Готовый перевод His Peasant Wife : Yao Ling / Жена - крестьянка, история Яо Лин ✅: Глава 113. Доклад. Часть 3

Фэн знал, что их преследуют, но его темп был немного медленнее, чем обычно, потому что он нес Сяо Цяо. Они отправились в укромное место, чтобы избежать преследования, но привлекли внимание других нежелательных людей. Люди, которые преследовали их, казалось, имели более выдающиеся навыки, чем предыдущая партия, поэтому они быстро догнали его.

Прежде чем они добрались до него, Фэн быстро велел Сяо Цяо спрятаться и укрыться в густом кустарнике. Он позаботился о том, чтобы Сяо Цяо не было видно снаружи, и сказал ему: «Не двигайся и не издавай никаких звуков! Оставайся здесь, и я вернусь, чтобы забрать тебя, хорошо?»

Сяо Цяо послушно кивнул: «Да, гэ гэ. Спасибо, что спасли меня».

Фэн только погладил его по голове и улыбнулся. Больше он ничего не сказал, но быстро развернулся и побежал в другую сторону. Его диверсионная задача была довольно успешной, потому что преследователи следовали за ним. Они не видели их, когда он прятал Сяо Цяо, и Фэн вздохнул с облегчением. Ему было легче иметь дело с преследователями.

Один из преследователей бросил небольшой нож в сторону Фэна. Фэн почувствовал свистящий звук летящего кинжала и быстро увернулся. Он повернулся назад и бросил один из своих кинжалов, и он ударил одного из преследователей по ноге. Мужчина упал и застонал, он больше не мог преследовать их.

Различные действия, которые он только что сделал, замедлили его темп, и один из преследователей смог догнать его. Мужчина взмахнул своим мечом в направлении плеча Фэна, Фэн смог увернуться от него. Однако он не смог заблокировать атаку сзади, и его спина была порезана другим мечом. Он разрезал не очень глубоко и, вероятно, из-за адреналина парень вообще не почувствовал боли. Он продолжал защищаться и атаковал, когда увидел хороший шанс.

Он увидел хорошую возможность, когда один из его преследователей споткнулся. Фэн быстро воспользовался шансом и пронзил сердце мужчины. Он не жалел своих врагов, к тому же имел дело с жестокой группой. Фэн начал уставать, и он посчитал, что осталось еще четыре человека. Его энергия была истощена, но он упорствовал, чтобы держаться и бороться с ними.

Один из мужчин насмехался над ним: «Разве ты не чувствуешь усталости? Почему бы тебе не сдаться и не сообщить нам о местонахождении ребенка».

Фэн посмеялся надо этим человеком. «Ты думаешь, что я глупый? Ты убьешь меня, даже если я расскажу тебе о ребенке. И спляшешь над моим мертвым телом».

Фэн был очень зол, поэтому он почувствовал прилив энергии. Ему удалось убить одного из них, отрезав ему голову одним мощным ударом. Остальные мужчины были удивлены, что их противник все же смог убить одного из их людей. Это заставило их разделиться, и один из них закричал: «Убей его!»

Этот приказ пробудил дух остальных мужчин, и они сообща напали на него. Им удалось ранить Фэна в нескольких местах, но последний, похоже, не колебался, используя это в своих интересах. Он позволил одному из мужчин проколоть его лопатку, а в свою очередь пронзил его сердце. Осталось только двое, но двое из них были с более высокими навыками. Фэн знал, что он в невыгодном положении, и горько улыбнулся про себя. Это было первое задание, данное его новым хозяином, и было бы безумием, если бы он не смог выполнить работу должным образом.

Фэн ударил ногой в грудь одного из мужчин, а затем обернулся, чтобы пронзить человека позади него мечом. Он был на месте и пронзил живот того человека, но прежде, чем он смог вынуть свой меч, он почувствовал движение ветра позади себя. Он знал, что человек, которого он пнул раньше, уже восстановил свою стойку и попытался ударить его. Он знал, что не сможет вовремя увернуться от этого.

– Фэн, будь осторожен! – Когда он уже думал, что будет тяжело ранен или, что еще хуже, мертв, он услышал голос Сю. Удара так и не произошло, и когда он обернулся, мужчина уже падал замертво на месте. Казалось, что Сю бросил кинжал в его жизненную точку и убил его одним быстрым движением. Навыки Фэна и Сю были почти на одном уровне друг с другом. У них был один и тот же мастер, поэтому их техника была почти одинаковой.

— Спасибо, Сю!

Сю вздохнул с облегчением: «К счастью, я успел вовремя. Наш секретный метод поиска местонахождения друг друга, наконец, пригодился».

Их учитель научил их тайному методу отслеживания друг друга. Это был метод, усиливающий их глубокую энергию ци, и он мог быть использован только для идентичных близнецов с духовной связью.

Сю подошел к Фэну, чтобы посмотреть, как у него дела. «Фэн, ты ранен, верно? Я тоже чувствую пронзительную боль на лопатке!»

– Я в порядке. Давай! Мы должны вернуться и отвести Сяо Цяо в дом Нин Цзе! Уже поздно! – Фэн сказал в спешке.

– Почему бы нам сначала не обработать твои раны? – Сю почувствовал беспокойство.

Нет времени. Я также боюсь, что похитители узнают укрытие Сяо Цяо!

– Но...

– Сю, моя задача еще не закончена!

Сю кивнул в согласии, потому что знал, насколько упрям Фэн. Он не будет лечить свои раны, пока не закончит свою задачу. Они узнали, что Сяо Цяо все еще был на том же месте, и, вероятно, из-за того, что он был в шоке, у Сяо Цяо поднялась температура. Они быстро отправили Сяо Цяо в дом Нин Цзе, и когда мальчик, наконец, встретился со своими родителями, они вздохнули с облегчением. Они отклонили их предложение остаться и быстро вернулись к Ван Фу.

Яо Инь был удивлён, когда услышал всю эту историю: «Я думал, что это просто вопрос о внутреннем домашнем деле Ван Фу, но у них много подчиненных! Есть ли другая сила, стоящая за этой Лю Ли?

– Инь... пусть Фэн отдохнет, и пусть Сю поухаживает за его и своими ранами. Мы можем поговорить об этом позже. – Яо Лин с беспокойством посмотрела на Фэна. Раньше она думала, что у него только поверхностные раны, но была одна глубокая рана, казалось, что он был пронзен острым мечом.

– Сю... кажется, у Фэна глубокая рана на лопатке. Обрати на это больше внимания. Вы оба можете отдохнуть. Ты хочешь сообщить новость Сяо Юй? – Яо Лин задала вопрос Сю.

Сю покачал головой: «Этот слуга должен обработать рану Фэна. Этот слуга хотел бы попросить помощи у молодой госпожи, чтобы она сама рассказала все Сяо Юй. Ведь ее брат тоже один из самых важных людей в ее жизни».

И У Яо Лин, и у Сю было молчаливое понимание того, о каком вопросе говорил Сю. Дело в том, что младший брат Сяо Юй был вынужден увидеть половой акт Лю Ли. Яо Лин кивнула и отпустила их. – Позови Сяо Юй, когда выйдешь, – Яо Лин отдала приказ Сю.

Когда Сяо Юй пришла, Яо Лин рассказала ей все от начала до конца, не упуская никаких мелких деталей. Сяо Юй была убита горем и плакала, когда услышала, через что прошел ее брат. Она чувствовала себя виноватой, все это происходило, потому что они хотели контролировать ее, и это заставляло ее семью страдать.

Яо Лин увидела её виноватый взгляд и попыталась поднять ей настроение: «Это не твоя вина. Если ты хочешь кого-то обвинить, то обвиняй меня. В конце концов, все это произошло из-за меня». – Яо Лин действительно чувствовала себя виноватой. Если бы Сяо Юй не служила ей, она, вероятно, не была бы вовлечена в это дело.

– Молодая госпожа! Это не из-за вас! Это дело злых людей! – Сяо Юй быстро опровергла то, что сказала Яо Лин.

– Правильно! В этом виноваты злые люди, поэтому нужно успокоиться и перестать винить себя. Завтра я устрою для вас праздник. Просто сходишь в дом Нин Цзе и потом расскажешь мне, как Сяо Цяо держится! Проведи время со своей семьей, хорошо? – Яо Лин убедила ее пойти и повеселиться в этот раз.

Сяо Юй была искренне тронута и счастлива одновременно: «Спасибо, молодая госпожа!»

– Иди! Спроси Сю, нуждается ли он в твоей помощи или нет. Фэн ранен, потому что он пытался спасти Сяо Цяо, – Яо Лин хотела, чтобы Сяо Юй показала свою благодарность Сю и Фэну, ведь они приложили немало усилий, чтобы спасти ее брата.

– Да, молодая госпожа. – Сяо Юй быстро вышла и попыталась найти братьев.

Яо Лин помассировала лоб, чувствуя, что всего этого было слишком много, чтобы справиться. Она наслаждалась новым богатством, но вместе с ним появилось много обязанностей и проблем, с которые нужно было справиться.

– Ты чувствуешь усталость? — тихо спросил Яо Инь.

– Чуть-чуть. Яо Лин подняла голову и заставила себя улыбнуться, чтобы успокоить Яо Иня. Яо Инь, казалось, понял, о чем она думает, и нежно поцеловал ее в губы. Его сердце болело, что ей пришлось пройти через многое с тех пор, как они прибыли в Ван Фу.

– Давай! Назовем это хорошим днём – тихо сказал Яо Инь. Они оба уже устали и лучше всего было лечь спать.

http://tl.rulate.ru/book/23281/1677493

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь