Готовый перевод Titania and The Hunter / Титания и Охотник Наруто: Глава 24.4. Спасибо

Яджима перестал играть в покер с Голдмайном, когда его смех стих: "да ладно тебе, Макки, не стоит так нервничать. Так что вы получаете несколько счетов и уведомлений каждую неделю. И что."

- Йамми, ты же сам мне это дерьмо присылаешь, - сердито прорычал Макаров."

-И именно это делает его таким забавным.- Они все смеялись над несчастьем Макарова, а Эрза со стыдом опустила голову.

-Мне очень жаль, господин. Я действительно очень старался не причинять тебе никакого горя-"

- Я этого не делал, - Эрза хлопнул Наруто по руке, и тот слегка рассмеялся.

- Пожалуйста, простите меня, господин."

Макаров еще несколько мгновений сохранял суровый вид, а потом вздохнул и покачал головой: "черт возьми, Эрза, на тебя очень трудно злиться, когда ты действительно сожалеешь.- Макаров указал на блондина, - этот маленький засранец с другой стороны-"

- Эй, Макки, следи за языком!- Роб защищался, держа Наруто за плечо, - я уверен, что у Наруто-Куна есть веская причина делать все, что он сделал.- Он посмотрел на молодого человека, - Наруто-кун, есть ли причина, по которой ты вызывал у Макки столько ссор на протяжении многих лет?"

Наруто задумчиво поднял голову, пытаясь придумать лучший ответ. Он кивнул головой и посмотрел на своего старого друга: "это смешно, и я не могу беспокоиться."

Роб гордо кивнул головой: "Это мой мальчик."

Все засмеялись, а Макаров только надул губы. Они наслаждались моментом пока-

- Ахахаха-х-ГАК!- Смех Роба внезапно перешел в приступ сильного кашля, а его голос стал серьезным и грубым. Все в каюте поняли, что что-то не так, когда Роб схватил Наруто за плечо для поддержки, потому что он больше не мог держаться. Порлюсица подбежала, чтобы помочь ему снова лечь на подушку, когда они в панике окружили его.

- Оджи-тян!"

- Роб-джисан!"

- Робби!"

- Роб-тян!"

Роб снова откинулся на подушку, кашель стих, и с его лица исчезла некоторая краска. -Я ... я в порядке, - выдавил он из себя. Это случается время от времени. Ничего такого, о чем вам всем стоит беспокоиться."

Он тихо прислонился к кровати на мгновение, пока не посмотрел в сторону: "Наруто-кун? Эрза-тян?"

Молодая пара подошла к нему через мгновение: "Да, что такое Оджи-Сан?"

-Что случилось? Тебе что-нибудь нужно?"

-Нет-нет, я в порядке. Действительно.- Роб улыбнулся им, - мне просто нужно, чтобы вы двое оказали мне небольшую услугу."

"Конечно."

"Ничего Ojii-тян."

- Мне нужно, чтобы вы вдвоем спустились с горы в город и взяли немного моего лекарства, - сказал он с грустной улыбкой. Но это может занять некоторое время...ты можешь сделать это для меня?"

Наруто и Эрза некоторое время смотрели на него, пока на их лицах не отразилось понимание того, что он делает. Наруто печально посмотрел на него: "ч-что? О-Оджи-тян, ты не можешь быть такой-"

-Все в порядке. У вас двоих не будет никаких проблем.- Роб слабо кивнул, - пожалуйста."

Наруто недоверчиво посмотрел на него, а потом перевел взгляд на всех остальных в комнате. У них у всех были грустные и нерешительные взгляды, когда Наруто посмотрел на них, ища аргумент, чтобы остаться. Пока он не увидел, что Макаров поднял на него глаза и кивнул один раз, безмолвно говоря ему следовать последней просьбе Роба без вопросов.

Наруто проглотил свой протест и неохотно кивнул головой. Он схватил Эрзу за плечо: "Давай, Эрза, пойдем."

Но прежде чем он успел увести их прочь, Эрза подошла и села на край кровати. Она положила свои руки поверх рук Роба и молча сидела там, пока все наблюдали. Через мгновение ее плечи задрожали, а руки напряглись. Рыжеволосая посмотрела на мужчину, который воспитывал ее с детства, и заплакала слезящимися глазами...

- Пожалуйста, не проси меня уйти."

- Голос Роба дрогнул, когда он увидел, что самый близкий к нему человек из всех его дочерей плачет по нему. Он на мгновение задержал дыхание, прежде чем взять ее за руку, лежащую поверх его ладони. Он сжал ее, и по его лицу потекла слеза...

-Я никогда не смогу попросить тебя остаться."

Эрза печально посмотрела на него, прежде чем закрыть глаза. Она наклонилась и притянула его в объятия, которые никогда не хотела прекращать. Она на мгновение опустила голову, слезы потекли по ее щекам, и прошептала:"

Он вернул объятие, "вы никогда не знаете, как горжусь, что ты сделал мне. И я счастлив, что такой сварливый старик, как я, должен что-то делать со своей жизнью правильно."

Через мгновение они наконец отстранились друг от друга, и Эрза поцеловала Роба в лоб, прежде чем снова встать. Она опустила глаза и вышла из каюты, пока не потерялась окончательно. Наруто проводил ее взглядом, прежде чем снова повернуться и посмотреть на старика.

Он наклонился и обнял Роба так долго, как только мог, прежде чем понял, что пришло время прощаться. Он отстранился и посмотрел, как Роб улыбнулся ему в последний раз, прежде чем последовать за Эрзой и выйти из каюты.

Когда Наруто вышел, он увидел Эрзу, сидящую на краю холма и смотрящую на лес и далекий город. Она никак не отреагировала, когда Наруто подошел к ней и сел рядом. И Наруто ничего не сказал, когда она положила голову ему на плечо и закрыла заплаканные глаза.

И они вдвоем просидели там целый час, пока остальные члены их группы не вышли из хижины, чтобы сообщить им, что Роб ушел.

Наруто открыл глаза и еще раз посмотрел на старую хижину. Он оттолкнулся от двери и на мгновение замер, пытаясь сориентироваться.

До тех пор, пока мощный порыв ветра не начал становиться все сильнее и сильнее, когда снег в поле начал сдуваться. Наруто обернулся, услышав звук огромных, могучих крыльев, хлопающих в воздухе, и когтей, впивающихся в землю под ними.

Наруто уставился на массивную взрослую Виверну, приземлившуюся посреди поля. Чешуя на его массивном теле была девственно белой и серебристой, сливаясь с заснеженной горной местностью. Размах его крыльев простирался более чем на 10 метров, покрывая все вокруг массивной тенью. Но Наруто заметил одну особенность поверх всего остального, что показывала массивная летающая ящерица.

Множество шрамов над тем, что раньше было его левым глазом. Оттуда молодой, неопытный маг вонзил в нее Сломанный меч в отместку за то, что она искалечила ему руку.

Наруто инстинктивно схватился за левую руку и почувствовал холод, который металл приобрел от пребывания в холодном климате.

Он опустил руку и сделал шаг вперед, глядя на огромное существо.- ты ведь помнишь меня, верно? Ребенок в снегу, которого вы боялись?"

Большая Виверна издала низкое рычание, когда блондин медленно двинулся вперед.

-Я буду считать это согласием.- Наруто почесал в затылке, - Ну знаешь, старик из хижины...- В прошлом году он сказал мне, что в то время, когда он присматривал за мной, он также присматривал и за тобой. По-видимому, ты был жалким коротышкой из помета, выброшенного из гнезда на холод.- Наруто усмехнулся, - я должен сказать, что был удивлен, когда Оджи-тян сказал мне это, но когда он рассказал мне о мусоре...- Я рассмеялся."

Виверна зарычала еще громче.

- Бьюсь об заклад, ты бы хотел выместить на мне немного злости из-за глаза, верно?- Наруто вытащил свою руку из-под плаща, чтобы показать зверю свой протез, - я бы солгал, если бы сказал, что не испытываю ни малейшей обиды за свою руку.- Он остановился перед опущенной головой Виверны и напряг руки, - если бы мы с тобой сражались, я сомневаюсь, что было бы много споров, учитывая нашу историю."

Хотя оба противника на мгновение напряглись, Виверн опустил крылья, и Наруто расслабил руки. Он покачал головой со слабой улыбкой:..Я тоже больше не могу заставить себя это сделать. Я думаю, что некоторые шрамы действительно могут исчезнуть со временем."

Наруто задумчиво посмотрел на зверя в сторону хижины: "он умер в прошлом году. Я знаю, что ты, вероятно, даже не нуждалась в том, чтобы о тебе заботились какое-то время, но ... ..не могли бы вы присмотреть за этим местом? Держите его открытым для блуждающих маленьких коротышек, чтобы пройти через него и найти убежище. Считайте это одолжением от одного нежелательного неудачника к другому."

Виверна мгновение смотрела на блондина, а потом опустила голову примерно на его уровень. Наруто воспринял это как шанс примирить их последнюю разницу и осторожно потер нос. Он улыбнулся, когда поднялся ветер и зашелестел деревьями вокруг них.

Роб был бы горд, увидев, как он заключает мир с давним врагом. Или хотя бы обоюдное согласие не уничтожать друг друга.

########Охотник########

-А ТЕПЕРЬ ДАВАЙ ПОВЕСЕЛИМСЯ И ОТПРАЗДНУЕМ, ПОКА НЕ НАПЬЕМСЯ ДО БЕСЧУВСТВИЯ! Банзай!"

- Банзай!- Все в Гильдии Хвоста Феи радостно приветствовали небольшую группу стариков, сопровождавших своего хозяина в зал гильдии. После того как они отдали дань уважения Робу, все вернулись в "Хвост Феи" на старую добрую вечеринку.

Кроме Порлюсицы. Она не хотела, чтобы ее беспокоил их детский шум. Даже очаровательные щенячьи глазки и надутые губки Коюки не произвели никакого эффекта. И вот тогда они по-настоящему поняли, что она невосприимчива ко всему веселому.

Конечно, они также должны были высадить Коюки у дома Наруто, чтобы она могла отдохнуть. У нее был длинный день, и она ехала на поезде из Магнолии в виолу и обратно. Она заслужила свой отдых.

- АХАХАХАХАХАХА! Блин, вы оба здорово выросли с тех пор, как я видел вас в последний раз!- Золотая жила смеялся, когда он пил с двумя старшими магами гильдии.

Макао рассмеялся: "Да! Я помню, когда я только начинал в этом месте, и вы пришли сюда, чтобы навестить мастера. Боже, кажется, это было так давно!"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/23302/779652

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь