Готовый перевод Princess and the General / Принцесса и генерал: Глава 62 Ценность зеленых хризантем

Глава 62

Ценность зеленых хризантем

 

Банкет в императорском дворце уже начался. В честь празднования середины осени в главном зале расстелили красный ковер из тонкого бархата. По обеим сторонам стояли горшки с хризантемами самых разных цветов. Среди них были даже редкие зеленые хризантемы, которые привлекали взгляды веселящихся молодых барышень из знатных семей. Девушки образовали небольшие группки и вместе любовались цветами.

Кто ж не любит такую красоту? И Ю Фу не была исключением, сразу заметив сияющие лепестки зеленых хризантем.

Зрелище было действительно удивительное!

- Хочешь посмотреть поближе? – понял Гу Шубай желания девочки.

Он не часто общался с девушками, но всегда мог заметить, чего хочет и в чем нуждается Ю Фу. Когда она кивнула, Гу Хуайцзян сказал:

- Идите вперед и осмотритесь. Его Величество вот-вот прибудет, так что возвращайтесь поскорее.

- Отец, я тоже пойду! - Гу Джуге быстро последовал за ним, отослав остальных и близнецов позади.

Генерал знал своих сыновей - все они любили собираться вокруг Ю Фу.

- Сестра Лю, посмотри, как хороша эта зеленая хризантема. Если бы её можно было сорвать и использовать в качестве украшения для волос, это было бы здорово!

Некоторые из девушек, собравшихся вокруг зеленых хризантем, особо активно принимали участие в разговоре, но все затихли, подняв от цветов головы при виде шагающих в их сторону мужчин.

И каждая бы на их месте так сделала, ведь это были молодые господа поместья Гу!

Девушки, которые до этого хихикали и болтали, мгновенно застеснялись и больше не осмеливались промолвить и слова.

Мысленно они начали строить догадки: к кому из них идут эти красивые парни?

Они знали, что на сегодняшнем императорском банкете будут присутствовать молодые господа из всех влиятельных семей столицы, поэтому барышни выбирали наряд с особой щепетильностью.

Не пришли же парни посмотреть на цветы!

Но именно это они и сделали к всеобщему женскому удивлению!

Парни сопровождали Ю Фу, чтобы посмотреть на цветы.

- Ю Фу, ступай. Мы подождем в стороне.

Поскольку вокруг цветов собрались исключительно женщины, Гу Шубай и остальные решили подождать девочку вне этой честной компании. Однако спокойно постоять им не дали. Очень быстро сыновья из других влиятельных семей начали приходить к ним, чтобы побеседовать, поэтому к цветам

Ю Фу пошла сама. Только подойдя ближе, она обнаружила, что зелень лепестков и зелень листьев сильно отличались. Такой насыщенный цвет редко где встречался. Точно большая ночная люминесцентная жемчужина, цветы излучали зеленое свечение. Даже в глазах Ю Фу появился слабый зеленый оттенок.

- Да, это действительно красиво! – произнесла она, полностью сосредоточенная на цветах, вот и не заметила других девушек.

Только теперь они обнаружили, что сыновья из поместья Гу сопровождали Ю Фу, а не искали их внимания!

А они уже размечтались…

- О, разве это не та Ю Фу? - знакомый голос девушки звучал немного пронзительно, и Ю Фу в замешательстве подняла голову.

- Мисс Лю, - кивнула она говорившей Лю Руи, дочери первого советника.

Как-то девушка приходила к ней в гости, но когда выяснилось, что Ю Фу не имеет кровного родства с генералом Гу, её отношение полностью изменились к девочке.

От вежливости избалованная девица перешла к прямому обращению к Ю Фу по имени, а сама девочка перестала называть её «сестра Лю», зовя «мисс Лю».

- А почему ты тоже пришла на банкет? - тон этого вопроса, казалось, направлялся на прошлое Ю Фу, подразумевая, что она не подходит для участия в императорском пиршестве.

Хотя Ю Фу всегда относилась к людям с добротой, но дурой она не была, понимая насмешку в вопросе. Девочка продолжала смотреть на зеленые хризантемы, сохранив свой обычный тон:

- Его Величество позволил мне прийти, сказав, что хочет меня видеть.

- Его Величество сказал? - Руи было трудно в это поверить.

Глядя на одежду Ю Фу, она сразу отметила исключительно ценное ожерелье на ее шее. Оно было настолько шикарным, что один его вид низводил их до уровня простых служанок.

- Где ты это взяла? У меня много роскошной одежде, но я никогда не видела ничего подобного, хотя мы - частые гости во дворце!

Когда Ю Фу подняла глаза, она увидела на Руи ярко-красное шелковое платье, расшитое узором золотых хризантем. Одеяние было таким тонким, что можно было разглядеть очертания ее дуду (*нижнее бельё). А когда подул ветер, Ю Фу показалось, что Руи замерзла, сцепив руки. Она явно была чувствительна к холоду, но носила тонкую одежду.

И не только из-за внешности?

Все же она только что высмеяла собственную одежду, даже не подумав. В ее глазах, прозрачных, как вода, невольно мелькнул намек на улыбку. В глазах окружающих Руи держалась уверенно и спокойно, в отличие от двенадцатилетней девочки. Если бы на месте Ю Фу были они и кто-то бы говорил с ними в таком тоне, они бы уже заплакали. Но маленькая девочка не казалась наивной маленькой девочкой, ведя себя иначе, и была из поместья Гу…

Многие сомневались: могут ли позволить себе напрямую оскорблять Ю Фу!

Одна из девушек украдкой потянула Лю Руи за край одежды:

- Остановись. Ты сказала слишком много. Даже если она не связана кровным родством с генералом Гу, она – его приемная дочь, и генерал её обожает. И драгоценное ожерелье тому доказательство. Даже ты, дочка первой жены советника, не смогла бы его носить! К тому же, что если молодые господа семьи Гу услышат тебя?

Лю Руи не желала показывать свою слабость, фыркнув в ответ:

- Она всего лишь приемная дочь. Как сильно семья Гу может любить чужого человека? Неужели генерал Гу готов оскорбить дочь чиновника второго ранга только ради нее?

Услышав её, якобы разумные, доводы, другие девушки пришли к совершенно иному пониманию, отступив от Лю Руи на шаг, опасаясь, что она их втянет в неприятности.

Лю Руи увидев это, запаниковала. Подсознательно желая доказать свою силу, она протянула руку, чтобы схватить ожерелье Ю Фу.

- Такая исключительная роскошь… Я обязана рассмотреть поближе. Как же так вышло, что я недостойна носить его?!

Под напором Руи Ю Фу резок отступила назад. Научившись пару боевым приёмам у Гу Ханьмо, она действовала интуитивно, умело избежав захвата.

Лю Руи не думала, что ей удастся увернуться, и в конце концов сама наткнулась на зеленые хризантемы, уткнувшись головой в вазу. Она поспешно подняла голову, ее волосы испачкались, осыпанные опавшими лепестками зеленой хризантемы.

Теперь девушка находилась в плачевном состоянии, а когда провела пальцами по волосам, то обнаружила, что они совсем мокрые. Она потрясенно посмотрела на свои пальцы, к которым прилипли зелёные лепестки, также разбросанные по земле вокруг.

Дело было плохо!

Ведь девушка испортила драгоценные зеленые хризантемы, привезенные с юга.

Во всем дворце их было всего две вазы!

http://tl.rulate.ru/book/23321/1287868

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь