Готовый перевод Princess and the General / Принцесса и генерал: Глава 75 Порой лучше утопить печаль в вине

Глава 75

Порой лучше утопить печаль в вине

 

Процветающую столицу украшали перекинутые через текущую реку мосты, а рядом стояли дома, большинство из которых были борделями.  Повсюду на улицах чувствовался запах женской пудры. На одной из таких улиц изящно стояло двухэтажный дом. С балкона второго этажа свисал голубой фонарь. Смешанный с осенними красками, он выглядел как красивый кусок нефрита.

Обстановка внутри была очень простой и скромной. В одной комнате стояли низкая кровать, приставной столик и чайный сервиз. Возле окна на диване небрежно раскинулся Гу Джуге. Чаша с вином, которую он держал в руке, источала прохладный аромат.

Словно весенний дождь стучал по крыше, с лестницы донеслись медленные шаги девушки. К нему подошла Яо Юэ, принеся пирожными, сегодня девушка была одета красивее, чем обычно. Однако на её личике чётко читалось негодование.

- Второй молодой господин приходит в такой критический момент, неужели вы не беспокоитесь, что Яо Юэ не устроит неприятностей второму молодому господину и не погубит вашу репутацию?

- Что, собираешься попросить меня уйти?

Яо Юэ прикрыла рот рукой и улыбнулась. Хотя она и сказала это, ее действия вовсе не были двусмысленными. Аккуратно разложив изысканные пирожные, она взглянула на него, каждым жестам давая ему понять, как она рада его приезду.

Это было не просто приветствие. С того самого момента на Западном озере Яо Юэ не осмеливалась искать парня. Она даже не осмеливалась принимать гостей, проводя день за днем в этом маленьком доме.

Но ежедневно девушка ждала его… тосковала по нему.

Кто знал, что он действительно придет!

- Ничего страшного. При дворе всегда найдутся завистники отца. Они просто проводят свои дни, присматривая за поместьем Гу. В том, что я пришел к тебе, нет ничего неприличного. Даже если бы это было так, это не повлияет на положение отца.

Яо Юэ следовала за Гу Джуге в течение нескольких лет и понимала его лучше других. Он казался свободным и непринужденным человеком, на самом деле, преданно защищал репутацию поместья Гу. Он всегда принимал слова генерала близко к сердцу.

На этот раз он пошел против ситуации и пришел сюда, и сразу взялся за вино…. Что-то определенно опечалило парня.

- Поскольку второй молодой господин пришел сегодня специально к Яо Юэ, то явно не для того, чтобы просто напиться, верно? Человек пьет в одиночестве, чтобы утопить свои печали. Но вдвоем пить веселее, - она подошла к дивану с чайником вина и села, расправив платье, как крылья бабочки.

- Прошу.

Когда вино полилось из фарфорового чайника, сладкий запах наполнил воздух, и холодный порыв ветра ворвался снаружи. Было ощущение, что с порывом ветра была потеряна свобода.

Гу Джуге нравилось приходить к Яо Юэ. Дело было не только в том, что она очень хорошо играла на пипе, но и в том, что у нее был очень добрый и внимательный характер. До тех пор, пока он не заговорит о своей проблеме, она не спросит. Таким образом, эти двое прекрасно ладили.

После трех заходов выпивки, алкоголь подтолкнул парня выразить свои чувства:

- Знаешь, из тех посетителей, которые говорят тебе глупости, я один из них. Во время императорского банкета в честь праздника середины осени Его Величество поднял вопрос о моей женитьбе. К счастью, отец отказался.

Рука Яо Юэ замерла, и немного вина капнуло из уголка ее рта. Она поспешно промокнула  губы, скрыв свою нервозность.

- Отец сказал, что хочет, чтобы мы женились на девушке, которая нам нравится. Он никогда не стремился женить нас в соответствии с социальным статусом, но вскоре приедет тетушка в гости… и тогда... Она хочет поговорить о браке Шубая и моём… Это действительно раздражает!

Прежде парень не находил мадам Су раздражающей, но сейчас  его крайне раздражало обсуждение брака.

Задумавшись, Яо Юэ сказала:

- Это потому, что, второй молодой господин, у вас нет человека, который вам нравится, и вы беспокоитесь, что госпожа Су выберет молодую мисс, которая вам не придётся по душе, например… юная мисс Су. Я не права?

Гу Джуге поднял голову, его кадык задрожал:

- Ты всегда понимала мои чувства. Даже если я ничего не скажу, ты все равно знаешь, что у меня на сердце.

Яо Юэ немного расслабилась и слегка улыбнулась. Хотя у Гу Джуге не было любимой, но именно она постоянно находилась единственной девушкой рядом с ним. Ей этого было достаточно.

- Ты… ошибаешься. У меня есть девушка, которая мне нравится, но она, кажется, не любит меня. Нет, нет, нет, это тоже неправильно! - из-за алкоголя, его мысли становились немного сумбурными. - Возможно, она еще не понимает, что значит любить мужчину. Да… дело не в том, что я ей не нравлюсь. Больше того, ей уже нравится кто-то другой.

Не знает, что значит любить мужчину?..

Нравится ему, но больше нравится кому-то другому…

Яо Юэ вдруг осенило, и она спросила:

- Может быть, девушка, которая нравится второму молодому господину… - это юная мисс Ю Фу?

Чайник с вином, из которого Гу Джуге собирался наполнить чашу, застыл в воздухе. В конце концов, парень удручающе поставил его на стол. В комнате внезапно воцарилась тишина.

- Ты действительно знаешь меня лучше всех. Хотя ему нравилась Ю Фу, но и старшему брату, кажется, тоже.

Только после той ночи, когда она остановила Гу Хуайцзяна от его наказания, несмотря на ее лихорадку, в парне начали развиваться к сестре чувства иного рода... После этого он начал видеть Ю Фу с другой стороны.

Только тогда он обнаружил, что она не только обладает природной привлекательностью ребенка, но и вещами, которых нет у большинства девочек. Она была естественна и великодушна. Кто бы ни пытался выслужиться перед ней, она вела себя одинаково, имея доброе сердце. Вспомнить хотя бы её дожеское отношение к обычным служанкам и проявленная забота о маленьком щенке.

Сияние и грация этой юной девушки, подобно еще не распустившемуся весеннему бутону, медленно начинали захватывать его мысли. Он уже мог предсказать, что в ближайшем будущем она вырастет в прекрасный цветок и привлечет огромное количество бабочек.

И сейчас… прямо перед ним был сильный конкурент…

Человек, который ей нравился, был тот, кого она называла старшим братом.

Яо Юэ поставила  чайник с вином и опустила взгляд. Уголки ее губ приподнялись, но это была улыбка, полная боли.

http://tl.rulate.ru/book/23321/1324849

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Ахринеть новости .
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь