Готовый перевод His Peasant Wife : Yao Ling / Жена - крестьянка, история Яо Лин ✅: Глава 56. Плохие намерения

Старуха посмотрела на нее: «Кто ты? Моя хозяйка — молодая леди «Цинь Фу». Ты должна быть вежлива с ней!» – Она даже не поздоровалась с Яо Лин, а вместо этого повела себя высокомерно.

Яо Лин взглянула на старуху, широко открыв глаза. Что сделало ее такой высокомерной? Она слышала о «Цинь Фу». Это была побочная ветвь одного из дворянских кланов в столице. Их основная ветвь была на одном уровне с «Ван Фу», однако «Цинь Фу» была только второй ветвью. Ей повезло, что она слышала об этом от Чжан Мо Мо. Она не только рассказывала об этикете, но и рассказала о различных благородных семьях в царстве Шу – на всякий случай, если придется встретиться с кем-нибудь из них.

«Ах... “Цинь Фу”. Молодая леди, как я могу вам помочь?» – Яо Лин не хотела начинать ссору, в конце концов, они были клиентами «Фу Ронг». Несмотря на то, что она была недовольна, ей пришлось замаскировать свои чувства улыбкой.

Молодая леди выглядела удивленной спокойствием Яо Лин. Последняя только что видела предыдущую сцену между ней и мужем этой молодой леди, но даже не моргнула глазом. Были ли они действительно супружеской парой? Она ответила с лицом, полным обиды и крокодиловых слез: «Я пришла сюда, чтобы проверить заказ «Цинь Фу» от имени моей бабушки. Мы отдали приказ «Фу Жун» из-за вашей репутации, но почему вы совершаете такую большую ошибку?»

Яо Инь почувствовал, что головная боль начала разрастаться в его голове. Он ненавидел таких женщин больше всего. Их лица всегда было обиженными, как будто они были жертвой все время, не говоря уже о слезах, которые продолжали стекать по ее лицу. Тем не менее, клиент по-прежнему остается клиентом. Клиенты всегда правы. Он ничего не мог с этим поделать, хотя пытался успокоить ее в течение последней половины шичена.

Самая раздражающая часть была, когда она упала на него сверху. Он увидел, как старая карга на самом деле специально толкнула девушку. Думали ли они, что все люди в этом мире глупы? Такой дешевый трюк давно использовался. Яо Инь просто не хотел, чтобы у Яо Лин было какое-либо неприятное впечатление от увиденного.

Яо Инь прошептал Яо Лин: «Пожалуйста, займись этим делом за меня! С ними обеими очень трудно иметь дело, особенно с раздражающей некачественной актерской игрой».

Хотя она была зла, Яо Лин также понимала, что для Яо Иня будет неудобно разбираться с этими интриганками. У них обеих, казалось, были плохие намерения, и она не хотела, чтобы они разрушили ее брак. Яо Лин прошептала в ответ: «Просто подожди до сегодняшнего вечера!»

Яо Лин имела в виду наказание, но в сознании Яо Иня её слова приняли другое значение. Он просиял, глядя на нее: «Я подожду!»

Сказав это, он обратился к клиенткам: «Моя жена справится с остальным». Не сказав больше ни слова, он обернулся и сел за свой личный стол. Он не уходил, ведь ему хотелось повеселиться и посмотреть, как его маленькая жена справится с этим делом.

Яо Лин видела его отношение, и это заставило ее захотеть пнуть его по ноге. Видел ли он в этой проблеме какое-то развлечение? Она решила не обращать на него никакого внимания и снова вернуться к решению этого вопроса. Как и к тому, что она мысленно пообещала ему наказание на сегодняшний вечер.

Прежде чем Яо Лин смогла ответить на вопрос молодой леди, старуха, похоже, не хотела прекращать искать неприятности в ближайшее время. Она, казалось, возненавидела его за то, что Яо Инь повел себя безразлично в отношении старухи и молодой женщины после того, как пришла его жена: «Вы... Ты... Ты должен взять на себя ответственность за мою молодую госпожу!»

Яо Инь, на которого указывали, поднял одну из бровей. «О... Почему я это должен делать?»

Яо Лин посмотрела на выражение лица обеих женщин. Одна выглядела такой застенчивой, крепко сжимая и скручивая свой носовой платок. Другая пыталась заставить Яо Иня взять на себя ответственность с самодовольным выражением лица. Она посмотрела на лицо мужа. Его спокойное лицо выглядело таким красивым с привычной ленивой усмешкой. Действительно, он очень привлекателен. Неудивительно, что другие женщины постоянно пытаются привлечь его внимание и отнять у нее.

Она нахмурила брови. Когда и где эта барышня увидела Яо Иня? Такое восхищение и план не могли быть выполнены за такое короткое время. Как это раздражает!

Старуха ответила Яо Иню громким голосом: «Ты прикоснулся к телу моей молодой госпожи!»

Яо Лин понимала, что громким голосом эта старуха хотела найти как можно больше зрителей, чтобы завоевать симпатию сочувствующих зрителей. Она повернулась к Сяо Юй и прошептала: «Спустись вниз и не позволяй никому подниматься наверх. Если женский голос будет слишком громкий и привлечет некоторое внимание, ты должна пойти и отвлечь их от скандала!»

Сяо Юй понимающе кивнула и быстро спустилась вниз. К счастью, предыдущая речь не была сделана громким голосом. Внизу Сяо Юй могла видеть, что некоторые люди, казалось, слышали последнюю часть, и это пробудило их любопытство. Она ловко дала сигнал другим лавочникам. Они быстро обслужили каждого из любопытных клиентов и увели их от лестницы, после чего Сяо Юй решила охранять лестницу.

Вернёмся в кабинет Яо Иня, где старуха все еще ждала ответа молодого хозяина. Однако единственным ответом, который она получила от молодого человека, было только равнодушие. Она почувствовала панику. Этого не должно было случиться! Ее молодая леди, как известно, была довольно красивой, и этот молодой человек должен был быть очарован ею!

На самом деле ей не нравилась предложенная идея толкнуть свою молодую мисс на мужчину. Однако ее хозяйка сказала, что она уже отдала свое сердце этому молодому человеку. Это была любовь с первого взгляда, и юноша стал желанной мечтой сердца ее хозяйки. Если бы ее молодая мисс не умоляла и не плакала все время, она бы не подумала об этом плане! Она почувствовала головную боль из-за этого. Этот молодой человек был всего лишь крестьянином, почему ее молодая мисс так высоко его оценила?

Яо Инь и Яо Лин могли видеть противоречивое выражение лица старухи. Яо Инь усмехнулся и сказал: «Как ты можешь сказать, что твоя молодая леди была тронута мной? Именно она упала на меня только что». – Яо Инь знал, что Сяо Юй уже охраняла лестницу, поэтому он не хотел давать им никакого повода. Он просто хотел поставить их на место.

Лицо молодой девушки побледнело. Она не думала, что этот красивый мужчина, который продолжал заполнять ее мысли, не был очарован ею. Она всегда гордилась своей красотой, но на этот раз почувствовала себя униженной. Она обиженно прикусила нижнюю губу: «Как ты можешь так говорить, Яо Инь Гун Цзы?»

Затем она повернулась к Яо Лин: «Мэй Мэй, только что... Разве ты не видела, как я лежала на нём?»

«Мэй Мэй? Молодая леди, я даже не знаю твоего имени. Мы совсем не знакомы. Как ты можешь называть меня Мэй Мэй?» – Яо Лин поставила барьер между ними. Они не были близки друг к другу, и все же... она пыталась унять свою жалость. Была ли эта девушка сумасшедшей? Кто захочет сблизиться с лисой, которая хочет забрать твоего мужа?

Ц-ц-ц! Она была не настолько добра...

http://tl.rulate.ru/book/23281/1660874

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Способы знакомства у китайцев от новеллы к новелле, от дорамы к дораме не меняются. Традиция-с!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь