Готовый перевод Titania and The Hunter / Титания и Охотник Наруто: Глава 37. Грязная Работа

Титания и охотник

Глава 37: Грязная Работа

Две короткие главы по сравнению с обычным объемом, потому что я буквально не мог придумать никакого другого способа перейти к следующей части.

########Охотник########

- Вот твое пиво, Наруто. Приятно и холодно.- Мира поставила напиток на столешницу и подняла палец с приятной улыбкой, - это один из них."

-Да, я понимаю. Я больше не могу слишком много пить.- Простонал Наруто, беря пиво и ворча: - вы, ребята, такие обидчивые."

-Я не думаю, что мы слишком обидчивы.- Ответила мира, прежде чем оглянуться и указать на многочисленные доски и 2х4, окружающие пустое пространство, - это просто мы действительно не хотим рисковать тем, что ты снова напьешься и все испортишь. Все были очень, очень злы, что это случилось после того, как они только начали делать успехи."

-Ну, это их вина.- Проворчал Наруто, поднимая свою кружку, - насколько трудно остановить пьяницу от причинения неприятностей? У всей этой гильдии есть опыт борьбы с этим! Черт возьми, у нас есть Кана в качестве еженедельного тренировочного манекена!"

Девушка, о которой шла речь, сидела рядом с ним и опустила свою пятую кружку за этот день, чтобы издать гортанную отрыжку и вытереть рот. - Ну, когда речь заходит о выпивке, между тобой и мной есть очень важное и решающее различие. Вы знаете, что это такое?"Наруто молча ответил с плоским взглядом, когда она прошептала:" я не сука, когда дело доходит до выпивки~."

- Сука?!"Наруто не воспринял этот удар легко и встал со своего стула," Если ты хочешь, чтобы тебя положили под стол, я сделаю это.-"

- Наруто.- Усатый блондин перестал бросать свой вызов, когда увидел, что мира бросила на него тот определенный взгляд / надулась, который говорил, что он должен слушать то, что она сказала. Блондин почувствовал, что вся напряженность здания угасла, и просто сидел в своем кресле, как сварливый ребенок. Мираджан заметила это и спросила: "Что случилось? Ты сегодня ворчун. Неужели что-то случилось?"

-Это я так...Я просто..... Наруто ударился лицом о стойку и устало пробормотал в лакированное дерево: "думаю, мне нужно отдохнуть от команды. Всего лишь на день или около того от них подальше. Я думаю, что начинаю вспоминать, почему я только что сделал команду с Эрзой в первую очередь.- Он повернул голову так, что она лежала на подбородке с закрытыми глазами, - я забыл, как невыносимо оставаться в одной комнате с Нацу и греем, когда они дерутся. Я все время хочу избить их, но Эрза говорит мне, что я не должен этого делать, и тогда она избивает их! У меня нет никакого выхода для всех этих сдерживаемых избиений!"

Кана усмехнулась в свой бокал, прежде чем тихо прошептать: "Держу пари, что это не единственная вещь, которую я сдерживаю."

Наруто быстро пнул ее стул, и она упала на землю. Кана свирепо посмотрела на блондина и ответила тем, что тоже пнула его стул, но ей было отказано в ее мести, когда Наруто продолжал вешать трубку, потому что он поддерживал себя локтями на стойке. Наруто победоносно хихикнул, а Кана прорычал: "это жульничество, придурок."

-Ну, кувыркаться на заднице-это просто часть работы для пьяницы."

- Онии-тян."

Наруто отодвинул свой стул, чтобы сесть, и посмотрел вниз, чтобы увидеть Коюки, идущего к нему с книжкой с картинками. Он встал со своего места и опустился на колени, чтобы лучше видеть ее лицо.- Она подняла свою книгу и мешочек с мелками, а он улыбнулся и потрепал ее по волосам. - хочешь нарисовать что-нибудь со мной?"

Она нетерпеливо кивнула: "МММ-хмм."

Наруто подхватил ее под мышки и усадил на стойку с широкой улыбкой, "тогда ты тоже можешь подняться сюда и поиграть с нами."

Коюки радостно закричал: "Ура!- Она открыла книгу и протянула Наруто зеленый карандаш, чтобы они могли продолжить рисовать картину поезда, идущего через лес.

Мира подошла и взглянула на фотографию, чтобы увидеть, что лес был синим и фиолетовым, поезд был зеленым, а обезьяны были окрашены в оранжевый цвет маленькой девочкой. Она хихикнула: "я думаю, вы двое хотите раскрасить вещи по-своему, а?"

- Ага! Коюки радостно ответил хорошенькой барменше: "оранжевые обезьяны выглядят лучше всех!"

-И я действительно не могу спорить с ней по этому поводу. Эти парни не выглядят такими уж странными и.....какашки бросают, когда они оранжевые.- Сказал Наруто, продолжая получать удовольствие от раскрашивания картинки вместе со своей младшей сестрой. Затем он посмотрел на двух своих друзей, "что на самом деле заставило меня задуматься...может быть, мне стоит немного переодеться?"

Кана казался смущенным, в то время как Мира была на самом деле взволнована и заинтригована этой идеей. Красавица цвета слоновой кости выдвинулась вперед с темой: "правда? О чем ты только думала?"

-А я и не знаю.- Наруто посмотрел вниз и натянул серую рубашку с короткими рукавами, которую носил, -я всегда носил черное на миссии, потому что думал, что это лучше всего для того, чтобы спрятаться. К тому же они не давали светиться моей старой руке.- Он поднял левую руку и сжал кулак, - но теперь, когда я получил этого ребенка обратно, я чувствую, что мне нужно сменить гардероб. Что-нибудь менее унылое и мрачное. Есть какие-нибудь предложения?"

-О да!- Мира радостно вскочила на ноги при мысли о том, что ей придется помогать подруге устраивать новые раскопки. Она предложила: "нам нужен цвет! Что-нибудь прохладное и яркое! Может быть, красную рубашку с бордовыми брюками?"

- О! Ох!- Коюки тоже хотела увидеть своего старшего брата в красивом платье, зеленом и розовом! Зеленый и розовый!"

- Ну да! Вот это хорошо!- Наруто кивнул на энтузиазм, с которым они восприняли эту идею, - я думал о синем и оранжевом! Оранжевый-это потрясающий цвет! Это нужно показать!"

Прежде чем этот разговор мог продолжаться дальше, Кана развернул Наруто на своем месте и посмотрел на него сверху вниз суровым взглядом. - Послушай меня, потому что я пьяна и могу быть честной с тобой...придерживайтесь черного цвета. Вы должны придерживаться черного цвета."

Наруто моргнул и посмотрел вниз на свою одежду, прежде чем почувствовал необходимость спросить: "Хорошо...почему?"

- Потому что раньше у тебя был образ ужасного белокурого демона в черном с серебряной рукой, которая пожинала все, к чему прикасалась. Это в значительной степени вызывало страх в сердцах преступников и головорезов в преступном мире.- Она указала вниз на его неподвижную руку, - но теперь, когда ты вернулся к розовой и мясистой модели, половина этого образа исчезла. Тебе нужно хотя бы сохранить черный цвет...для того, чтобы вселить страх в ваших врагов."

"О. Окей...- Наруто оглядел себя, прежде чем сжать кулаки и громко хрустнуть костяшками пальцев в процессе, -я думал, что выбивание из них вечно живого ада и отправление их в полет вызовет страх в сердцах моих врагов?"

-Раньше было так!- Но теперь ты будешь одеваться как большое оранжевое эскимо с блестящими светлыми волосами и бакенбардами, - возразила Кана, прежде чем обратиться ко всему его образу.-Девушка в бикини указала на его лицо, - знаешь, что люди думают, когда видят бакенбарды? Котята. Котята не вселяют страх в сердца Темных Магов.- Она откинулась на спинку стула и отпила из своей кружки, - оставь черный."

Наруто удивленно моргнул, прежде чем посмотреть на других девушек из предполагаемого проекта. Мира действительно была в глубоком раздумье, прежде чем кивнуть с легкой улыбкой, "Кана права. Ты выглядишь как большая кошечка."

Коюки радостно кивнул: "Китти! Китти!"

Наруто проворчал и скрестил руки на груди: "спорим, если бы я был Нэко-Мэном, я бы до смерти напугал людей."

Кана откашлялась от своего напитка: "Нэко-Мэн?"

"Длинная история."

########Охотник########

Махиро оглянулся и увидел, что Коюки радостно хихикает и отстраняется, пока трое старших магов разговаривают между собой. Она наслаждалась видом своей маленькой девочки, играющей со старшим братом, когда он начал надувать губы и скрестил руки на груди. Она рассмеялась при виде этого зрелища: "Боже, я должна была бы это сфотографировать. Такая сцена, вероятно, заставила бы меня смеяться даже в самые напряженные дни на работе. Эрза, как ты думаешь, нам стоит сделать несколько снимков, прежде чем Наруто начнет нас отталкивать?- Она не получила ответа от рыжеволосой и повернулась обратно, - Эрза?"

Маг брони S-класса, о котором шла речь, смотрел вниз на брошюру, которую Махиро передал ей с глазами, полными удивления и блеска. Эрза пребывала в мечтательном трансе: "пончики с вишневым вареньем. Шоколадные эклеры с кремовой начинкой. Ограниченная Продажа Клубничного Торта! Оххххххх~."

Оуууу, даже в 19 лет и одетая в броню, она все еще могла быть до смешного милой, когда не знала этого.

- Эрза? Эрза~? Йооо~.- Махиро помахала рукой перед лицом молодой женщины, - давай, милая, возвращайся на Землю."

- А?- Ясность вернулась в разные глаза Эрзы, и она посмотрела на старшего Сенджу. Она нерешительно положила брошюру обратно и кашлянула в кулак, чтобы снова собраться с мыслями: "Прости, Махиро. Я просто немного...потерял...в сладости и выпечка это место."

"Да. Махиро повернул брошюру обратно к ней и посмотрел вниз на маленький детский парк, который она запланировала посетить на ближайшие несколько дней. Полный маленьких аттракционов, детских впечатлений и фестиваля в конце четырехдневной поездки, которую она заказала. Она улыбнулась и нервно почесала щеку: "я подумала, что это хороший шанс догнать и поиграть с Коюки. Я хочу услышать обо всем, что она сделала с вами за последние несколько месяцев."

Обычно Махиро этого не показывала, потому что, работая на магический совет, она должна была быть сосредоточенной, но она всегда беспокоилась о том, как дела у ее дочери. Всякий раз, возвращаясь домой, она играла с Коюки. Она осталась с Коюки. Она хотела сделать все возможное, чтобы наверстать упущенное время, проведенное с дочерью в ее отсутствие.

Даже если она не была там все время, она собиралась попытаться компенсировать это, заполнив их время вместе хорошими воспоминаниями.

Эрза улыбнулся и кивнул на усилия Махиро :" я знаю, что вам обоим это понравится."

"Да.- Тогда Махиро посмотрел на рыжую с легкой ухмылкой на лице, - и ты уверен, что вы с Наруто не хотите пойти вместе?"

"Да.- Эрза сурово скрестила руки на груди, словно пытаясь убедить себя в том, что она не просто Махиро. Голос рыжеволосой девушки слегка померк: "та пьеса, которую мы сыграли. Ловлю каких-то воров. До сих пор все было очень просто. Наруто и я не можем позволить себе продолжать играть вокруг. Мы должны сделать некоторые актуальные вакансии.- Эрза немного поправила прическу, - так что можешь идти дальше...повеселиться...просто..."

Махиро кивнул: "я принесу тебе один из всех сладостей из меню, которое у них есть."Лицо эрзы, кажется, просветлело, но все еще было что-то подавленное под маской", - и сувенир."

Эрза расслабилась в своем кресле и кивнула:- Она посмотрела на солнце и заметила, что уже близится полдень. Один из недостатков потери гильдии - отсутствие часов в любом месте. Однако теперь повсюду было световое окно, чтобы определить время. Эрза кивнула: "я думаю, нам пора отправляться."

Махиро спросил: "Куда ты идешь?"

"Наруто в последнее время казался немного нервным, поэтому я выбрал просьбу, чтобы мы продолжили. Простая работа. Нацу и Грей уже убежали, споря друг с другом, а Люси, по-видимому, ищет Лока, так что это будем только мы.- Она встала со своего места, - немного времени вместе будет приятно."

"Право.- Махиро неловко кашлянула в кулак, прежде чем сесть на свое место, - это действительно то, о чем я хочу поговорить с тобой."

- Хм?"

-Ну, пока ты и остальные играли в эту пьесу, я вернулся домой, чтобы забрать кое-какие вещи.- Махиро окаменела, пытаясь скрыть, как неловко она себя чувствовала в этот момент ,- когда я это сделала, комната была немного загромождена и ... ..вонючий."

"..."

"..."

-Мне очень, очень жаль."

"Не проблема. Только, пожалуйста, будь осторожен. Довольно трудно убедить Коюки, что в доме есть призраки."

########Охотник########

Наруто и Эрза вышли из поезда, когда они прибыли в Поппи, город, который выдал запрос, который они приняли. Это место было удивительно шумным и процветающим для маленького городка. По-видимому, это место имеет одну из самых успешных фабрик по производству Лакримы во Фьоре.

Наруто вытянул руки перед тем, как сложить их за головой и наслаждаться теплым днем. Это было именно то, что ему сейчас нужно. Нет двух идиотов, спорящих и дерущихся, когда Эрза не смотрит. Никакой голубой кошки, которая бы их раздражала. Только он и Эрза справились с небольшой работой самостоятельно. Он посмотрел на свою подругу: "значит, некоторые люди пропали без вести, верно?"

Эрза тащила свою массивную тележку с багажом, когда она оглянулась на него,- это верно. За последние несколько недель несколько человек пропали без вести из своих домов, причем не только отсюда, но и из соседних городов. Их семья и друзья не имеют никаких записей и не сделали никаких заявлений. И в последнее время в этих краях никто не видел никаких монстров."

Наруто оглянулся на город, который они посещали, и осмотрел окрестности. Люди занимались своими обычными делами. Поход по магазинам. Ездит на работу. Казалось, все в порядке. Это было что-то вроде магнолии или Харджина. Это было просто нормально. Блондин подошел к своему напарнику и прошептал, когда они шли по улице: "ты заметил, что происходит?"

Эрза кивнула: "Да. Нет никаких повреждений или отпечатков от монстров, которые могли бы напасть на этот город. Это означает, что есть вероятность, что эти люди были похищены чем-то, что не оставляет никаких улик. Или кто-то там все убрал. А также...Я могу чувствовать-"

"Напряжение. Я чувствую это в воздухе.- Заметил блондин, оглядываясь вокруг и ощущая осязаемую ауру, окружающую город. Они были на грани нервного срыва. Казалось, что люди ходят вокруг стекла или наступают на пластиковую пленку. Каждый человек, мимо которого они проходили, делал все возможное, чтобы не привлекать к себе внимания.

Глаза эрзы резко обшарили город, "мы должны оставаться начеку."

"Да. Держи глаза открытыми на все странное."

-Совершенно верно. И кстати об этом...- Эрза остановилась и критически оглядела своего бойфренда, - что это на тебе надето?"

Наруто остановился и посмотрел вниз на свою ярко-оранжевую рубашку и синие брюки.- Он схватился за край рубашки, прежде чем пожать плечами, - на улице жарко, и я хотел попробовать что-нибудь покруче.- Затем он снова критически посмотрел на рыжего мага, -разве ты не хочешь надеть что-нибудь чуть более легкое, чем доспехи?"

Эрза остановилась и посмотрела на себя сверху вниз. Она была одета в свои обычные доспехи но он был в них right...it сегодня на улице было довольно влажно. Она задумчиво замурлыкала, потом кивнула, и все ее тело засияло ярким светом. Ее броня на мгновение исчезла, оставив ее обнаженной на мгновение ока, прежде чем вместо нее появился новый комплект одежды.

Теперь эрза была одета в светло-бежевую майку с длинной белой юбкой и соломенную шляпку на голове. Она гордо повернула край своей шляпы и выжидающе посмотрела на блондинку:"

Он гордо кивнул: "теперь это выглядит хорошо."

"Спасибо."

Они продолжали идти вперед, прежде чем он понял что-то: "подожди, ты сможешь драться внутри-"

- Берегись!"

Оба мага остановились и были вынуждены отпрыгнуть назад, когда по улице на большой скорости промчался четырехколесный экипаж, направляясь к центру города. Горожане спотыкались и падали, стараясь не попасть под колеса машины, которая направлялась к группе людей возле большой бронзовой статуи.

Наруто схватил веревку и шляпу, которые были брошены в его периферийное устройство: "Держи это."

Эрза бросился вниз по улице и начал догонять убегающую машину, которая направлялась к группе хорошо одетых мужчин, проходящих перед статуей. Они заметили приближающийся к ним на бешеной скорости четырехколесник и запаниковали, готовясь отпрыгнуть в сторону или приготовиться к сильному удару.

Но Эрза перепрыгнул через машину всего в нескольких ярдах от нее, прежде чем она врезалась в группу людей. Она использовала Рекип, чтобы вызвать клинок в свою руку, когда приземлилась в оборонительную позицию перед группой людей. Она крепко сжала меч и прищурилась, глядя на приближающуюся машину. Ее глаза расширились в замешательстве, прежде чем она опустила свой клинок вниз.

* Швип*

Металл заскрежетал о металл за мгновение до того, как четырехколесная машина разделилась на две ровные части и развернулась в обе стороны от возможных целей. Убегающая машина упала на бетон улицы и оставила за собой волну искр, прежде чем, наконец, остановиться. Рыжая встала и оглянулась на раздвоенный автомобиль, чтобы убедиться, что он действительно был беспилотным, как она и думала.

Она оглянулась на улицу, по которой бежала, и увидела, что некоторые горожане оглядываются, чтобы посмотреть, из-за чего поднялась суматоха. Она отправила свой меч обратно в пространство Рекипа и собиралась пойти осмотреть машину-

- Прошу прощения, юная леди."

Эрза отвернулся от разрушенного Колесника и посмотрел на человека в центре большой группы. Это был невысокий мужчина, чуть ниже пяти футов ростом, с копной грязных каштановых волос, которые, казалось, не соответствовали цвету его бровей и бороды. Он казался особенно маленьким по сравнению с высокими мужчинами, которые окружали его почти полностью. Он слегка кивнул в знак благодарности прекрасной женщине: "Спасибо, что спасли нас от такого ужасного происшествия. Я не знаю, что бы случилось, если бы ты не бросился спасать нас таким образом."

Волшебница-Фея скромно кивнула в ответ на его благодарность. Я просто рада, что смогла вмешаться до того, как что-то случилось."

- Совершенно верно! Я так много тебе должен!- Он благодарно поклонился и очень быстро пожал ей руку. Он продолжал благодарить рыжеволосую красавицу: "меня зовут Зобак Калмен. Я-избранный представитель города Поппи и приветствую вас в нашем скромном маленьком городке.- Теперь я знаю каждое лицо в нашем маленьком городке, и я уверен, что вы здесь новичок. Так что же ты здесь делаешь?"

-О, я приехала сюда по делу.- Эрза честно ответил коротышке, - я отвечаю на запрос, посланный в мою гильдию."

"!"

Несколько человек, окружавших Зобака, казалось, были встревожены тем, что она сказала, в то время как коротышка казался испуганным. Это не осталось незамеченным рыжеволосой девушкой. Глаза эрзы быстро скользнули вверх и увидели, как несколько горожан, казалось, были удивлены ее заявлением и начали переговариваться между собой.

- Кто-то заметил, что за последние несколько недель произошло несколько исчезновений, и им нужна была помощь, чтобы докопаться до сути дела. Поэтому мы с моим партнером пришли сюда, чтобы помочь найти этих людей."

Зобак растерянно моргнул, прежде чем оглянуться и обменяться взглядом со своими спутниками. Он снова посмотрел на нее и вежливо спросил: "Простите, но я не расслышал вашего имени. Вы не могли бы нам рассказать-"

- Эрза!- Они обернулись и увидели блондина, одетого в оранжево-синюю комбинацию, который следовал за ними, таща за собой массивную тележку с багажом и сумками. Наконец он подошел к группе и со вздохом обратился к своему партнеру: "а вот я беспокоился, что ты не сможешь нормально передвигаться в таком удобном месте. Какой же я был идиот!"

Эрза гордо выпятила грудь: "тебе следовало бы больше верить в меня. Как я выглядела, преследуя машину сзади?"

- Вообще-то я не уделял этому особого внимания. Мне кажется, я был слишком сосредоточен на том, что происходило за сценой."

-А на заднем сиденье у них было что-то интересное?"

-Я уже не говорю о том, что машина стоит сзади."

-Д-он только что назвал тебя Эрзой?- С благоговейным трепетом произнесла одна из служанок, прежде чем что-то щелкнуло у нее в голове, - Эрза Скарлет? Та, что известна как Титания из сказочного хвоста?"

Эрза слегка кивнула: "Да, некоторые люди называют меня так."

Глаза Наруто стали скептическими, когда он невозмутимо произнес: "Все тебя так называют."

Зобак, казалось, слегка побледнел, узнав, что стоящая перед ним женщина была знаменитым магом из всех историй и слухов. Несколько человек с его стороны посмотрели друг на друга, прежде чем коренастый мужчина задал вопрос об их пребывании здесь: "я ... Я сожалею, моя дорогая, но кто именно послал эту просьбу, на которую вы ответили?"

- Кто-то по имени дала Ши, - ответила эрза, не задумываясь."

"О.- Он с облегчением потер лоб, прежде чем попытался одарить приятной улыбкой двух новых людей,-Ну, мне очень жаль сообщать вам, Скарлет-Сан, но Ши-Сан уехала не так давно.- Группа людей, стоявших рядом с Коротышкой, кивнула в знак согласия, когда он продолжил успокаивать фей,-На самом деле это и есть объяснение всех этих так называемых "исчезновений" в последнее время. Некоторые граждане нашего города отправились искать другие деловые предприятия и возможности. На самом деле Ши-Сан был очень искусным инженером и механиком. Мы хотели бы, чтобы она осталась с нами, но они дали ей сделку, от которой она не могла отказаться."

Наруто приподнял бровь: "значит, всех этих людей просто переводят или берут на новую работу?"

-Совершенно верно.- Один из других людей в костюмах, суровая женщина с короткими светлыми волосами, возможно, секретарь, сказал с кивком: "у этого города есть очень прибыльный бизнес в производстве и революционизации технологии Lacrima. Неудивительно, что некоторые из наших членов будут попадаться на глаза другим разведчикам и возможностям."

-Если это правда, то почему мы вообще получили запрос?"

Зобак кивнул с неловкой улыбкой: "Да, Ши-Сан была немного шутницей, пока работала здесь. Мне очень жаль, что вы, возможно, потратили впустую свое время, приехав сюда только ради уловки."

Эрза кивнул в знак согласия, "это имеет смысл. Наверное, это действительно было просто недоразумение.- Затем она снова посмотрела на останки четырехколесного автомобиля, который она подрезала ранее, - но даже если эти исчезновения были просто шуткой, все равно остается вопрос о том, что эта машина ехала по улице и чуть не сбила вас и ваших коллег. Если вы не возражаете мы хотели бы провести расследование-"

- А ... собственно говоря, в этом нет никакой необходимости.- Сказал коротышка, когда несколько более крупных мужчин встали между двумя магами и остатками четырехколесного фургона. Они начали осматривать магический корабль и разбирать его на части, держа подальше от любопытных глаз двух иностранных магов. Последнее, что увидели феи перед тем, как их зрение было заблокировано более крупными охранниками, была портативная Складская Лакрима, извлеченная из штекера SE. - На самом деле это одно из наших новых изобретений в области транспорта, - ответил он с нервной дрожью в голосе. Мы любим проверять их по всему городу для получения некоторого опыта в полевых условиях."

Два мага посмотрели друг на друга, прежде чем снова посмотреть на машину: "вы, ребята, сделали эту штуку?"

-Ну, точнее было бы сказать, что мы разработали эту концепцию.- С помощью правильной Лакримы, которая была изменена, чтобы высвободить постоянный поток магии, мы можем создать четырехколесный автомобиль, который может управлять без необходимости для людей использовать свою собственную магию. авто-драйв."

Это была действительно блестящая идея. Они оба могли засвидетельствовать, как использование четырехколесного автомобиля очень быстро истощало их магию, когда они нуждались в ней, чтобы сэкономить.

-Мне очень жаль, что вам пришлось тратить свое время, приезжая сюда ради розыгрыша. - Я действительно боюсь.- Затем он улыбнулся рыжеволосой девушке, - но в качестве благодарности за то, что вы спасли нас от неудачного эксперимента, я хотел бы пригласить вас сегодня на ужин в мой дом. Я был бы польщен, если бы такая известная женщина, как вы, удостоила меня своим присутствием, пока мы ели, Скарлет-Сан."

Эрза милостиво кивнула: "я буду иметь честь поесть в вашем доме, Калмен-Сан."

"Фантастический. Вы хотите, чтобы я послал эскорт, чтобы забрать вас оттуда, где вы остановились?"

-Нет, все в полном порядке.- Эрза вежливо отказалась, - мы не совсем нашли место для ночлега сегодня вечером, и нам нужно найти место для ночлега. Я уверен, что могу просто поспрашивать и найти дорогу, если вы не возражаете."

-Очень хорошо, если вы настаиваете.- Согласился зобак, в то время как группа мужчин и женщин, окружавших его, начала разбирать машину и уносить ее прочь. Низенький помахал им на прощание, прежде чем он и его секретарь последовал за его сотрудников", - я не могу ждать, чтобы увидеть вас сегодня вечером."

Эрза помахал на прощание мужчине и его помощникам, а Наруто просто молча стоял рядом с ней. Она снова опустила руку, когда они молча стояли рядом с большой бронзовой статуей. Наруто протянул ей соломенную шляпу, которую она бросила ему, когда он спросил: "Ты ведь на самом деле не веришь тому, что он сказал, не так ли?"

-Он очень подозрителен.- Эрза забрала свою шляпу, - то, как он и остальные отреагировали, когда я сказал, что я маг, ясно показывает, что они не привыкли к магам в этом городе. И они не хотели, чтобы мы смотрели на этот четырехколесный автомобиль."

Наруто шел по обрывкам и следам заноса, которые машина оставляла на земле. Он скрестил руки на груди и покачал головой: "и даже если бы эта машина была experimental...it не может быть совпадением, что он пытался ударить этого парня, когда он гулял со своей группой охранников и сотрудников в центре города. Это просто слишком идеально."

Наруто и Эрза оглядели многочисленные улицы, которые пересекались вокруг этой статуи, и заметили, что вокруг не было ни души.

В этом городе что-то происходило.

########Охотник########

Служащий отеля вытер пот со лба, так как он очень нервничал, имея дело с этим напряженным клиентом: "мне очень жаль, мэм, но мы никак не можем разместить весь этот багаж только в одном номере."

- Чепуха!- Возразила эрза, стукнув кулаком по стойке регистрации, - я держу больше, чем это моя комната в общежитии! Это вполне выполнимо!"

Наруто почувствовал, что должен напомнить Эрзе, что она расширила свою комнату, включив в нее три смежные комнаты вдоль коридора...но она была слишком увлечена этим,чтобы вмешиваться.

- Я ... мне действительно очень жаль, мэм, но мы ничего не можем сделать!"

Эрза проворчал, прежде чем Наруто подошел к столу рядом с ней и попытался разрядить обстановку: "Эй, послушай, парень. У вас есть место, где вы, ребята, храните вещи на складе? Как еда или четырехколесные автомобили?"

Тощий мужчина слегка кивнул: "Н-ну да, но мы обычно не предлагаем это клиентам-"

"Пожалуйста. Возможно, это будет только на одну ночь. - Клянусь тебе.- Наруто умоляюще хлопнул в ладоши, - пожалуйста~."

Долговязый мужчина на мгновение почувствовал себя неловко, а потом пожал плечами:-"

- Спасибо, приятель!- Наруто положил руку, полную драгоценностей, чтобы заплатить за комнату и чаевые на стол, прежде чем он потащил Эрзу в их комнату, - мы должны тебе!"

-С-сэр!

Наруто и Эрза пробирались по коридору в свою комнату, в то время как блондин изо всех сил старался не обращать внимания на усилия персонала, пытающегося переместить огромное количество багажа. Эрза, наконец, начала идти без необходимости тянуть, когда она оглянулась на своего любовника с раздраженным взглядом, "я могла бы справиться с этим сама."

-И вы, вероятно, отправили бы его в стену, если бы я еще немного подождал.- Возразил Наруто, вздохнув с облегчением и вместо этого начав идти рядом с ней. Он покачал головой: "тебе трудно оставаться терпеливым с людьми, когда ты рвешься что-то сделать."

-А я нет! Эти люди просто нуждаются в лучшем времени отклика и ответов!- Эрза немедленно опровергла это, сердито скрестив руки на груди, когда они наконец приблизились к своей комнате. Они отперли дверь и открыли ее, чтобы увидеть удобную и приятную комнату с большой кроватью в центре стены.

- В постель! Ура!- Объявил Наруто, ворвавшись в комнату и запрыгнув на одеяло и матрас, прежде чем немного подпрыгнуть в воздухе. Он, наконец, начал оседать и положил обратно в кровать удобно с мечтательной улыбкой, "Ahhhhhhhhhhhhhhh~, это хорошо."

Эрза вошла и тщательно осмотрела комнату, убедившись, что ничего подозрительного или скрытого от их глаз не было. После того, как она определила, что в комнате нет ничего интересного, кроме мха под раковиной, она села на край кровати, когда Наруто начал лепить подушки. Она скрестила ноги и немного подумала о том, что им нужно делать дальше: "этот город очень странный."

-Ммм-ммм."

- Пока мы гуляли, никто не встречался с нами взглядом и даже не смотрел в нашу сторону. Они казались встревоженными или обеспокоенными."

-МММ."

-И в этом городе нет магических магазинов. Все, кажется, улажено и работает с Лакримой.- Эрза закрыла глаза, - что имеет смысл, учитывая, что этот город занимается распределением Лакримы как своего основного источника дохода. Но поблизости от этого города нет ни гильдий, ни магов."

-МММ."

Эрза оглянулась и слегка сверкнула глазами на блондинку: "ты собираешься мне помочь или просто уснешь?"

Наруто улыбнулся и похлопал по кровати рядом с собой: "как насчет того, чтобы ты немного расслабился и мы могли бы обдумать следующий шаг здесь?"

...

Эрза, казалось, была заинтригована этой идеей, когда она откинулась на кровать и легла рядом с ним, а два мага смотрели друг на друга. Рыжая застонала от восторга: "О~, это же пушистая кровать."

"Да.- Когда его девушка начала расслабляться в туманном ощущении постели, он продолжил ход ее мыслей: - Итак, мы в городе без магов и магии. Никто не хочет на нас смотреть. А Лакрима-это большое дело здесь. В то время как люди, которые пропадают без вести в этих краях, просто "продвигаются".- Он кивнул, глядя в потолок, - здесь определенно происходит что-то странное."

Эрза повернулась, чтобы лечь на бок и посмотреть на него, -нам нужно продолжать искать другие подсказки. Может быть, сегодня вечером в доме Калмен-Сан найдется ключ к разгадке?"

Наруто повернулся на кровати и тоже посмотрел на нее: "как ты хочешь играть?"

-Ну что ж, я постараюсь быть настолько любезным гостем, насколько это вообще возможно во время еды.- Она лукаво усмехнулась, - но вы, к сожалению, будете слишком заняты, чтобы прийти сегодня на ужин."

"Черт. Ну что ж.- Наруто улыбнулся в ответ, - Думаю, я просто пойду прогуляюсь по городу подышать свежим воздухом."

"Лучшая идея.- Два мага согласно кивнули, прежде чем рыжеволосая поднялась с постели, - так что, может быть, я покажу тебе несколько платьев, которые, как я думала, надену сегодня вечером?"

Наруто выглядел безразличным к этой перспективе, когда он покачал головой, "Ты же знаешь, что я отстой в выборе платьев с тобой. Я ничем не могу вам помочь."

- Да ладно, оно того стоит. Я обещаю."

Наруто сел и с сомнением посмотрел на нее, "как это стоит того?"

Эрза ответила тем, что наклонилась и стянула майку через голову, оставив ее без рубашки. Его внимание было немедленно привлечено, когда она положила руки на бедра, - у нас еще есть несколько часов до того, как мне нужно будет идти на ужин. Так что если мы выберем платье, то у нас с тобой просто будет свободное время, чтобы делать все, что захотим."

...

Наруто посмотрел в сторону и проворчал: Она снова выиграла.

########Охотник########

Эрза стояла перед большим особняком, получив наконец указания от консьержа. Она посмотрела вниз по тропинке и увидела большую фабрику, соединенную с самой дальней стороной здания. Двери медленно распахнулись, и несколько дворецких и служанок приветствовали вошедшего в дом волшебника. В конце шеренги слуг стоял невысокий мужчина, который приветствовал ее: "Добро пожаловать, Скарлет-Сан, в мой дом. Надеюсь, тебе понравится."

- Спасибо, что пригласили меня. Это прекрасный дом.- Заметила эрза, входя и оглядывая массивный интерьер особняка. Над их головами висела огромная люстра. Десятки прекрасно вылепленных и детализированных статуй. И искусство, которое было приколото к стенам, насколько хватает глаз: "производство Лакримы кажется гораздо более плодотворным бизнесом, чем я ожидал."

"Действительно. Кажется, что каждый человек всегда нуждается в кристалле для какого-то повседневного использования.- Он повел рыжеволосую красавицу по коридору в столовую, продолжая говорить: - на самом деле мы делаем несколько удивительных революций в области дизайна коммуникаций. Довольно скоро нам даже не придется больше использовать громоздкие кристаллы. Мы создадим более компактные устройства, которые помогут нам делать больше, чем просто общаться друг с другом."

"Это звучит захватывающе."

"Действительно. Затем зобак заметил, что сегодня вечером у него был только один гость, и спросил: "Что случилось с вашим компаньоном? Неужели он был слишком занят, чтобы присоединиться к нам сегодня за ужином?"

- Мне очень жаль.- Эрза слегка поклонилась, чтобы выразить свои соболезнования, - мой партнер в последнее время не очень хорошо себя чувствует. Он боролся с простудой в течение последних нескольких дней, и сегодняшний день просто казался переломным моментом того, с чем он мог справиться. Он отдыхает там же, где и мы."

-Какая жалость.- Сказал коротышка, когда они вошли в роскошную столовую с длинным обеденным столом, покрытым тонким льном. Он кивнул на соседнее сиденье, "здесь вы идете."

Эрза кивнула и села на предложенное место, в то время как ее хозяин обошел вокруг стола и тоже плюхнулся на него, просто стул был немного слишком высок для него, чтобы твердо поставить ноги на землю. Эрза оглядела ассортимент вкусной еды и деликатесов, которые загромождали столешницу, когда перед ней поставили тарелку с нарезанным мясом и овощами.

"Помогать себе."

Эрза взяла посуду и начала нарезать ее так, как она сама научилась за эти годы. Она наслаждалась чудесным вкусом еды, когда вступила в разговор с богатым человеком: "скажите мне, Кальмен-Сан, как вы начали это дело?"

- Вообще-то он принадлежал семье.- Мой дед предложил свои услуги, чтобы обогатить кристаллы Лакримы, которые публика предлагала с помощью магии, - ответил тот, что пониже ростом. После того как бизнес начал расти, он почувствовал, что должен дать шанс людям, которые ему помогают."

-И с тех пор жителям города предлагают работу, верно?"

-Совершенно верно."

-Тогда как часто люди принимают другие предложения работать в других местах?"

Зобак перестал есть и молча посмотрел на мага-Рекипа, поскольку они не отводили друг от друга глаз. Коротышка попытался выдержать суровый взгляд двухцветных глаз Эрзы, но не смог выдержать непоколебимого взгляда рыжеволосой женщины. Он моргнул и вынужден был отвести взгляд, так как в этот момент чувствовал себя очень встревоженным и пытался успокоиться. - Скажите мне, Скарлет-Сан, если ваш партнер чувствует себя так плохо...почему он сейчас не отдыхает в твоей комнате?"

Эрза не выказала никакого шока от того, что он сказал. Она чувствовала, что за ними наблюдают с тех пор, как они отделились от богача и его группы сегодня утром. Она нахмурилась,- значит, ты все это время следил за нами?"

-Совершенно верно."

Эрза сохраняла самообладание, когда из-за угла и из подъездов начали появляться слуги и люди в костюмах. Волшебница обнаружила, что ее почти закрыли со всех сторон, когда коротышка криво усмехнулся и протянул ей бокал с вином в насмешливом тосте.

-Это мой город. У меня везде есть глаза."

########Охотник########

Наруто обошел вокруг большой бронзовой статуи в центре города, осматривая землю. Он добрался до того места, где эрза разрезал пополам четырехколесный фургон, чтобы спасти богатого бизнесмена и его сообщников, прежде чем они превратятся в пятно на земле. Блондин посмотрел вниз и увидел ряд неровных и случайных следов шин вдоль улицы. Он осторожно следовал по следам вверх по дороге, проходя мимо того места, которое они с Эрзой заметили сегодня утром, когда искали источник инцидента.

Он продолжал искать дальше в город, прежде чем заметил, что следы начались только после того, как вышли из-за угла. Он проследил за поворотом и увидел автомастерскую по ремонту волшебных четырехколесников.

Ши Авто

Что ж, это имя было мне знакомо.

Он подошел к пустому магазину и повсюду заметил запасные части и детали. Все помещение было затемнено, и не было никакого света, чтобы помочь ему...

За исключением очень слабого свечения и тени, движущейся по стеклу из главного офиса. Он увидел, как двигается расплывчатая тень, и догадался, что это человек, передвигающийся по каким-то папкам. Наруто медленно сделал шаг вперед и спросил темную фигуру: "Эй, кто там?"

Свет тут же погас, и человек, находившийся в кабинете, принялся перебирать какие-то вещи. Боковая дверь открылась, и фигура, закутанная в Черное, выбежала так быстро, как только возможно, и убежала от него. Белокурый маг быстро заметил подобную картину убегающих от него провинившихся людей и решил погнаться за ними, пока они не ушли слишком далеко.

Фигура в капюшоне быстро побежала вниз по улицам и любым закоулкам, которые она могла найти, чтобы убежать от преследователя. Она бросила быстрый взгляд назад, чтобы посмотреть, не обогнала ли она его, и не смогла заметить никого, кто бы появился в поле ее зрения.

Как только она поняла, что ее никто не преследует, она нырнула за темный угол здания и спряталась там на мгновение. Она ждала ответа...ее дыхание слегка сбилось после внезапного бега, который она должна была сделать, так как ее преследователя нигде не было видно-

-Я не собираюсь заходить за этот угол, если ты этого ждешь."

- ИИП! Молодая леди испустила пронзительный крик, падая вперед и оглядываясь назад, чтобы увидеть человека в оранжевом одеянии, стоящего позади нее. Она попыталась отдышаться, прежде чем сердито крикнуть ему:!"

Наруто просто молча указал на крышу, с которой он упал, преследуя ее в течение двух кварталов. Он скрестил руки на груди: "Так кто же ты такой? И почему вы бежали?"

Девушка стиснула зубы под тенью капюшона, посылая ему удар в лицо, и блондин небрежно блокировал его ладонью. Ее забинтованная рука вздрогнула и начала судорожно сжиматься от боли, когда она отстранилась и осторожно взяла ее. Д-черт возьми! Черт возьми! Черт возьми!"

Наруто странно посмотрел на свою ладонь и спросил: "Что? У меня шершавая рука и все такое, но я даже не очень старалась."

-Это не ты!- Она ответила сердитым тоном, держа свою руку и пытаясь остановить боль, пробегающую через нее, - мои руки просто не так хороши сейчас."

-Это еще почему?"

-А почему тебя это волнует? Молодая девушка наконец поняла, с кем имеет дело, и встала, нахмурившись. Она сняла капюшон, открыв пятнадцатилетнего подростка чуть выше пяти футов ростом со светло-каштановыми волосами под ним, и пристально посмотрела на усатого мужчину сверху вниз.!"

-Ну, я шел по следам, оставленным той четырехколесной машиной, которая чуть не раздавила того богатого парня и его фанаток. Ну, знаешь, та штука, которая чуть не убила кучу людей.- Возразил Наруто, указывая на невысокую девушку, - и когда я последовал за ними, то обнаружил, что этот Автомастерский-самое близкое место, откуда он мог появиться. Я сделал догадку и заглянул внутрь, увидел, что ты крадешься, а потом ты побежал.- А потом он обвинил ее: - и вообще, зачем ты осматривала этот заброшенный магазин?"

-Он не заброшен! Просто отключись на некоторое время!- Быстро ответила девушка, прежде чем топнуть ногой, - и я не отвечаю ни на какие вопросы от одного из нанятых дружков этого маленького засранца!"

- Ну и что же?- Спросил Наруто в замешательстве, прежде чем покачать головой, - ого - го-го! Во-первых, никто нас ни за что не нанимал! Мы пришли сюда, отвечая на просьбу. И почему именно мы должны быть его закадычными друзьями?"

- За то, что спасли его!- Яростно ответила она с некоторым презрением в голосе, - какой человек добровольно поможет такому парню?!"

- Любой, кто может спасти кого-то, прежде чем его убьют, вот кто!- Наруто защищал то, что Эрза сделал раньше, когда он подошел и схватил девушку за руку, - Ты пытался убить его раньше, не так ли? Этот беглый четырехколесный автомобиль был твоей работой, не так ли?"

Девушка резко повернулась и шлепнула по руке, схватившей ее: "Отпусти меня, подонок! Я буду кричать!"

-Почему ты пытался убить этого парня, а?- Наруто нажал, - Скажи мне!"

-Я тебе ничего не скажу!"

-Ты был готов убить кого-нибудь! Вы не можете просто решить сделать это без того, чтобы что-то не повлияло на вас! Я возьму тебя в рыцари рун и арестую за покушение на убийство!"Наруто угрожал," теперь почему мы тебя пытаемся убить их?"

- Кто-то же должен! Девушка закричала и попыталась оторвать его руку от своей руки, заставляя еще больше боли распространяться по ее раненым рукам, когда она кричала: "я единственная в этом городе, кто готов сделать это!"

...

Девушка продолжала пытаться освободиться, прежде чем Наруто отпустил ее и позволил отступить назад. Она оглянулась и увидела серьезное выражение на лице блондина, когда он сурово посмотрел на нее. Наруто поднял руку вверх, показывая, что он не собирается ничего делать: "я не работаю на него. Я не знаю, что вы делаете, но вы пытались убить его...и ты, кажется, думаешь, что он этого заслуживает, поэтому мне нужно, чтобы ты рассказал мне, что происходит.- Девушка неуверенно посмотрела на него, и он покачал головой. - мы с моей партнершей, дамой с рыжими волосами, заметили, что в этом городе что-то происходит. И мы хотим вам помочь. Но мы можем сделать это только в том случае, если знаем, что происходит, поэтому нам нужно, чтобы Вы нам сказали, Хорошо?"

Молчание между блондином и брюнеткой было тяжелым, когда он опустил руку и кивнул: "я Наруто Узумаки. Из Сказочного Хвоста."

Девушка схватилась за края своего халата и заколебалась, прежде чем спокойно ответить: "я Алика Ши."

- Ши?- Спросил Наруто, - как дала Ши? Дама, которая прислала нам эту просьбу?"

- Д-да.- Девочка слегка кивнула с озабоченным выражением на лице, - она моя старшая сестра. И мне нужно помочь ей, пока она не пострадала."

"Окей. Тогда мы сможем помочь.- Предложил Наруто, - мне нужно, чтобы ты мне сказал-"

- Берегись!"

Наруто тут же получил удар кулаком в висок и отлетел в стену от огромного мужчины в костюме. Прежде чем он успел среагировать, его схватили за воротник и несколько раз ударили о землю, пока цемент не треснул от удара. Человек, напавший на него из засады, улыбнулся, когда он сжал костяшки пальцев Лакримы на своей руке и нанес магу удар в спину, который разбил мостовую под его телом.

Крупный мужчина с пульсирующими мускулами, которые угрожали разорвать его костюм, встал после того, как сбил свою цель. Он рассмеялся сквозь кривые зубы, прежде чем схватить Наруто и отшвырнуть его в сторону, как тряпичную куклу: "Извини, малыш, но нам нужно было послать Титании сообщение, что она больше не приветствуется здесь! Ничего личного!"

Алика запаниковала при виде огромного громилы, работавшего на Зобака в качестве наемного убийцы. Она посмотрела в сторону и увидела Наруто, лежащего на спине и неподвижного. Она отчаянно закричала: "Эй! Просыпайся! Ну же, ты должен проснуться!"

Она не получила ответа, так как блондин все еще лежал на спине, а из уголка его рта стекала тонкая струйка крови. Она ожидала худшего и развернулась, чтобы убежать от наемного мускула, который угрожал схватить ее-

*Взрыв*

Огненная пуля ударила в землю у ее ног и заставила ее упасть назад, оставив небольшой след ожога. Она обернулась и увидела высокого долговязого мужчину с крошечными очками на носу, которые никак не могли поместиться на его глазах. Он положил пистолет " Лакрима "обратно в кобуру, прежде чем слегка наклонил голову,-мне ужасно жаль этого Ши-Сан, но Зобак-сама не был удивлен вашими сегодняшними попытками серьезно ранить его. Он приказал вам устранить неполадки с полноприводным автомобилем, а не тестировать его, пытаясь сбить его."

- Ага! Боссу сегодня не очень понравился твой маленький трюк, Мисси!- Заметил более крупный мужчина, подойдя к девушке и схватив ее за шиворот, что вызвало у девушки тихий вскрик, когда он легко поднял ее на ноги. - И что еще хуже, твоя дорогая сестра просто должна была пойти и послать запрос о вызове магов в наш город! И Титания из всех людей тоже!"

Алика изо всех сил старалась сохранить сильный вид, чувствуя себя беспомощной в объятиях этого парня. Она кричала: "меня не волнует, что происходит! Кто-то должен остановить вас, ребята!"

-Хорошо, что это будут не они.- Ответил более массивный костюм, кивнув головой в сторону неподвижного блондина позади них , - Бог знает, сможет ли он снова встать на ноги после того, что я с ним сделал! И босс убеждает Титанию уехать прямо сейчас!"

Брюнетка стиснула зубы, когда слезы грозили пролиться из ее глаз, - нет."

"Да.-Теперь Зобак-сама должен будет перевоспитать твою сестру, Как правильно вести себя во время работы в этом городе, - ответил худой мужчина, поправляя на носу крошечные очки. В то время как он велел нам делать все, что мы должны, чтобы снова научить вас послушанию."

Девушка сузила глаза и схватилась за большую руку, которая удерживала ее от земли в тщетной попытке освободиться. Ее руки слишком сильно болели, а эти парни были слишком сильны. Она не могла этого сделать-

- Лакрима, чтобы помочь вам драться, да? Это довольно круто, я думаю."

Их глаза расширились от шока, когда они оглянулись и увидели, что усатый блондин встал как ни в чем не бывало и потирает шею. Он попытался вытащить из нее ручеек, прежде чем вытереть кровь с подбородка, - хотя магия или Лакрима, такая засада была просто хреновым ходом."

Два наемных бойца посмотрели друг на друга, прежде чем мускулистый мужчина отпустил девушку и позволил ей упасть на задницу. Они повернулись лицом к фее, прежде чем долговязый мужчина заговорил первым:..мы не думали, что ты встанешь после этого."

-Ну, я действительно не знаю, чего ты ожидал от этих ударов.- Наруто вежливо ответил и положил руки на бедра, - значит, этот коротышка действительно делает такие коварные вещи. Это...на самом деле это не так уж и удивительно. Когда я впервые увидел его, то подумал, что он похож на грызуна. Кстати, он ни в чем не сможет убедить Эрзу."

-Он может быть очень убедительным, когда захочет."

"Доверять мне. Он никогда не будет так убедителен."

-Не имеет значения!"Мускулистый мужчина вздрогнул, когда он хлопнул своими костяшками пальцев Lacrima вместе и создал громкий взрыв от удара, "мы просто заскочим и преподадим этой суке урок о том, какие сделки и рабочие места она должна принять!- Он злобно ухмыльнулся и указал на фею напротив себя, - я уверен, что она будет немного более понимающей, когда услышит, что мы сделали с ее маленьким партнером!"

...

- Напарник? И это все?- Спросил Наруто, прежде чем убрать руки в сторону и вздохнуть. - Черт возьми, я действительно, очень, очень, очень не хотел признаваться в этом...но Кана была права.- Он застонал, прежде чем протереть глаза, - я думаю, что мне просто придется испортить всю тему, которую я собирался изменить."

Два охранника растерянно переглянулись, прежде чем Наруто просто протянул руку. Его ладонь, казалось, засветилась, прежде чем появилось облачко дыма и в руке появился черный плащ. Он небрежно просунул шею в щель и позволил черной ткани накрыть его тело в той манере, к которой он так привык.

- Думаю, это просто лучший шанс излить все свои желания, чтобы побить Грея и Нацу."

Его руки поднялись из-под темного покрывала, и он хрустнул костяшками пальцев для большего эффекта. Он ухмыльнулся своим врагам: "почему бы вам, сукам, не подойти сюда побыстрее? Я постараюсь преподать вам обоим урок, который вы никогда не забудете."

########Охотник########

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/23302/881063

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь