Готовый перевод Survival Records of 3650 Days in the Otherworld / 3650 дней выживаний в другом мире: Глава 83

- С сегодняшнего дня мы, Ainos, отменим нашу эксклюзивную торговую сделку с Donian Merchant Group.-

Джозеф снова и снова смотрел на пергамент, который держал в руках. На пергаменте, доставленном ему после завтрака, когда он наслаждался чашкой горячего чая, было написано только одно предложение.

- Ч-что это значит?! Что они говорят?"

Все было просто. Он вздрогнул и сердито крикнул Норману, который принес пергамент.

- Это все твоя вина. Это все из-за твоей жадности, - подумал Норман, кланяясь и начиная говорить.

- Ребенок доставил его нам из лагеря. Мы нашли то же сообщение, написанное на деревянной панели в передней части их лагеря."

- Что? А как же договор о контракте? Где Соглашение?"

- У нас такого нет. Сделка была заключена с Ainos нашим предыдущим поколением. Я слышал, что это было сделано устно, и нет никакого способа ограничить их от такого действия. В любом случае, они не заключают никаких контрактов с ограничениями."

-Ч-что? Так вот оно что? Как ... как они посмели так поступить с нами?- Сердито крикнул Джозеф. Норман холодно посмотрел на него.

- Он закончил. Если повезет, его вышвырнут в более отдаленные места. Дониан не состоит из каких-то низких торговцев, пытающихся быстро заработать деньги. Ты сам навлек это на себя. Хорошо, что я уже отправил письмо.'

- Черт побери! Мне нужно найти способ. Норман, иди скажи старейшине Айно и назначь встречу!"

"Понятно."

Норман ответил и двинулся к выходу, но остановился, чтобы сообщить кое-что, о чем забыл упомянуть.

- О, Они также упомянули, что откроют праздник через два дня. Они пригласили всех купцов, которые здесь есть."

- Что? Пригласили всех?"

Услышав эту новость, Джозеф сердито нахмурился.

- Значит, они пытаются продать свои вещи без нас? Скажи другим торговцам, чтобы держались подальше от пиршества. Пусть они знают, что мы можем сделать, если они попытаются вмешаться в наш бизнес."

- Да, сэр, - ответил Норман, но, выходя из комнаты, ухмыльнулся.

- Он сошел с ума. Ни один торговец не станет слушать нас, когда увидит прибыль, ожидающую его.'

Джозеф был капитаном тонущей лодки. Никакие купцы не испугаются его пустых угроз.

- Что заставило его так поступить?'

Он был умным человеком с хитрыми знаниями, которые привели его к его положению. Но сейчас он стоял на краю обрыва, и Норман понял, что у него есть шанс подняться по лестнице.

- Мое время пришло. Я должен воспользоваться этим шансом и использовать его хорошо.'

Норман пошел быстрее.

*

- Тьфу, Эй! Принеси мне воды!- Закричал гектос.

Тодд, дежуривший на вахте солдат, быстро побежал за водой.

"Вот так так. Теперь я чувствую, что проснулся."

- Фу. Уже за полдень.'

Тодд нахмурился, отвернувшись от капитана.

- Никто бы не подумал, что он был многообещающим рыцарем.'

Но Гектос теперь славился своей ленью и любовью к выпивке. Если бы не Джексон, его лейтенант, его бы уже вышвырнули с поста.

- Что? Кто выпил всю мою выпивку?"

Тодд нахмурился, услышав сзади крик.

- Ты выпил все это вчера! Ты сказал, что боишься ночи и своего дома, и выпил все до последней бутылки!"

- Что? О. Неужели? Но почему ты кричишь на своего начальника? А?"

- Вот так.'

Тодд нахмурился. В этот момент дверь открылась, и вошел Джексон. Он начал кричать на Гектоса, как только увидел его.

- Ты спал до сих пор?"

- Нет! Я все время не спал."

- Неужели? Так ты слышал новости?"

- Новости? Какие новости?"

Джексон нахмурился и тяжело вздохнул. Гектос не мог сказать много, поскольку знал, что лжет.

- Это безумие."

- Что?"

- Айно отменили свое эксклюзивное торговое соглашение с Донианом. Они также устраивают праздник для всех торговцев. И пригласили всех наемников и селян. Они покупают еду оптом, чтобы подготовиться к празднику."

- Что? Без Дониана? Вау, это потрясающе. Но пир? Мне тоже пора. Полагаю, мы тоже приглашены? Я хотел бы попробовать ликер и еду Ainos!"

"Тьфу."

Джексон положил руку на голову, как будто у него болела голова.

"Подходящий для вас. Есть еще новости."

- Что?"

Джексон ухмыльнулся и продолжил: - он звонит тебе."

- Кто?"

- Дворянин, который пришел в гости."

- Я?"

"Утвердительный ответ. Вы."

- Почему я?"

- Откуда мне знать?"

Гектос нахмурился. Казалось, он дотронулся до таракана.

- Мой любящий зять. Ты знаешь, что у меня особая болезнь под названием Ноблефобия, да? Ты можешь пойти вместо меня."

- Я не знал, что у тебя такая болезнь. Кроме того, я не могу пойти. Он хотел тебя."

- Нет? Черт возьми! Почему он позвонил мне? Мы даже не знаем друг друга."

Он, казалось, очень неохотно. Джексон помахал ему мешочком.

- Думаю, это была какая-то предоплата. Думаю, они попросят нас стоять на страже во время пира."

- Охранник? Зачем тебе охранники на пир, который устраивают в деревне?"

Гектос, казалось, смутился, когда Джексон продолжил объяснять: - Дониан не отпустит пир, как планировалось. Я почти уверен, что они наймут наемников, чтобы все испортить. Кучка пьяных наемников может легко испортить вечеринку."

- Но почему благородный вмешивается? Разве это не Айнос устраивают пир?"

- Я слышал, дворянин будет хвастаться различными сокровищами. Я предполагаю, что он хочет защитить свой товар. Я слышал, купцы говорили об этом."

- Вы уверены?"

- Эй, ты думаешь, я какой-то всезнающий Бог?"

- Ха!"

Джексон нахмурился.

- Он даст мне что-нибудь, если я уйду? Ладно, тогда пошли!"

- Ты так собираешься?"

- Ну и что? Это просто благородство."

- Хорошо, если ты хочешь поговорить на грунтовой дороге."

Гектос разглагольствовал, но пошел умываться по совету Джексона. Джексон крикнул Тодду, который ждал.

- Тодд! Ходд! Принесите щетку мы используем, чтобы вымыть лошадь и очистить его! И сбрейте бороду с его лица!"

- Что? Мы должны это сделать?"

"Да. Он похож на зверя. Сделай его человеком."

- Н-но он не позволит нам ...

- Просто сделай это, или я попрошу тебя остаться дома с завтрашнего дня."

- Да, сэр!"

- Не обращай внимания на то, что он говорит. Я позабочусь об этом. Шевелись! У нас нет времени терять!"

*

Новость вызвала огромный переполох, который продолжался в течение дня. Все, от торговцев до крестьян, были заняты разговорами о том, что должно произойти.

Лагерь, однако, казался спокойным.

- Итак, вы позвонили капитану?"

"Да. Он скоро будет здесь. Он мне нужен."

- Почему?"

Дорал нахмурился при мысли о Гектосе. Для Дорала Гектос был пьяным идиотом. - Мне действительно нужен человек по имени Джексон."

- Джексон?"

"Да. Я слышал, что он настоящая фигура, которая контролирует охранников. Он работает от имени гектоса, который является зятем, и Гектосу едва удается сохранить свое место. Это тоже не было секретом. Я слышал, как люди называли его пьяным Гектоном, скотским Гектоном, бедным Гектоном, куриным Гектоном и так далее."

- Ха!"

Дорал вздохнул. Затем он посмотрел на Джунбама, который так отличался от человека, которого он когда-то знал. Он так быстро превратился в кого-то другого.

Джунбам переоделся во что-то более яркое. Он выглядел как один из тех немецких солдатских костюмов с Инь и Янь и меткой стража на обоих воротниках. У черной ткани также был корейский флаг на правой груди и различные медали, которые были прикреплены внизу. Он также вооружился длинной саблей слева и пистолетом справа. Он закончил свой костюм длинными сапогами и плащом.

Дорал пробормотал: - Это рыцарская форма из твоего мира? Это фантазии."

"Вроде. Я скопировал его и сделал по своему вкусу. Как это выглядит?"

- Выглядит неплохо."

Джунбам слегка покраснел.

- Пора переодеться.'

В этот момент Сансук открыл дверь и вошел.

"О."

Дорал и Джунбум удивленно посмотрели на нее.

- Как я выгляжу?"

- Ты прекрасна. И она ... "

- Это я!"

Они кивнули, когда вошел Мейзи. На ней был макияж, от которого исчезали крапинки, а загорелая кожа была белой.

"Поразить."

"Это сила макияжа. Разве она не прекрасна?"

Это было потрясающе.

- Интересно, все ли сейчас хотят накраситься?'

Некоторое время они разговаривали и пили чай, ожидая прибытия капитана.

- Джунбум, капитан и его лейтенант здесь!"

Джунбум встал со своего места. Время пришло.

- ПАВ, веди его к фургону."

"Понятно."

ПАВ побежал к входу в лагерь, а Джунбам вместе с Сансуком и Мэйзи направился к фургону.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/23199/587781

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь