей семьёй в течение длительного времени. Вы уже работали на моего отца, когда мне не исполнилось и пяти. Зачем же вы поехали в порт? Не стоило утруждаться, - сказав это, она посмотрела на Гу Шубая, и в ее глазах появилось жалобное выражение.

Ци Ань поспешно объяснил:

- Госпожа Гу, пожалуйста, не поймите меня неправильно. Старый слуга хотел встретить вас. Дел в поместье не много, и господин хотел выразить вам свои самые теплые приветствия, поэтому послал за вами. Это также избавит вас от необходимости иметь дело с незнакомыми лицами.

Только теперь мадам Су улыбнулась:

- Брат беспокоит тебя без надобности. Разве он не мог отослать Ци Чжоу?

В этом мире был только один человек, который осмелился бы упрекнуть Гу Хуайцзяна перед членами поместья Гу. И этим человеком была старшая сестра генерала.

Вскоре весь багаж с корабля аккуратно уложили. Гу Джуге огляделся на две больших заполненных повозки, но этого было все еще недостаточно. Похоже, госпожа Су планировала остаться у них надолго.

- Мадам Су, юная мисс, весь багаж уже перенесен. Пожалуйста, садитесь в паланкин.

Женщина кивнула, а затем вместе с Су Юньянь забралась в паланкин, специально приготовленный в поместье Гу. Гу Шубай и Гу Джуге пришпорили лошадей, двигаясь чуть впереди паланкина. На их пути пешеходы расступались, с интересом глядя на  грандиозное шествие.

Су Юньянь сидела в просторном и великолепном паланкине. Подняв занавеску и выглянув наружу, она почувствовала, прилив счастья и радости.

- Мама, мне все равно больше нравится жить в столице. Ничего, если мы пробудем здесь подольше?

Мадам Су увидела, как дочь разглядывает достопримечательности улиц. Думая, что ей нравится оживленность столицы, она улыбнулась и сказала:

- Наш Цзиньлин - бывшая столица и не уступает Линьаню, когда дело доходит до оживления. Почему тебе здесь так нравится?

- Это не из-за оживлённости улиц! - Су Юньянь надула губы: - После смерти отца, когда мы с тобой вот так куда-либо выезжали? Вспомни того смотрителя за портом, как он кинулся нам помогать, увидев людей из поместья Гу! Отношение посторонних к нам сразу же изменяется! Даже если бы отец был жив, его репутация не так велика, как генерала Гу!

Старший сын и второй сын поместья Гу лично прокладывали им путь, и главный управляющий тоже пришел их встретить. Это о многом говорило!

Су Юньянь была избалована с юных лет и полностью наслаждалась славой своей семьи. Услышав, как она заговорила о смерти отца, глаза мадам Су слегка потускнели, прежде чем она беспомощно покачала головой.

- Ах ты, как я тебя испортила! В Цзиньлине наша семья Су - одна из двух лучших с аристократической репутацией ученых. Что тебя не устраивает? Ты не хочешь учиться должным образом, но продолжаешь тянуться к вещам, которые находятся за пределами твоего понимания. Ты даже смотришь свысока на благородство семьи Су.

Девушка видела, что она выглядит беспомощной против матери, и знала, что женщина не станет наказывать ее. Широко улыбаясь, она наклонилась и положила голову на колени мадам Су:

- Если мы относимся к дворянству, то кто, кроме императорской семьи, может сравниться с поместьем Гу? Почему ты считаешь, что я тянусь к недосягаемому? Разве ты не говорила, что желаешь моей свадьбы с кем-то из сыновей дяди?

Когда она выйдет замуж в поместье Гу, тогда-то и наслаждаться полностью своим статусом и властью. Для девушки это уже не считалось слишком высокой целью, а естественный исход вещей. Мадам Су сильно любила свою дочь, поэтому беспомощно постучала ей по лбу.

- Ах ты, сколько же тебе лет, что ты все еще ведешь себя избалованно! Я говорила об этом с твоим дядей, но он никогда не соглашался. Он даже отказался, когда Его Величество попытался устроить брак, сказав, что хочет, чтобы его сыновья женились на девушках, которые им нравятся. Если ты им не понравишься, чтобы мы не делали – всё впустую.

Су Юньянь фыркнула и гордо подняла голову:

- С моей красотой, как кузены могут не любить меня? Более того, даже если дядя отказал Его Величеству, он не сможет отказать тебе, мама. Кто же не знает, что дядя уважает тебя, свою старшую сестру, больше всех!

Она начала массировать ноги мадам Су, выслуживаясь перед ней, и женщина слабо улыбнулась, находя ее слова утешительными.

- Ты права. Мы выросли вместе. Когда мы были маленькими, отец заставлял брата изучать боевые искусства. Даже в холодную или душную погоду, он никогда не останавливался. Бывали времена, когда он умирал с голоду, если тренировки шли плохо. Я всегда тайком приносила ему еду. О, наша дорогая семья Гу, дочерей всегда любили больше. Даже если отец знал, что я только притворяюсь послушной, он никогда не наказывал меня…

- Вот и прекрасно! - Су Юньянь, казалось, была более уверена в себе, чем мадам Су: - Дядя определенно согласится на твоё предложение. Мама, как ты думаешь, мне лучше выйти замуж за Шубая или Джуге? Да любой сойдёт, кроме того холоднокровного с каменным лицом.

http://tl.rulate.ru/book/23321/1325050

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Как в магазине, блин, даже противно стало😏
Развернуть
#
Ага! Брачный рынок. Но уж таковы семейные китайские устои.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь