Готовый перевод A Crowd of Evil Spirit Lines up to Confess to Me / Тысячи призраков выстраиваются в очередь, чтобы признаться мне: Глава 13: Женщины слушают друг друга.

Призрачный ребёнок застыл в ступоре, но совсем скоро в совершенном раздражении повернул голову в его сторону, испытывая непреодолимое желание укусить Гу Ву Джи.

Богатый опыт Гу Ву Джи во взаимодействия с призраками был невообразимым для обычных людей - у него даже присутствовали навыки работы с подобным видом призраков. Он умело удерживал ребёнка-призрака, да так, что под воздействием его удивительной силы он не мог найти ни единого способа укусить этого человека.

- Хотя Вы всё ещё ребёнок и, возможно, не понимаете этого, но кусать людей неправильно. Это очень плохая привычка для правильного поведения, - Гу Ву Джи был терпелив в своём обучении. - Разве вы не видите, что Ваши родители ради Вас так тяжело работают? Если Вы случайно укусите гостя и этот вопрос всплывёт или же ещё какая-то проблема возникнет из-за укуса - это может непоправимо разрушить репутацию гостиницы. Вы способны компенсировать подобное?

Из-за нежного голоса Гу Ву Джи маленький призрак на самом деле перестал извиваться в его руках, словно бы прислушавшись к словам. Рот, что постоянно пытался дотянуться до чужого тела, захлопнулся.

- Разве так будет не лучше? Вы же такой хороший ребёнок, - Гу Ву Джи обнадёживающе посмотрел вниз, в то время, как его рука нежно погладила пушистую макушку призрака. - Ваши родители, безусловно, будут очень гордиться Вами.

Призрачный ребёнок с самого начала не знал особой ласки, но теперь, когда его так нежно поглаживал Гу Ву Джи, у него вдруг ни с того, ни с сего возникло чувство гордости, и он послушно теснее вжался в грудь Гу Ву Джи в его руках.

Вся сцена из просто странного фильма ужасов превратилась в обучающий фильм.

Гу Ву Джи, держа его на руках, открыл дверь в помещение с табличкой "комната отдыха персонала".

Открывшееся его глазам вообще не имело ничего общего с комнатой отдыха - комната была настолько ветхой, что на стенах сплошняком висела паутина, а при открытии двери поднялось густое облако пыли, будто бы эта комната никогда не была используемой по назначению.

- В чем дело? Неужели у сотрудников этой гостиницы настолько малые льготы, что они вынуждены работать с таким плохим самочувствием?

Услышав эти слова, ребёнок-призрак недовольно нахмурился.

- Ладно-ладно, я уверен, что ваша гостиница определённо не будет плохо относиться к своим сотрудникам. Должно быть, есть другие причины подобного, - тут же смягчил свои предыдущие высказывания Гу Ву Джи, чем немедленно успокоил призрачного ребёнка.

Гу Ву Джи сделал несколько шагов, входя в помещение. Используя свою ладонь вместо салфетки, он стёр немного грязи со стены - её цвет был всё ещё ярким, словно бы её совсем недавно покрасили.

Особо не задумываясь об этом, он огляделся вокруг и обнаружил, что единственное здешнее окно было плотно заколочено деревянными досками, а через щели между ними пробивался лишь слабый рассеянный свет.

- Кажется, здесь ничего нет, - Гу Ву Джи повернулся, готовый уйти, но дверь внезапно с треском захлопнулась.

Гу Ву Джи: "..."

Он протянул руку и нажал на дверную ручку, но, как и ожидалось, дверь уже была надёжно заперта.

За его спиной вдруг раздался звук падающих на землю капель воды. Призрачный ребёнок, находящийся в руках Гу Ву Джи, открыл рот и издал несколько странных звуков, напоминающих какое-то предупреждение.

Гу Ву Джи неторопливо развернулся обратно. Первоначально наполненная пылью и паутиной комната стала идеально чистой, но каждый мог ясно разглядеть пятна крови, что были разбрызганы повсюду.

Это было похоже на сцену недавно совершённого убийства, только без наличия тела.

Нет.

Гу Ву Джи также не мог не услышать капающие звуки. Он поднял голову и увидел подвешенное к потолку женское тело: оно висело в изломанной позе, а плоть была очень грубо сшита, но кровь всё ещё продолжала течь из швов, падая на пол.

Налитые кровью глаза этой женщины уставились на него с глубокой ненавистью.

Но в то же время она, кажется, испуганно оглядывалась на ребёнка-призрака, который вольготно сидел на руках Гу Ву Джи, поэтому она не торопилась приближаться к нему близко.

Гу Ву Джи не особо много уделил внимание этой сцене, но странные чувства поселились в его сердце: он не ожидал, что этот призрачный ребёнок вызовет подобный эффект. Может ли быть так, что его обида была более глубока, чем у трупа убитой служанки?

На самом деле эта женщина-призрак выглядела очень знакомой Гу Ву Джи - она была как раз той служащей, что ответила на некоторые его вопросы в день его прихода.

- Давно не виделись, - дружелюбно сказал Гу Ву Джи, посмотрев на неё. - Я очень сожалею о том, что случилось с Вами. Цель моего прихода сюда - выяснить, кто на самом деле убил Вас. Если возможно, не могли бы Вы мне помочь в этом?

Казалось, что женщина-призрак после его слов воодушевляется и, не смотря на всё ещё находящегося ребёнка в его руках, подползает ближе. Она продолжала прижиматься к потолку, но уже почти над головой Гу Ву Джи. Её глаза, внимательно смотревшие на него, практически выпадали из глазниц.

Выражение лица Гу Ву Джи не претерпело никаких изменений. Даже под этим жутким взглядом, он всё ещё с искренностью смотрел на призрачную женщину.

В конце концов, он не чувствовал явно убийственных намерений от призрака перед ним - только стандартные инстинктивные обиды насильственно убитого.*

Тело женщины-призрака замерло, а потом она, наконец, прямо посмотрела на призрачного ребёнка на руках Гу Ву Джи. Она вдруг потеряла материальность и резко устремилась к Гу Ву Джи.

Ребёнок-призрак недовольно завозился, заставляя призрачное тело женщины сильно дрожать. Её тело, что и до этого было прозрачным, стало ещё более размытым.

Гу Ву Джи, припомнив инцидент в первом данже, сразу же протянул руку в её сторону и непосредственно коснулся тела женщины-призрака.

Через мгновение в его голове появились чужие воспоминания.

Окружающий коридор был совершенно погружён во тьму. За спиной были слышны стремительные шаги, и человек, которого это непосредственно касалось, был перепуган до крайности, а его тело постоянно дрожало. Однако, этот человек не звал на помощь, но иногда оглядывалось назад, замечая за спиной отчётливую фигуру с острым оружием в руке.

Наконец, человек завернул за угол к лестничному пролёту и даже сторонний наблюдатель Гу Ву Джи смог почувствовать радость в её сердце.

Очевидно, что это было крайне неблагоразумно - разве достигнув этого места, она сможет избавиться от своего преследователя? Какова же причина её радости?

Но фигура фактически последовала за ней к лестнице. Ужас крайне шокированного человека дошёл до крайности, но было уже слишком поздно - острое оружие было занесено и со свистом опустилось в спину.**

Этого не должно быть...

......

Когда Гу Ву Джи очнулся, он обнаружил себя лежачим на спине на пыльном полу комнаты отдыха в окружении крови. Призрачная женщина уже исчезла и только ребёнок-призрак удобно расположился на его груди и спал.

"Этот маленький парнишка очень милый", - подумал Гу Ву Джи, подхватывая его и поднимаясь с пола.

Его голова, казалось, раскалывалась на части, но перед его глазами ясно вставала та сцена, которую он только что просматривал в воспоминаниях женщины-призрака, которая действительно хотела передать ему какую-то информацию.

"Итак, если подумать, то есть ли ещё один призрак в этой гостинице? Тот, что может причинить вред другим призракам... - неторопливо размышлял Гу Ву Джи, открывая дверь. - Вполне очевидно, что женщина думала, что она сможет спастись, если сможет попасть на лестницу. Что если этот призрак с самого начала был привязан исключительно к коридору? Но по совокупности других факторов он смог выйти за границы привязки...

Так, строя различные догадки, Гу Ву Джи дошёл до двери другой комнаты.

Большинство номеров на третьем этаже были открыты для персонала и семьи владельца, так что он быстро достиг комнаты самой владелицы гостиницы.

Но достигнув её, Гу Ву Джи обнаружил, что дверь этой комнаты была заперта. Он попытался использовать свою неестественную силу, но не смог двинуть дверь ни на миллиметр.

"Кажется, дверь этой комнаты не может быть открыта грубой силой - должно быть, для этого нужен ключ, - Гу Ву Джи посмотрел на ребёнка-призрака, что до сих пор сладко спал в его руках.

Его сердце чувствовало дискомфорт от того, что он жестоко втаргивается в частную жизнь его семьи в его же присутствии. Это действительно было крайне грубым.

Если подвести итог, то он не мог сегодня продолжить дальнейшее исследование личных комнат третьего этажа, - Гу Ву Джи спускался по лестнице вниз, думая об этом.

Несколько человек всё ещё продолжали отвлекать персонал. Их тела уже обливались холодным потом: кто знает, кем были эти люди - живыми или призраками?

Когда зазвучали шаги спускающегося Гу Ву Джи, они с выдохнули с глубочайшим облегчением, но, повернувшись, увидели ребёнка на его руках.

Все: "?"

Что произошло? Когда Вы отправились исследовать третий этаж, разве кто-то просил Вас приводить чужого ребёнка?! Более того, для Вас этот ребёнок действительно не проблема!

Пэн Хао Цанг, будучи в курсе положения дел, был потрясён - Гу Ву Джи, по видимому, действительно является демоном.

Какой-то парень беспечно держит в своих объятиях этот кошмарный инструмент для убийства, как будто это в порядке вещей!

Из-за охватившего всех шока, никто не заметил, что пожилая женщина за стойкой мимолётно бросила в их сторону внимательный взгляд.

Гу Ву Джи глазами подал сигнал остальным игрокам, а затем вежливо постучался в дверь на кухню, прежде чем распахнуть её. Двое её обитателей до сих пор сохраняли прежнее расположение и атмосфера была такой же прохладной и ужасной, только вот на этот раз на руках женщины ребёнка не было.

Обратив внимание на входящего Гу Ву Джи, женщина, первоначально сохранявшая мрачный взгляд, очень испугалась, когда в её поле зрения оказался ребёнок на руках Гу Ву Джи.

- Старшая сестра, тебе следует более внимательно следить за этим ребёнком. Что бы с ним случилось, если бы он бегая вокруг без присмотра, наткнулся бы на плохого человека? К счастью, он встретил меня, иначе кто знает, что могло бы случиться, - тон Гу Ву Джи был слегка осуждающим. Он осуждал родителей, что были не очень ответственными.

Замеревшая от его критики женщина, наконец, очнулась и молча взяла ребёнка, что был передан ей без какой-либо особой реакции.

В чём дело? Почему у неё внезапно возникло чувство вины за то, что она была очень безответственным родителем?

------------------------------------------------------------------------------------------------------

* Лёгкая отсебятина.

** Предложение перестроено.

http://tl.rulate.ru/book/23080/563349

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 6
#
Спасибо!
Развернуть
#
Приключения Гу Ву Джи - очередная история ломания чужой логики
Спасибо за главу)
Развернуть
#
Все благодарности моей чёрной красавице, которая решила подарить котят моей же любимой наглой рыжей морде. Ровно пять "подарочков", господа и дамы.
Развернуть
#
пусть и опозданием, но поздравмяу! с прибавлением вас )))
Развернуть
#
Какой же классный герой, а. Это надо уметь, нечисть пристыдить да и с ребёнком-призраком поладить! Очень нравится новелла именно из-за этого, герой просто ломает шаблоны и стериотипы!
Спасибо огромное за главу 💙
Развернуть
#
"Он попытался использовать свою неестественную силу, но не смог двинуть дверь ни на миллиметр."
Кстати, а откуда у него такая сила? Еще в прошлом инстансе это заметила, но не придала значения. Это как-то связано с его возможностью видеть/чувствовать призраков?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь