Готовый перевод Princess and the General / Принцесса и генерал: Глава 45 Издевательства над Ю Фу

Глава 45

Издевательства  над Ю Фу

 

Идти прямо в соседнюю дверь?

Услышав это, все пришли в бешенство. Учиться было так скучно, а теперь в их классе, наконец-то, появилась красивая молодая девочка! Но прежде чем ученики успели заговорить с ней, прекрасную ученицу перевели в класс учителя Линя!

Впереди сидящий юноша был недоволен, не став молчать:

- Учитель Чжоу, может быть, она знает только эту часть и обманула вас. Было бы лучше, если бы вы продиктовали ей что-нибудь, а она напишет. Только так мы узнаем ее истинный уровень знаний!

Чжоу Сидао обдумал слова мальчика, почувствовав, что в этом есть логика, поэтому он посмотрел на Ю Фу.

Девочка послушно кивнула:

- Пожалуйста, учитель, диктуйте.

- Учитель Чжоу, только выберете часть посложнее!

Мальчики были сообразительны, имея свой интерес в том, чтобы Ю Фу осталась в их классе. Они видели, что Чжоу Сидао немного боится семьи девочки, и поспешили напомнить ему об этом.

Чжоу Сидао неловко сказал:

- Конечно, есть ли необходимость напоминать мне?

Сказав это, он поднял голову и немного подумал, прежде чем начать диктовать:

- Вода красиво мерцает в солнечный день, а краски пейзажа богаче в дождь.

Это была часть стихотворения, в котором описывались прекрасные пейзажи Западного озера.

Услышав выбранную учителем лирику, Ю Фу вспомнила, что с тех пор, как она приехала в Линъань, у нее еще не было возможности побывать на этом озере. На мгновение она замерла, несколько раз пробормотав про себя стихотворение, тоскуя по пейзажу озера. Она гадала, когда же будет подходящее время, чтобы старший брат взял ее с собой в это место.

Но ученики её заминку поняли по-своему…

- Ха-ха, учитель выбрал слишком трудный стих. Она не знает, как его написать! Мои догадки оказались верны! Она чуть не одурачила нас! - легкомысленно засмеялся юноша перед ней, возвращая Ю Фу в настоящее.

Выражение лица Чжоу Сидао исказилось от этого замечания.

- Скорее стих действительно слишком тяжелый. Как насчет другого…

- Не нужно, учитель Чжоу. Я напишу, - и Ю Фу подняла кисть.

В ее маленьких пальчиках тонкий Цзиньхао выглядел просто великолепно. Все взгляды были прикованы к ее руке. Ученики прекрасно видели отсутствие пудры или косметики на её нежной коже. По сравнению с их новой одноклассницей у них кожа была грубой, как кора старого дерева.

Подняв кисть, девочка писала очень мелкими буквами. Чернила Хуэйчжоу рассеяли слабый запах сосны. Все обратили свое внимание на пергамент. Хотя в этом стихотворении было много трудных для написания иероглифов, Ю Фу не сделала ни одной ошибки. Увидев результат, теперь ни один человек не осмеливался сказать ни слова о том, что она их обманывает.

- Хорошо, хорошо, писать такие маленькие иероглифы - одна из самых трудных вещей. Тебе всего двенадцать лет, а ты уже так хорошо пишешь. Мне действительно стыдно! Я немедленно пойду и расскажу учителю Линю…

Но Ю Фу прервала его, подняв голову и сказав с улыбкой:

- Учитель Чжоу, я знаю только, как написать эти несколько слов. Мои знания чрезвычайно поверхностны. Пожалуйста, научите меня читать. Если учитель почувствует, что я улучшилась в течение следующих нескольких дней, еще не поздно будет обратиться к учителю Линю.

Это было любезное и мягкое заявление, и Чжоу Сидао действительно было приятно его слышать, поэтому он удовлетворенно кивнул:

- Ладно, садись и читай Ди Цзы Гуй. Если есть что-то, чего ты не понимаешь, просто подойди и спроси меня.

Он сложил два листка бумаги, на которых писала Ю Фу, и осторожно положил их в рукав, обращаясь с ними так, словно с сокровищем.

- Правила для учеников - это учение мудреца. Во-первых, будьте добры к родителям и уважайте старших. Далее, будьте благоговейны и достойны доверия. Кроме того, любите всех и будьте близки с добросердечными…

Громкие звуки чтения усилились и урок, наконец, пошёл своим привычным чередом. Ю Фу, подражая остальным, принялась читать вслух. Ди Цзы Гуй она научилась читать еще в пять лет. Даже спустя такое долгое время она все еще помнила его наизусть. Таким образом, ей даже не приходилось смотреть в книгу. Вместо этого она оглядела класс и студентов, находя это очень забавным времяпрепровождением.

Она смотрела на остальных, и они тоже глядели на нее. Все в классе, от учителя до учеников, были мужского пола.

А поступление в школу девочки было особой редкостью!

Конечно, мальчикам было трудно удержаться и не смотреть на Ю Фу. Уровень знания у этого класса был ниже, чем у класса учителя Линя. И когда все увидели, как Чжоу Сидао отложил свой свиток и слегка потянулся, все начали потирать руки в предвкушении.

Всякий раз, когда учитель Чжоу позволял им сделать перерыв, он выполнял эту последовательность действий. Мальчики уже давным-давно изучили повадки мужчины, понимая – сейчас будет перерыв!

И что через пять секунд учитель определенно скажет: «Ладно, все, давайте немного отдохнем. Только не убегай слишком далеко и не мешай уроку учителя Линя».

Учителю Чжоу не хватало оригинальности, хотя это позволяло его легко просчитать. Объявив о перерыве, Чжоу Сидао взял свою чашку и направился к выходу - выпить чаю.

Увидев, что учитель уходит, все младшие ученики перестали сдерживаться и шумно собрались вокруг Ю Фу. От активности вокруг себя девочка на мгновение испугалась и забилась в угол.

- Ты дочь генерала Гу? - небрежно спросил один мальчиков, но был быстро прерван другим:

- Я знаю ее! Она не дочь генерала Гу! Поговаривают, ее привезли с поля боя на границе. Разве не слышали, как она называла милорда Гу «великим генералом»?

А так Гу Хуайцзяню, без упоминания фамилии, могли обращаться его близкие соратники в армии, остальные его называли «великий генерал Гу».

- Значит, она не настоящая юная мисс поместья Гу? А кто это связал тебе волосы? Очень красиво!

Когда все услышали, что она не дочь Гу Хуайцзяна, их отношение стало немного менее уважительным. Один мальчик протянул руку, чтобы потрогать ее волосы, и наткнулся на маленькую жемчужную шпильку.

Ю Фу испугалась и отскочила назад, а маленькая жемчужина упала на землю, отчего удерживаемые шпилькой волосы рассыпались по её плечам.

- Это… сестра Лянь Чжу… делала мне причёску…

Девочка поморщилась, поскольку волосы мешали ей видеть. В этот миг её охватила печаль, ведь Лянь Чжу так старалась, укладывая ей букли. Но мальчик, испортивший ей причёску, наоборот подумал, что она симпатичная. Он не хотел, чтоб всё обернулось так, ведь лишь только прикоснулся к шёлковым волосам девочки, но быстро принялся оправдывать себя:

- Прическа действительно была очень красивая, но совсем не прочная. Я лишь дотронулся, а она развалилась. Это не моя вина!

Но прежде чем Ю Фу успела заговорить, Яо Лань уже кричала за окном:

- Да как вы смеете запугивать нашу юную мисс! Быстро извинись!

В соседнем классе учителя Линя тоже настал перерыв. Три брата  Гу решили наведаться к Ю Фу и посмотреть, как у неё дела в первый день учёбы. Но громкий крик из соседнего класса, в который они направлялись, остановил их на пороге.

- Кто это съел пилюлю храбрости и посмел запугать Ю Фу? - меньше всего самоконтроля было у Гу И, и он с криком бросился в класс учителя Чжоу, ударив ногой в дверь.

Бах!

Дверь с грохотом открылась, чуть ли не вылетев полностью.

Собравшиеся вокруг Ю Фу испугались и поспешно посмотрели в сторону входа. А когда три брата Гу вошли, то увидели группу из мальчишек, а в центре стояла испуганная Ю Фу. Часть ее восхитительных и очаровательных волос была распущена, закрывая ей глаза, а на лице застыло выражение растерянности.

В глазах всех троих это выражение ясно говорило о том, что над ней издевались!

- Кто это посмел сделать ей?! - обычно спокойное лицо Гу Вэньцина сменилось напряженным выражением.

Он быстро прошел вперед и оттолкнул группу ребят в сторону, потянув Ю Фу за собой. Затем его взгляд быстро скользнул по учащимся, словно предупреждая не делать глупостей. И любой, на кого он смотрел, делал шаг назад.

- Это был он… Да, он! - Яо Лань запрыгала за окном, указывая на одного юношу, который съежился внутри группы.

Мальчик, на которого указывали, начал обильно потеть.

- Я лишь слегка… дотронулся… Это ее волосы были плохо подвязаны. Не моя вина в этом!

Однако, не дожидаясь всего перечня объяснений, Гу Сян с грохотом нанес удар прямо ему в лицо, опрокинув его на землю.

- Гу Чанмин! Ты действительно смеешь дотрагиваться до нашей сестры и запугивать Ю Фу?! Сегодня я буду бить тебя до тех пор, пока ты не признаешь свои ошибки!

http://tl.rulate.ru/book/23321/1243729

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь