Готовый перевод Titania and The Hunter / Титания и Охотник Наруто: Глава 36. Мир - это сцена, и она в настоящее время горит

Титания и охотник

Глава 36: мир-это сцена, и сейчас он горит

########Охотник########

Люси шла мимо окраины города магнолий, направляясь к лесу и холму, окружавшему его. Люси заметила, что они теряют бетон из виду и все больше приближаются к окружающей зелени. Блондинка обратилась к своей группе путешественников: "Наруто действительно живет здесь, вдали от города?"

- Ага!- Счастливчик ответил, Пока он парил над их головами и объяснял магу небесного духа, - есть тонна домов, построенных вокруг границы города, которые обычно не продаются, потому что они находятся в стороне. Мы с Нацу тоже живем в таком месте, чуть выше по холмам."

-Хм, я никогда даже не думал о том, где вы живете, ребята.- Сказала Люси, прежде чем ее лицо исказила гримаса, и она застонала, - фу, держу пари, что там полно Жуков и всякой гадости, и ты даже не видишь пола."

- Эй, это невежливо.- Нацу многозначительно сказал, Прежде чем посмотреть на голубую кошку, - ты ведь можешь полностью видеть пол в нашем доме, верно?"

- Совершенно верно!- Хэппи ответил утвердительно, прежде чем его лицо исказилось от смущения, - пол-это черная часть, верно?"

-Нет, я думал, что это была белая часть."

-Нет, я понятия не имею, что это такое. Но что же тогда за коричневая часть?"

Грей подошел поближе к Люси и прошептал, когда светловолосая девушка почувствовала отвращение к их разговору об их доме: В интересах вашего собственного здоровья."

-Да, я буду иметь это в виду.- Сказала она, прежде чем оглянулась на своего второго друга и заметила его вялое движение и усталое выражение лица. Люси посмотрела на Грея: "ты в порядке? Ты выглядишь очень усталой."

- А?- Извини, - устало сказал Грей, протирая сонные глаза, - я уже давно не сплю как следует."

-Что-то случилось?"

-Не совсем так. Это просто так...Я не могу этого объяснить. Я чувствую себя так, словно всю последнюю неделю была на грани срыва."Глаза Грея, кажется, сжимаются от страха и паники," каждый шаг, который я делаю снаружи...каждый угол, который я пересекаю...Я просто чувствую, что кто-то наблюдает за мной. И каждый раз, когда я оглядываюсь назад, они исчезают. Это просто не прекращается."

Люси и хэппи дрожали от страха, услышав рассказ Грея, когда они шли позади группы, обнимая друг друга. Испуганная блондинка всхлипнула: "ну и что? А ... тебя преследует призрак или что-то в этом роде?"

-А что за призрак будет преследовать Грея?- Спросил Нацу, прежде чем равнодушно посмотреть вперед, - он идиот."

- Заткнись, Нацу, это серьезно!- Закричала Люси в испуге, продолжая оглядываться по сторонам в поисках пары глаз, наблюдающих за ними.

- Да, глупый Нацу!- Хэппи согласился, потому что боялся призрака, наблюдающего за ними.

Нацу проигнорировал их, " как скажешь. Мы уже здесь."

Небольшая команда прибыла к одноэтажному дому с пустой поляной перед ним и окруженной деревьями повсюду. Люси посмотрела на него с интригой: "так вот где живет Наруто?"

"Да.- Нацу подошел к входной двери и поднял ногу, чтобы выбить ее, - сказал он.-"

-Нет, нет, нет!- Грей подошел сзади и стащил Нацу с его единственной опоры, заставив его упасть на задницу.

Нацу пристально посмотрел на мага-Создателя с земли: "какого черта это было для Мудака?!"

-Ты же собирался вышибить дверь!- Ясно сказал Грей, прежде чем покачать головой и опуститься на колени рядом с убийцей драконов, - ты помнишь, что случилось в последний раз, когда ты выбил дверь? Ты разрушил дом изнутри, ты заставил Коюки плакать, Наруто надрал тебе задницу отсюда до гильдии и обратно...а Эрза угрожал тебе, помнишь?"

Глаза Нацу сузились, и холодок пробежал по его спине, прежде чем все его тело начало трястись. Он захныкал из "э-эм, да, мы, вероятно, должны стучать."

"Хм.- Пробормотал Грей, прежде чем подойти и постучать в дверь, - Наруто, Эрза, вы не спите? Мы сказали, что сегодня поедем на работу в Онибус и должны быть готовы к отъезду. Да ладно тебе."

...

Нет ответа.

Грей вздохнул и постучал немного сильнее: "Наруто, э-э-"

Дверь отперлась и открылась, чтобы показать Эрзу, одетую только в большую футболку поверх ее тела с немного взъерошенными волосами. Она выглядела усталой и потерла глаза, прежде чем скрестить руки на груди. - Что случилось?"

Грей, казалось, был удивлен ее выбором гардероба, прежде чем шестеренки начали двигаться, и он поморщился. Он покачал головой и, казалось, избегал ее взгляда, - мы должны идти на работу, которую выбрали вчера, помнишь?"

"Право.- Твердо сказала эрза, прежде чем кивнуть головой, - мы просто потеряли счет времени."

"Конечно. Без проблем.- Грей снова посмотрел на нее, - Наруто наконец-то снова годится для работы?"

"Да. Теперь все в порядке. Мы встретимся в гильдии, так что вы, ребята, идите вперед. Мы должны упаковать вещи и все подготовить.- Эрза сказала им, прежде чем закрыть дверь и оставить их ждать снаружи.

Грей обернулся и простонал: "Фу, я ненавижу, когда мы видим их после этого."

Люси посмотрела на мага-Создателя и склонила голову набок: Эрза выглядела так, словно только что встала с постели."

- Конечно, она это сделала."

-О чем ты говоришь?"

Грей критически посмотрел на нее и спросил:..Наруто выздоравливал всю последнюю неделю, и прошлая ночь была первым днем после выздоровления. Чем занимается супружеская пара в свободное время?"

Люси смутилась и задумалась над тем, что он имел в виду. И тут ее осенило. Затем ее лицо загорелось ярким алым цветом, и она пробормотала, заикаясь:-"

"Возможно."

Люси покачала головой: "Н-но ты же не можешь этого знать, если только..."-"

* Тук-Тук-Тук*

- Эй, ребята, это вы сделали вчера вечером? - крикнул Нацу, постучав в дверь. Люси и Грей действительно хотят знать!"

...

Дверь открылась, и на пороге появился Наруто, совершенно голый и прикрывающий промежность подушкой. Он невозмутимо нахмурился с раздражением, - она сказала ждать в гильдии. Так что заткнись и иди."

*ЗАХЛОПЫВАТЬ*

...

Нацу обернулся, заложив руки за голову: "может, нам просто уйти сейчас?"

Люси и Грей застыли от ужаса и стыда, их глаза были затемнены волосами, прежде чем они кивнули: Пойдем."

########Охотник########

Люси оглядела своего приятеля-блондина и спросила с интересом и замешательством о его предложении: "так почему же вы хотите нести весь наш багаж?"

- Это помогает мне вернуться в форму.- Немедленно ответил Наруто, глядя на сумку, висящую у него на левой руке, и тележку с вещами Эрзы, которую он тащил. Он похлопал себя по левой руке: "эта рука все еще не окрепла, и мне нужно как можно быстрее наверстать упущенное. Любой шанс нарастить немного мышц поможет. Хотя...- Он посмотрел на большие мешки и тележку, которые тащил, и разочарованно покачал головой. Они не такие тяжелые, как мне нужно."

-Ну, я все еще чувствую себя немного неловко, оставляя все заботы парню, который только что вышел из выздоровления.- Она протянула руки и ободряюще улыбнулась, - Вот, дай мне одну нести."

Наруто ухмыльнулся ее услужливому отношению и усмехнулся: "Ты довольно милая девушка, не так ли Люси?- Девушка еще шире улыбнулась, и Наруто просто решил подчиниться. Он пододвинул один пакет к своей руке и положил его поверх ее распростертых объятий."

Сумка упала в руки Люси...и ее ноги и тело подогнулись под тяжестью этого груза. Глаза Люси чуть не вылезли из орбит: "а-а-а! ЭТО ТАК ТЯЖЕЛО! КАК ОН МОЖЕТ ГОВОРИТЬ, ЧТО ЭТОГО НЕДОСТАТОЧНО?! ПОДОЖДИТЕ-НЕТ-ЛУЧШЕ ВОПРОС, ЧТО ЭТИ РЕБЯТА ДЕЛАЮТ НА РАБОТЕ?! Она мысленно закричала, прежде чем давать слабую улыбку, а ее ноги были раздавлены мешок, "подумав, я мог бы просто вместо того, чтобы нести мою сумку? Мне нужно захватить кое-что из моих вещей."

-Да, никаких проблем. Наруто легко снял тяжелую сумку Нацу с ног Люси и передал ей ее маленький рюкзак, который она с готовностью взяла и закрепила на руках. Увидев, что блондинка вздохнула с облегчением, он решил переключить свое внимание на их первую работу в качестве настоящей команды: "так что же это за работа? Этот город не выглядит так, как будто он действительно может многое предложить для борьбы и неприятностей, так зачем им нужны маги?"

- Потому что наша магия красива и притягательна.- Да, - ответил Грей, продолжая оглядывать город, в который они прибыли, - и некоторые люди будут благодарны нам за помощь в том, чтобы сделать их игру намного ярче и удивительнее."

Люси оглянулась на свою команду и уверенно улыбнулась: "мира-Сан отложила эту работу, потому что считала, что она подходит нам лучше всего. Так что давай не будем ее разочаровывать!"

-Конечно же, нет.- Эрза успокаивала своего товарища по команде, пока они шли по улице к театру. Она гордо провозгласила: "если есть что-то, что мы можем сделать, чтобы помочь театру в его исполнении, все, что угодно...мы будем соответствовать этому случаю. Остальные улыбнулись и кивнули в знак согласия, прежде чем услышали, как Эрза громко кашлянула, прочистила горло и замурлыкала.

А затем приступил к выполнению ряда вокальных упражнений, чтобы подготовиться к спектаклю: "Ла~, Ла~, Ла~, Ле~, Лу~, Ли~, Ло~."

Люси обратилась к закованной в броню женщине с сомнением в голосе:..Эрза...мы вообще не будем выступать. Мы просто идем за спецэффектами и помогаем на сцене. Как пламя для эффектов или движущихся реквизитов."

"Haaaaaaaa~, ха-ха-ха-ха-ха haaaaaaaa~."

Наруто спас Люси от некоторых усилий, "она больше не может слышать тебя. Просто дай ей насладиться моментом.- Команда из "Хвоста Феи" наконец-то прибыла к месту назначения в центре города и посмотрела на большой красивый театр, в котором им предстояло участвовать. Наруто присвистнул: "это выглядит потрясающе!"

Нацу радостно ухмыльнулся: "это огромное место!"

Люси посмотрела на него с восхищением: "он такой красивый. Он старый, но вы можете сказать, что он содержит так много истории."

Грей слегка улыбнулся, оглядывая помещение,- я думаю, нам следует пойти туда и посмотреть, чем мы можем помочь."

Хэппи радостно воскликнул: "Да!"

Хэппи радостно воскликнул: "Да!"

Эрза просто продолжала делать свои вокальные разминки.

"Держаться.- Наруто остановился, заставив всех своих друзей рядом с Эрзой посмотреть на него, пока он осматривал окрестности. Там не было никаких знамен. Никаких плакатов. Билеты не продаются. Никто не помогает подготовиться к шоу. - Не кажется ли вам, что это место слишком пустынно для популярного театра?"

Они огляделись вокруг и заметили, что там нет ничего, что могло бы свидетельствовать о том, что идет спектакль. Хэппи склонил голову набок: "теперь, когда ты упомянул об этом, ты прав."

Нацу выглядел смущенным, "это как будто было заброшено."

Люси выглядела обеспокоенной тем, как это отразится на их работе: "что случилось?"

-Э-эм, э-простите меня-"

Все обернулись и увидели невысокого, странного на вид человека, робко выглядывающего из-за входа в театр. Он слегка дрожал, несмотря на легкую улыбку на лице, и спросил:..вы ведь маги, посланные хвостом феи, верно? Спасибо, что пришли."

"Конечно.- Ответила эрза, наконец прекратив свои вокальные упражнения, и оглядела театр,- но что случилось? Что-то случилось?"

"На самом деле..."

########Охотник########

-Значит, вы, ребята, последние несколько недель только и делали, что играли плохие пьесы?"

"Да."

- И рецензии были настолько плохи, что все ваши актеры и персонал сбежали с корабля?"

"Да."

-Значит, теперь, если ты не покажешь потрясающее шоу, Ты потеряешь театр и будешь закрыт навсегда?"

"Да.- Очень Вам благодарен, - печально прошептал хозяин."

-Не думаю, что тебе стоит благодарить нас за это."

Все феи перебрались в театр и расположились в задней комнате, где стояли костюмы, зеркала и декорации к старым пьесам, которые он ставил. Они сидели вокруг небольшого столика на земле, используя в качестве сидений подушки и сброшенную одежду.

- Я знаю, что это может показаться глупым-торчать здесь после того, как все ушли, но театр-это моя жизнь. Я посвятил этому так много времени. Я не могу просто потерять его, не попробовав. Но...У меня есть всего несколько дней до того, как мне придется покинуть это место...и я не знаю, что еще можно сделать."

Остальные с опаской переглянулись, обдумывая положение бедняги. - Что же нам теперь делать? - спросила Люси."

-А что мы можем сделать?- Спросил Грей, скрестив руки и ноги в глубокой задумчивости, - мы все еще можем попробовать использовать нашу магию, но я действительно не думаю, что кто-то придет просто посмотреть пустой, проваливающийся театр."

Наруто покачал головой: "Грей прав. Ничто из того, что мы делаем, не будет иметь значения, если только здесь не идет настоящая пьеса."

-А в чем проблема?"Нацу спросил, смущенный их беспокойством," давайте просто пойдем к людям, которые уже работали здесь, и скажем им, чтобы они вернулись. Они работали здесь когда-то и, вероятно, будут работать снова."

Хэппи покачал головой на предложение своего напарника: "я не думаю, что они согласятся на эту идею, Нацу."

На глазах у хозяина появились маленькие слезинки: "О нет~. Что же мне теперь делать?"

"Сэр..."

Их мозговой штурм и плач были остановлены Эрзой, которая все это время молчала. Она повернулась и посмотрела на владельца кинотеатра с закрытыми глазами, излучая ауру спокойной и сдержанной личности. - Фейри Тейл и все ее члены за эти годы доказали, что готовы помочь любому нуждающемуся, кто попросит их об этом. Если нам придется сражаться с непобедимым монстром, мы победим его. Если мы должны остановить извержение вулкана, мы остановим его. И если мы должны помочь вам спасти этот театр..."

Эрза открыла глаза, показывая бриллиантовые искорки в своих глазах, и ее голос поднялся на октаву: "тогда мы будем актерами, которые спасут эту пьесу!"

- Ну и что же?!"

Эрза каким-то образом скользнула ближе к хозяину и успокоила его с теми же искорками в глазах: "Сэр, пожалуйста, позвольте этим скромным людям преформироваться на вашей сцене и вернуть жизнь в этот увядший дом искусства."

Остальные просто ошеломленно уставились на эксцентричную рыжеволосую женщину, прежде чем повернуться и посмотреть друг на друга. Наруто увидел в ее глазах выражение, которое говорило, что Эрза был непоколебим в этой идее, и раздраженно вздохнул. - Ну, я думаю, она только что приняла наше решение."

Грей почесал в затылке: "если мы действительно собираемся это сделать,я не уверен, что люди захотят увидеть еще одну плохую пьесу с худшими актерами в ней.- Он скрестил руки на груди и подумал: "возможно, нам нужно найти пьесу, которую мы действительно могли бы сыграть. Или-"

-Я могу написать пьесу!- Я наконец-то могу начать разминать свои творческие мускулы, - перебила его Люси с явным нетерпением и радостью в голосе."

-Мы что, разыгрываем спектакль?!- Взволнованно спросил Нацу, когда на его лице появилась широкая улыбка и он начал подпрыгивать на месте, - я тоже хочу принять в этом участие! Большая роль!"

Хэппи подскочила к Люси: "Люси, сделай меня тоже героем этой истории! Я хочу что-нибудь сделать!"

Наруто и Грей увидели, что их друзья начали привыкать к идее сделать свою собственную игру, и посмотрели друг на друга. Наруто ухмыльнулся :" я могу использовать свою копию, чтобы сделать дополнительные поставки до тех пор, пока они нам понадобятся."

Грей ухмыльнулся и переплел пальцы, чтобы сломать их, - думаю, нам повезло, что у нас есть такой великий строитель прямо здесь. Ну и ладно..."

-ДАВАЙ УСТРОИМ СПЕКТАКЛЬ!"

Хозяин видел их буйство, готовность и страстную радость помочь ему спасти свою жизнь, профессию и мечту. Его губы, казалось, задрожали...

Пока он просто не вздохнул: "как бы то ни было, не похоже, что мне есть что терять, доверяя кучке новичков."

########Охотник########

Они уже несколько дней были здесь.

Завтрашний день быстро приближался.

Почти пришло время шоу.

-Моя дорогая принцесса, не волнуйтесь. Ваш принц уже прибыл.- Галантно объявила эрза в своем спортивном костюме, когда вокруг нее установился царственный вид. - Я знаю, что ты боишься грядущих дней, трепещешь по ночам в надежде на лучшее известие. Но я не остановлюсь, пока не заключу тебя в свои объятия, чтобы мы могли вырваться из этого развращенного царства. Это я вам обещаю!"

Люси сунула сценарий под мышку и захлопала в ладоши: "это было потрясающе, Эрза! Ты же прирожденная!"

Эрза скромно улыбнулась: "Ну, некоторые таланты ты обнаруживаешь только по необходимости."

Мальчики стояли по другую сторону сцены, устанавливая новый реквизит и декорации для спектакля. Грей оглянулся и невозмутимо посмотрел на хамство Эрзы: "она действительно пережевывает сцену своими репликами."

Наруто взял декорацию, которую они закончили, прежде чем посмотреть на центральную сцену: "да, она всегда говорила, что будет весело выступать в кино или пьесе. Теперь, когда у нее появился шанс, я думаю, она отдает ему все свои силы."

Нацу закончил свою пьесу и сел на нее, чтобы сделать перерыв: "я любил фильмы. Они всегда были такими классными, когда мы ходили к ним вместе. Лучше всего было, когда здания взрывались и герои выскакивали в последнюю секунду! Я всегда хотел это сделать!"

-Ты все время так делаешь, тупица!- Грей указал на своего идиота-компаньона, - только ты не выпрыгивай! Ты в самой гуще событий, заставляя все это дерьмо гореть!"

- Эй! Если они не хотят, чтобы он горел так легко, они должны попробовать построить его из более прочного материала!"

-Значит, все должны строить огнеупорные дома, чтобы такие идиоты, как ты, не поджигали их все время?! Ты что, дурачок, издеваешься?!"

Нацу вскочил, и двое мужчин начали рычать друг на друга: "ты хочешь уйти?!"

- Нет!- Наруто встал между ними и остановил их от драки. Он пригрозил: "вы оба любите бить друг друга по лицу, но если вы ввяжетесь в драку и уничтожите реквизит еще до начала спектакля, то я клянусь, что засуну свою ногу так далеко в ваши задницы, что вы будете есть то, во что я вмешиваюсь!"

Нацу и Грей посмотрели друг на друга, на раздраженное выражение лица Наруто, которое заставило их попробовать что-нибудь, прежде чем оглянуться и свирепо посмотреть друг на друга. Нацу высунул язык, и Грей раздраженно проворчал что-то, прежде чем повернуться и пойти на другую сторону сцены, чтобы взять еще немного материала.

Но тут он заметил странную большую коробку, лежащую на его куче вещей. Он поднял бровь и вопросительно огляделся, прежде чем опуститься на колени и поднять его. Он оглянулся через плечо: "Эй! Кто-нибудь принес сегодня на работу коробку бенто?"

-А бенто?"

-О, я должна была собрать кое-что для нас, прежде чем мы пришли на работу. Это была бы великолепная идея."

-А почему ты так беспокоишься о бентосе?"

- Поторопись и возвращайся к работе, Грей."

-Ну да!"

Грей только удивленно моргнул, прежде чем взглянуть на коробку в своих руках. Он помедлил, прежде чем медленно снять верхнюю часть...

Чтобы показать вкусный обед с рисовым цветом, чтобы соответствовать странному, чрезмерно красивому образу Грея, подмигивающего и улыбающегося владельцу.

Глаза Грея затуманились от его волос, и он затрясся от страха: "ч-что, черт возьми, это должно быть?"

-Что же это такое?"

Грей вздрогнул, прежде чем расслабиться, когда понял, что это было просто счастливое приземление на его плечо. Он попытался объяснить синему коту: "Я ... Я пришел и нашел это на своих вещах! Кто-то сделал мне лицо в рисе!"

Хэппи оглянулся через плечо и посмотрел вниз на бенто, прежде чем его глаза расширились от удивления : Это выглядит так вкусно!"

- Ну и что же?!- Грей недоверчиво указал на него, - ты видишь мое лицо в рисе?! Кто-то преследует меня!"

-Что вы тут делаете вдвоем?!- Хэппи и Грей вздрогнули, когда позади них раздался требовательный голос Эрзы, разочарованный и заставляющий их ответить: - завтра у нас спектакль, и мы не можем терять время! Так зачем...- а что это такое?"

Люси подошла к ней сзади и увидела коробку в его руке."

Грей снова посмотрел на коробку, прежде чем показать ее девочкам: "я нашел эту странную штуку, сидящую на моих вещах! Я даже не знаю, откуда он взялся!"

Эрза с подозрением посмотрела на коробку с завтраком, прежде чем взять палочки для еды, лежавшие сбоку, и разломать их. Она закрыла глаза и поблагодарила Бога, прежде чем взять кусок риса и прожевать его. Люси испугалась: "Эрза!"

Грей запаниковал и покачал головой: "Не ешь его просто так! Он может быть ядовитым!"

Эрза продолжала есть, прежде чем издала восхитительное жужжание: "это восхитительно. Я не знаю, откуда он взялся, но тот, кто его сделал, - отличный повар.- Она проигнорировала взгляды, которые бросали на нее другие друзья, - Наруто, Нацу, подойдите сюда и попробуйте этот бенто с лицом Грея. Это очень вкусно."

Наруто и Нацу посмотрели вниз на коробку и были встревожены ее видом, прежде чем Эрза передал усатому человеку палочки для еды. Наруто колебался, прежде чем он взял кусок и съел его, прежде чем его лицо просветлело, "О, это хорошо! Кто бы это ни сделал, он настоящий эксперт!- Наруто улыбнулся и приготовился копать дальше, - я хочу попробовать его глаза в следующий раз!"

Эрза попыталась успокоить его: "не ешь все это. Я все еще хочу посмотреть, какой у него вкус в носу."

Нацу выглядел нетерпеливым: "это действительно так хорошо? Можно мне попробовать съесть его лицо в следующий раз?"

- ДА ПЕРЕСТАНЬТЕ ВЫ, РЕБЯТА, ТАК РАЗГОВАРИВАТЬ! ПОХОЖЕ, ТЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ХОЧЕШЬ МЕНЯ СЪЕСТЬ!"

В то время как группа Фей разговаривала вместе, они не заметили черную шляпу и завитые синие волосы, которые скрывались в огромном наборе мест в театре. Скрытая женщина посмотрела на сцену и тихо воскликнула: "Нет, это должно было быть для возлюбленной Джувии."

Люси, казалось, заинтересовалась: "можно мне попробовать?- Люси взяла немного риса и съела его, прежде чем упасть в обморок ."

Бывший Призрачный маг закипел при виде блондинки, поедающей свой дар...

"Мой соперник."

########Охотник########

"Ohhhhhhh~! Такая красивая!- Весело сказала Коюки, глядя на Большой театр, когда волна мужчин и женщин начала двигаться к своим местам. Она еще крепче сжала руку матери и начала подпрыгивать на ногах: "Мама, мы должны занять места со всеми остальными! Мы же пропустим это шоу!"

Махиро опустилась на колени и прошелестела каштановыми волосами дочери: "Прости, Коюки, но мастер Макаров встречается со старыми друзьями, и я обещала остаться рядом с ним, чтобы встретиться с ними. Я спросил тебя, не хочешь ли ты пойти дальше с Мираджан, но ты хотел остаться здесь."

- О, все в порядке, Махиро. Вам не нужно беспокоиться об этом.- Я всего лишь старый пердун, встречающийся с кучей своих старых друзей, - заверил Макаров пышногрудую блондинку с беззаботной улыбкой. Вы можете пойти вперед и найти место со всеми остальными."

Махиро, казалось, очень обрадовался этой идее и улыбнулся: "действительно мастер?!"

Он кивнул: "продолжай."

- Да!- Она подняла свою пятилетнюю дочку и широко улыбнулась ей, - Давай, Коюки, пойдем посмотрим Наруто и Эрзу!"

-Ура!"

Девочки Сенджу вбежали в театр, и Макаров остался стоять снаружи, ожидая прихода своих старых товарищей. Когда Гильдия узнала, что их новая команда собирается играть, все, у кого было свободное время, спустились на поезде, чтобы посмотреть на них. Чтобы помочь подбодрить их и поздравить с первым достижением в команде.

Или посмеяться им в лицо над тем, как весело они играют пьесу в одиночку.

-О, Макки, вот ты где."

Макаров обернулся и увидел своих старых друзей: Яджиму, Боба и Голдмайна, идущих к нему из театра. Он махнул им рукой: "Так вы, ребята, действительно сделали это."

- Вы дали нам бесплатный билет, чтобы мы пришли посмотреть, как ваши дети играют в спектакле. Я бы ни за что на свете этого не пропустил."

Боб чуть не упал в обморок: "О~, я слышал, что Эрза-тян и ее друзья сами сделали эту пьесу. Я не могу дождаться, чтобы увидеть его."

-Ну, тогда немного умерь свои ожидания.- Макаров устало почесал подбородок, - не думаю, что эти ребята в ближайшее время получат какие-то награды."

Яджима предостерег своего друга: "Макки, я надеюсь, что твои дети смогут избежать слишком большого ущерба. Этот театр очень старый и очень любимый горожанами."

Макаров хмыкнул: "о, Ямми...- Прежде чем его лицо исказилось от беспокойства, - пожалуйста, не сглазь это."

########Охотник########

Большая толпа возбужденно суетилась в ожидании спектакля, который разрекламировали по всему городу. Мира с изумлением огляделась по сторонам, увидев, как много народу собралось на игру ее друзей. - Она наклонилась к брату: - я не могу поверить, что Люси и ее подруга собрали так много людей, чтобы посмотреть их пьесу. И так быстро тоже."

Эльфман громко рассмеялся: "ха-ха, я думаю, они доказали, насколько изобретательными могут быть настоящие мужчины в кризисной ситуации!"

Лисанна чувствовала, как волнение поднимается в ее груди: "интересно, что они собираются делать?"

- Учитель сказал мне, что они сами написали эту книгу."

Кана вздохнула и лениво откинулась на спинку стула, - Ну, не могу дождаться, чтобы увидеть, как они все испортят."

Свет наконец-то начал тускнеть, и все вокруг притихли. Они услышали звон, который эхом разнесся по залу, предупреждая их о начале представления, и на сцене зажегся свет. Все замолчали, увидев симпатичную молодую леди с розовыми щеками и розовой шляпкой в голубом платье. Она села перед арфой и радостно помахала толпе, прежде чем начать перебирать пальцами струны. - Раздался волшебный голос лиры...

"Мы начинаем наш рассказ в далекой стране~, за морем и на песке~, в долинах, разрываемых между Святым и грехом~, вот где начинается наша история~."

Толпа: (ее голос божественен.)

Толпа: (она такая хорошая певица.)

Лира продолжала бренчать пальцами на арфе, пока красивый звук разносился по толпе.

"Царственное и волшебное, злое и доброе~, пересеките землю, на которой когда-то стоял наш герой~, заберите принцессу от зла внутри~, вот где начинается наша история...~"

Толпа захлопала и зааплодировала музыкальному исполнению лиры, и она слегка взвизгнула. Она помахала всем рукой: "я сделала это! Спасибо вам всем!"

*Гомосексуал*

Ее тело сияло светом, прежде чем ее призыв был отменен и она была отправлена обратно домой. Свет сфокусировался на сцене, когда занавес отодвинулся и обнажил мириады декораций, изображающих горный хребет и замок, стоящий на его краю. Там БЫЛ балкон, построенный далеко и достаточно высоко на сцене, чтобы кто-то мог выйти, когда фигура подошла к его концу.

Люси была одета в красивое розовое платье, ее волосы были уложены по-королевски, на шее висело блестящее ожерелье, а на голове-диадема. Она была похожа на принцессу.

Толпа: (она прекрасна!)

Толпа: (Кто она такая?)

Леви: (Лу-тян выглядит так красиво!)

Она заговорила достаточно громко, чтобы ее услышал весь театр: "О, как долго я торчу в этой башне без всякой надежды на спасение? Прошли дни и Времена года, но все же я нашел способ сбежать. Пока меня не спасет принц с чистым сердцем, я застряну в этой каменной тюрьме, ожидая того дня, когда он может прийти."

Еще один прожектор осветил другую сторону сцены, и все увидели, как на открытое место вышел рыжеволосый принц. Его волосы были собраны в элегантный конский хвост, на нем была строгая красивая одежда и накидка, которая говорила о его королевском положении.

Толпа: (принц!)

Толпа: (он такой красивый!)

Коюки: (оне-тян выглядит как мальчик!)

Кана: (ого, Эрза очень хорошо справляется с этой штукой.)

Принцесса просияла и улыбнулась: "принц Зиг Харт! Герой и сильнейший маг Земли! Наконец-то вы приехали! Пожалуйста, забери меня подальше от этой башни, чтобы мы могли жить долго и счастливо!"

Зиг Харт улыбнулся, приложил руку к груди и протянул другую принцессе. Он открыл свой рот,"..."

"..."

"..."

"А-а-а-а-ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh..."

"Ahhhhhhhhhhhh?"

Толпа: (Ahhhhhhhhhh?)

Толпа: (что случилось с принцем?)

Махиро: (Д-У Эрзы есть страх сцены?)

Боб: (мне кажется, у Эрзы-тян дрожат колени.)

Макаров: (из всех вещей, с которыми она сталкивается, и это то, что заставляет ее замерзнуть?!)

Люси перегнулась через балки и громко прошептала: "Эрза! У тебя есть линия! Попробуйте и запомните это!"

Эрза начала заикаться: "я-Я-Я с-Зиг Харт, г-великий маг, а-я здесь, чтобы спасти принцессу решу, п-самую горячую задницу в стране!"

Зрители начали смеяться над тем, что слетело с языка, когда Реша кашлянула в кулак и попыталась поправить принца: "м-мой принц, не хочешь ли ты сказать, что я самая красивая в стране?"

Зиг Харт продолжал брызгать слюной: "п-пойдем, принцесса, убежим отсюда и М-Сделаем вместе сорок три ребенка!"

- Ого-го-го, дружище, шаг за шагом!- Крикнула Реша с красным лицом, когда зрители засмеялись, - сначала Вытащите меня из замка, а потом мы могли бы пойти выпить или еще что-нибудь!"

-Даже не пытайся, принц Зиг Харт!"

На сцену вышла еще одна фигура, и все увидели красивого мужчину с черными волосами, одетого в синий костюм и накидку. Он самодовольно улыбнулся и объявил: "Это я, самый красивый мужчина в стране, Джулиус! Прости, Зиг Харт, но ты не сможешь так легко вернуть мою пленницу, принцессу решу!"

Мира: (Вау, Грей выглядит таким красивым.)

Лисанна: (а где Нацу и Наруто?)

Толпа: (Погоди, а кто этот парень?)

Толпа: (принцесса-пленница?)

Толпа: (я думал, она застряла в башне или что-то в этом роде.)

Реша стукнула себя кулаком по голове: "О да! Меня похитили! Какая же я глупая."

Толпа: (ты не забываешь ничего такого важного!)

Толпа: (Вы даже не пытались убежать!)

Юлий хлопнул в ладоши и сделал ледяной меч, который был нацелен на рыжего: "извините, Зиг Харт, но это все, что вы можете сделать! Наш вековой конфликт закончится сегодня!"

Эльфман: (какой вековой конфликт?!)

Goldmine: (не могу не чувствовать, что мы здесь упускаем какой-то контекст.)

Зиг Харт запаниковал под пристальным взглядом толпы и пробормотал, заикаясь: "Я-я не боюсь, Б-потому что М-мои клинки могут...мочь...Атака!"

Десятки клинков появились и вонзились в землю у ног Юлия, когда он отшатнулся назад. К черту все это!- И он бесцеремонно сбежал со сцены, чтобы избежать каких-либо травм.

Толпа: (он просто бежал!)

Толпа: (это был тот самый злодей?!)

Кана: (Грей, вернись на сцену и дерись! Убедитесь, что мы не потратили впустую наши деньги, приходя сюда сегодня!)

"AHHHHHHH-ООФ!- Джулиус был грубо отброшен назад на сцену и подпрыгнул у ног Зига Харта. Злой маг застонал и встал рядом с рыжим принцем, глядя на кого-то со сцены.

-Кехахахахаха! Ты же не думал, что на самом деле будет так легко вернуть принцессу, Зиг Харт?!"

На краю сцены появилось облако дыма, и вскоре показалась чья-то фигура. Это был высокий и довольно мускулистый мужчина, в мешковатых штанах и обмотках на нижней части груди, прикрытый лишь коричневым плащом. У него был большой колючий парик из бордовых волос и злобная ухмылка на усатом лице. - Это я, Шуда, правая рука злого короля, пришел сюда, чтобы вернуть принцессу нашему королю за его злые планы!"

Коюки: (онии-тян!)

Леви: (Наруто-плохой парень?)

Яджима: (Наруто-кун, кажется, наслаждается там, наверху.)

Толпа: (какой злой король?)

Зиг Харт поднял свой клинок к вновь прибывшему и пригрозил: "Я...если ты думаешь, что я позволю тебе Т-взять принцессу, т-тогда подумай еще раз! Вперед, клинки!"

Еще больше клинков появилось из воздуха и полетело в сторону Шуды, но в отличие от Юлия он не повернулся и не отступил. Он бросился вперед и выхватил из воздуха красный клинок, который тут же охватило пламя, когда он отбивался и парировал все атаки принца. Толпа ахнула и захлопала от удивительного эффекта огня, когда Шуда перепрыгнул через сцену и приземлился на балконе. Принцесса Реша ахнула и взвизгнула, когда Шуда обхватил ее рукой за живот и прыгнул на другую сторону сцены.

Шуда приземлился, и принцесса начала стучать по его рукам: "Отпусти меня! Отпусти меня, придурок!"

- Извини, принцесса, но босс нуждается в твоих услугах, и я не собираюсь его злить!- Он нацелил свой меч на принца и Юлия, - Зиг Харт, как бы ты ни старался, ты никогда больше не увидишь свою любимую принцессу! И Юлий, если кто-нибудь из нас снова увидит твое лицо, Ты пожалеешь об этом!"

Толпа: (разве Юлий не на их стороне, потому что он поймал принцессу?)

- Подожди! Я думал, что мы на одной стороне! Почему ты мне угрожаешь?!"

- Потому что ты только и делаешь, что пялишься на себя в зеркало, как идиот! Ты же ничего не сделаешь!"

- Пфф.- Джулиус встряхнул волосами и улыбнулся, - Ну, когда ты так выглядишь, разве ты можешь винить меня?"

- Ууууу! РАБОТАЙ, СЕРАЯ-САМА! Да!"

Он помахал рукой толпе: "Спасибо, спасибо ... подождите, кто это был?"

- Довольно!- Громко крикнула Шуда и заставила всех в комнате молча закрыть рты. - Надеюсь, вы уже попрощались, потому что, когда я приведу принцессу решу к королю, его план наконец-то будет приведен в действие! Так и будет...будет.."Его самодовольной ухмылкой упал на неопределенное Старе, "у-ум...он так и сделает..."

...

...

Толпа: (он что, строит саспенс?)

Кана: (что именно он будет делать?)

Махиро: (О боже, я думаю, он забыл свою реплику.)

Мира: (О нет.)

Яджима: (теперь кажется, что Наруто-кун застыл.)

Пот начал скапливаться на его лбу, и Люси сломала характер, чтобы прошептать: "Наруто! Только не стой там тихо! Неужели ты не помнишь эту строчку!"

Наруто прошептал в ответ: "как, черт возьми, я могу помнить?! Ты так часто менял цель, что я не могу вспомнить, что делают эти ребята!"

- Подумай!"

- Прекрасно!- Он снова встал и попытался вернуть свой уверенный тон, - как только мы получим принцессу, мы...будет...обложи всех налогом и заставь платить по нашим счетам."

Толпа: (Буу!)

Толпа: (это ужасный план!)

Он заметил недовольство толпы этой рекламой и решил снова импровизировать: "О'Кей! ТОГДА КОРОЛЬ ВЫРВЕТ ВАШИ $&! #%^++ И СЛЕЗА €#*%£€+~¥$ ДО СИХ ПОР $& $ & ?#%^} ВЫ ВСЕ БУДЕТЕ #€%*+£¥€!$& БОКОМ В ТЕЧЕНИЕ НЕДЕЛИ!"

Эрза, Грей, Люси и все остальные в толпе потрясенно уставились на усатого мужчину, их глаза превратились в белые тарелки, а рты отвисли. Он увидел их полные ужаса взгляды и отступил назад: "что? Неужели это было слишком много? Окей...хм...мы возьмем это на себя princess...so мы можем достичь неограниченной магической силы...и править вечно. Ну и как тебе это?"

Девушка в его руках кивнула: "Да, это намного лучше."

"В порядке. ХАХАХА, Я ПОШЕЛ!- Он опустил руку и взорвал дымовую шашку, когда исчез с принцессой в руках.

Когда дым рассеялся, на сцене остались только Джулиус и Зиг Харт. Несколько мгновений они молча смотрели друг на друга, пока вокруг них не воцарилась напряженная атмосфера. Джулиус указал на то место, где они только что исчезли, - это кажется действительно плохим. Давайте работать вместе и заботиться о них."

Зиг Харт кивнул: "г-отличная идея!"

Эльфман: (ты что, шутишь?!)

Кана: (какого черта?!)

Толпа: (разве у вас двоих не было какого-то старого конфликта, который никогда не мог быть улажен?!)

Зиг Харт пробормотал, заикаясь: "мы должны пойти и спасти принцессу! Пошли отсюда!"

Пейзаж позади них начал вращаться, и он превратился в более каменистую местность с закрашенными облаками. Они радостно кричали: "Мы сделали это!"

Толпа: (Кто поставил эту пьесу?)

Толпа: (я не знаю, но я не думаю, что они очень старались, когда писали это.)

"Хахаха! По залу разнеслось знакомое кудахтанье, и они увидели, как Шуда спрыгнул с потолка и приземлился на сцене. Он скрестил руки на груди и улыбнулся: "Похоже, вы, ребята, действительно следовали за нами всю эту дорогу! Это довольно смело. Или идиотизм. В любом случае, это все, что вы можете сделать!"

Шуда вытащил свой красный меч, и он был охвачен огнем, когда Зиг Харт призвал несколько клинков, а Юлий сделал копье изо льда. Затем три бойца бросились навстречу друг другу, и вся сцена осветилась вспышками бьющегося металла, поднимающегося льда и распространяющегося пламени. Зрители с изумлением наблюдали, как актеры демонстрируют акробатические трюки и рефлексы, которых они никогда раньше не видели.

Толпа: (это потрясающе!)

Толпа: (спектакли немного несвежие, но хореография выдающаяся!)

Макаров: (Да! Они снова их наматывают!)

Лисанна: (кто - нибудь еще думает, что это очень быстро пойдет на юг?)

Шуда перевернул мечи, которые Зиг Харт бросил ему под ноги, и крутанулся далеко над их головами. Он замахнулся и отразил ледяные копья, которые Юлий послал в него огненной волной. Он приземлился обратно на землю и поднял ноги, когда земля под ним покрылась ледяными шипами. Когда его ноги подкосились, сверху появился Зиг Харт с дюжиной клинков, висящих над ним, и замахнулся вниз.

- Ого!- Закричал Шуда, отскакивая в сторону, когда мечи ударились о землю и раскололи дерево под ней. Уклонение было настолько радикальной реакцией, что у него не было времени как следует балансировать на краю сцены и размахивать руками, чтобы спастись. Наконец он восстановил равновесие и вздохнул с облегчением.

Пока рыжий принц не подошел к нему сзади и не пнул его задницей со сцены прямо в толпу.

Коюки: (они будут играть в спектакле!)

Махиро: (О нет.)

Кана: (Эй, похоже, эти парни были в зоне всплеска.)

Яджима: (Макки, я думаю, что эта пьеса опасна для населения.)

Макаров: (п-пожалуйста, нет. - Не делай этого.)

Часть толпы стонала после того, как ее ударило падающее тело Наруто, и усатый мужчина встал с упавшим париком на голове. Он увидел, что все смотрят на него, и склонил голову, прежде чем броситься на сцену и скрыться за занавесом.

...

Зиг Харт поднял свой клинок: "а-а, значит, Шуда потерпел поражение!"

Толпа: (он не был побежден! ОН ПРОСТО СБЕЖАЛ СО СЦЕНЫ!)

"Kehehehehehehehehehehehehehehe-ahahahahahahahahahah!"

По залу прокатился куда более коварный, злорадный смех. Темный, грубый голос еще немного хихикнул, прежде чем произнести фальшивым, угрожающим голосом:..Я вижу, что Шуды было недостаточно, чтобы остановить тебя в одиночку. Ты сильнее, чем я тебя считал. Принц Зиг Харт, я слышал рассказы о вашей силе. Джулиус, я недооценил тебя. Но это уже не имеет значения. Это и есть конец."

Пейзаж вокруг них расступился, и голубое небо сменилось красными и черными облаками. Принцессу решу связали и опустили на землю, где она закричала: "принц Зиг Харт! - Юлий! Спасите меня!"

-Теперь тебя уже никто не спасет."

Еще одна фигура вышла из-за занавески, и это был человек с дикими, колючими светлыми волосами. На нем были черные доспехи, длинный черный плащ и черный меч, прикрепленный к боку. И на щеках у него был точно такой же узор из бакенбард.

Юлий зарычал: "злой король!"

Он кивнул: "совершенно верно! Это я, злой король!"

Толпа: (разве это не тот же самый парень, который играл Шуду?!)

Толпа: (что плохого в этой пьесе?!)

Юлий и Зиг Харт вызвали клинки и нацелили их на злого Короля. Они угрожали: "ты не сможешь победить нас обоих!"

- Сдавайся!"

- Извини, но ты пока не можешь со мной драться.- Король ухмыльнулся и протянул руку,- если ты хочешь сразиться со мной, то сначала ты должен победить моих четырех воинов-зверей! Во-первых, мой самый верный солдат, животное, лошадь, солдат!"

Люси улыбнулась и вытащила один из своих ключей из заднего кармана: "открой, ворота лучника, Стрелец!"

На сцене зажегся свет, и появился человек, одетый в костюм и конский костюм с луком и колчаном. Он отдал честь и поприветствовал всех: "Моши-Моши!"

Толпа: (это не лошадь! Это просто какой-то парень в костюме лошади!)

Коюки: (Лошадка!)

Мира: (О, у них есть лошадь в пьесе.)

Леви: (это не лошадь!)

Король указал на своих врагов: "уберите их!"

-Конечно, сэр!- Ответил Стрелец, поднимая лук и вытаскивая стрелу обратно. Он начал стрелять по своим целям так быстро, что они казались лишь размытыми пятнами для нормального глаза. Юлий и Зиг Харт отразили стрелы с помощью шквала ударов, когда сломанные наконечники стрел упали на пол вокруг них.

Зиг Харт принял на себя основную тяжесть работы, необходимой для блокирования стрел, когда Юлий ударил кулаками вместе и замахнулся: "

Появился гигантский Ледяной молот и врезался в конного лучника, отбросив его назад и сбросив со сцены. Его тело начало светиться и исчезать, "Оооооо~! - Прости! Моши-Моши!"

Стрелец исчез, а злой король только усмехнулся: "поздравляю, ты победил моего коня. Но теперь ты должен победить самого извращенного солдата-зверя, моего солдата-корову!"

- Открой, Телец, врата Золотого быка!"

Еще один луч света осветил сцену, и на ней появился массивный гибрид человека и коровы с гигантским топором. Он напряг свои массивные мускулы и проревел: "Моооооо~, я здесь, чтобы защитить сексуальное тело принцессы от всех, кто пытается забрать ее!"

Толпа: (это же гигантская корова!)

Толпа: (а он извращенец!)

Леви: (я ненавижу этот дух.)

Махиро: (все в порядке. У тебя еще будет время.)

Кана: (не надо ревновать.)

Taurus держал свой топор и хвастался: "Я сожалею, но так как верхняя охранник этой группы, я должен защитить тело mooooverlous принцессы и-"

- Ха!"

Рыжеволосый принц ударил Тауруса ногой в лицо и швырнул через всю сцену, как тряпичную куклу. Все молчали, когда он так быстро вспыхнул и исчез из виду. Все они выжидающе смотрели на злодея после того, как его солдат был избит, прежде чем злой король просто кивнул головой: "Хорошо, это было впечатляюще. Но теперь ты должен посмотреть правде в глаза...- Он откинулся назад и прошептал Люси: - есть еще какие-нибудь духи, которые мы можем использовать?"

- Э-эм...о, у меня есть мой собачий дух.- Люси вытащила еще один ключ, - открой, ворота Канис минор, Никола!"

"Знакомьтесь, мой воин-пес!"

*Гомосексуал*

Вспыхнул свет, и взрыв дыма накрыл все их взгляды до тех пор, пока они не остановились.-

- Пуунннннн."

Все посмотрели на крошечное белое существо, которое дрожало, а из его морды торчал странный Рог. Он поднял свою лапу вверх на всех: "пуун-пууууннн!"

"..."

"..."

"..."

Наруто поднял бедное, дрожащее существо и растерянно оглядел его. Он поднял бровь: "что?..что это за чертовщина?"

- Это Плу, мой собачий дух, - прошептала Люси."

- А теперь у собак есть рога или что-то в этом роде?"

-Ну, он и есть собака."

-Он может напасть или еще что-нибудь?"

- Перестань сомневаться в этом. Просто продолжай идти."

"Штраф.- Наруто снова вошел в образ, - Кехехехе, теперь ты должен встретиться лицом к лицу с моим самым жестоким из зверей, собакой-солдатом! А теперь приготовьтесь к его последней атаке...хм...Ф-ФАСТБОЛЛ!"

"PUUUUUUUUUUUUUU-"

* ШВИП*

Все просто смотрели на жалкое маленькое существо, чей нос пронзил стену позади них и боролся в течение нескольких секунд, прежде чем остаться зажатым его носом. Глаза Люси начали слезиться при виде ее невинного маленького духа, брошенного как оружие, и все просто уставились на блондина.

Он небрежно кашлянул в кулак: "Ладно, давай не будем обращать внимания на то, что только что произошло. Но у меня осталось только одно животное!"

Вся сцена затряслась и задрожала, когда злой король крикнул: "Иди сюда, мой самый злой солдат животных! Солдат-Дракон!"

Пейзаж вокруг них расступился, и огромная тень начала проходить над их головами. Свет включился, чтобы показать большой костюм дракона, который нес Хэппи, в то время как он был одет в черную сетчатую одежду, чтобы слиться с окружающей обстановкой. А внутри драконьего костюма с высунутой головой сидел Нацу и кричал: "я всемогущий солдат-Дракон! Услышь мой рев! WRAHHHHHHHHHHHH!"

Все ахнули от удивления, когда дракон начал выдыхать огонь и бешено метать его по залу.

Коюки: (Нацу-ниичан!)

Лисанна: (наконец-то он пришел!)

Мира: (это определенно его устраивает.)

Макаров: (этот идиот сожжет дом дотла, если будет продолжать в том же духе!)

Махиро: (я думаю, что он заботится только о том,чтобы получить свое время, чтобы сиять.)

Леви: (Д-понимает ли он, что он сжигает?)

Огонь погас, и принц с красивым магом наконец-то пришли в себя. - Этот дракон только лает и не кусается, король, - объявил Юлий. Вы должны будете сделать лучше, чем что-ooooohhhhhhh дерьмо."

Все молча и с ужасом смотрели на злого Короля, а все его тело было покрыто дымом и обуглилось от охватившей его волны пламени. Блондин облизал пальцы и потушил пламя, горевшее на его макушке, прежде чем сделать глубокий вдох и вздохнуть...

- НАЦУ, ТЫ СУКИН СЫН!"

Наруто отбросил весь контекст актерской игры и схватил Нацу в его Драконьем наряде. Он начал вопить в открытую щель, в которую Нацу просунул свое лицо, и кричал сквозь толчею: "ой! Ой! Ой! Ой! НАРУТО, ЭТО БОЛЬНО!"

-ТАК ЖЕ КАК И ТО, ЧТО ТЫ ОБЖЕГСЯ ОГНЕМ, ПРИДУРОК!"

"ДА НУ-WRAHHHHHHHHHH!"

Еще одна струя огня вырвалась изо рта Нацу, чтобы отпугнуть усатого ниндзя, но Наруто развернулся вокруг его шеи и сел на спину, чтобы ударить его по затылку. Два мальчика продолжали спорить и пытаться ударить друг друга, когда лицо Хэппи начало напрягаться и потеть под тяжестью груза, который он нес. Я...он слишком тяжелый! Я...я не могу больше держаться!"

Счастливая хватка ослабла, и он отпустил веревку, удерживающую Натсу и его костюм над сценой. Наруто и Нацу били друг друга, но замерли, когда почувствовали, что падают на землю, и обняли друг друга, крича. Они резко врезались в землю и раскололи дерево под собой с дымом и пылью, поднимающимися из их кратера.

Несколько реквизитов и декораций начали светиться, когда магия копии Наруто ослабла от его удара и исчезла. Сцена и декорации начали разваливаться, когда Грей увидел, что все рушится вниз: "О черт!"

Люси запаниковала и начала брыкаться ногами: "Эй, кто-нибудь, помогите мне! Я все еще связан!"

- Не волнуйся, Люси, я скоро приду в себя, - крикнул Грей и побежал на помощь.-"

Но Эрза пронеслась мимо них и взмахнула своим мечом в вихре серебра, прежде чем снова появилась позади Люси и улыбнулась: "я ... все в порядке, Принцесса Реша, я спасла тебя!"

* Швип*

Веревки, опутывавшие Люси, рассыпались в клочья...так же как и вся одежда, покрывающая ее тело.

Толпа: (УУУУУУУУУУУУУУ!)

Эльфман: (МАААААННННННН!)

Макаров: (теперь это пьеса!)

Леви: (Лу-тян!)

Кана: (ты иди, девочка!)

Лисанна: (Люси, Берегись! Все тебя видят!)

Коюки: (мама, что происходит?)

Махиро: (не смотри на Коюки. Это та часть, которую дети должны избегать видеть.)

Мира: (О боже.)

Люси упала на колени, закрывая свои груди и интимные места от посторонних глаз, когда на ее тело набросили пальто. Она подняла глаза и увидела, что Эрза, все еще в своем характере, протягивает руку белокурой принцессе: "Принцесса Реша,нам пора вместе выйти на закат."

-КАК ЖЕ ТЫ ДО СИХ ПОР СОХРАНИЛ СВОЙ ХАРАКТЕР ИМЕННО СЕЙЧАС?!"

Грей стоял там в шоке, прежде чем заметил, что языки пламени ползут вверх по занавескам и проникают на строительные леса. Он хлопнул себя по рукам: "черт! Лед Делают-"

"WRAHHHH!"

"GRAHHHH!"

Нацу и Наруто выпрыгнули из дыры в земле, и мы тяжело дышим, прежде чем повернуться и увидеть друг друга. Они накрыли свои руки соответствующей магией и бросились навстречу друг другу, прежде чем ледяная стена преградила им путь. - вы двое можете прекратить борьбу и помочь с горящей сценой?!"

Нацу все еще кипел от злости: "Ты хочешь драться, Грей?!"

Наруто кипел от гнева: "если ты хочешь получить свою очередь, я с радостью предложу ее тебе!"

Грей почувствовал давление, которое на него оказывали их напряженные взгляды, и медленно отступил назад. Не делай этого-"

- Грей!"

- Умри!"

- Твою мать!"

Вся сцена начала разрушаться из-за борьбы фей и огня, распространяющегося по всему строению. Все потрясенно смотрели, как хаос окутал сцену, и повсюду полетели обломки. Эрза стояла молча и позволила осколкам отскочить от своей головы, прежде чем закричать: "я ... я должна защитить принцессу! Приготовьтесь к бою!"

-МЫ БОЛЬШЕ НЕ УЧАСТВУЕМ В СПЕКТАКЛЕ!"

Люси закричала: "Вы, ребята, прекратите ссориться! ЧТО ЖЕ СЛУЧИЛОСЬ С ЭТИМ ШОУ?"

Хозяин выглянул из-за занавески: "мне кажется, они тебя больше не слышат. Большое спасибо."

Люси огляделась вокруг с паникой и беспокойством: "да, и они действительно начинают это делать! И когда это произойдет, обязательно последует что-то очень плохое!"

Словно по сигналу, весь театр начинает трястись и дрожать на своем фундаменте. Зрители замерли и уставились в потолок. Наруто, Нацу, Эрза и Грей прекратили борьбу и удивленно посмотрели вверх. А Люси в конце концов просто вздохнула, признавая свое поражение, и изобразила на лице: "цифры."

И все здание рухнуло вниз.

########Охотник########

Хозяин с улыбкой высунул голову из-за двери: "все вы сегодня опять отлично поработали! С тех пор как вы все начали здесь работать, мы продаем наши шоу по три раза в день! Люди любят ваши неортодоксальные персонажи, меняющиеся диалоги, волнующие действия и то, как вы даже привносите публику в пьесу! Это же хит! Я никогда не думала, что смогу сохранить свою мечту такой живой! Спасибо! Большое вам всем спасибо!"

Его энтузиазм и благодарность остались без внимания, поскольку большинство его временных сотрудников лежали на земле, спали у стены или растянулись на столе.

Наруто оторвал голову от Земли и пристально посмотрел на коротышку: "разве эта работа не должна быть сделана сейчас?! Теперь ты можешь продолжать делать шоу, верно?!"

Владелец улыбнулся: "Ну, я просто хочу убедиться, так что мне нужно, чтобы вы все остались здесь еще немного."

- Ты уже это говорил, - проворчал Грей...за последние два дня!"

-Ну, вы все разрушили мой театр, так что пока я не буду знать, что он может быть восстановлен, мне нужно, чтобы вы еще немного поработали. Большое спасибо."

- ПОЙДЕМ ДОМОЙ!"

-АХ ТЫ, ЗЛОБНЫЙ УБЛЮДОК!"

-ЭТО ДОЛЖНО БЫТЬ НАРУШЕНИЕ КАКОГО-ТО ТРУДОВОГО ЗАКОНА ИЛИ ЧТО-ТО В ЭТОМ РОДЕ!"

- КОШКИ НЕ МОГУТ ТАК ДОЛГО РАБОТАТЬ БЕЗ РЫБЫ!"

-Ла~, ла~, ла~, ла~, ла~, ла~."Единственным человеком, который не устал и не вымотался, была Эрза, так как она продолжала делать свои вокальные упражнения и готовиться к их следующему шоу.

- Воскликнула Люси и свернулась калачиком. - я просто хочу домой!"

########Охотник########

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/23302/846990

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь