Готовый перевод Pampered Consort of the Fragrant Orchard / Избалованная супруга из Благоухающего фруктового сада: Глава 37 – Виноградная рассада

Закончив оглядывать заросли Ду Сяо Ли и Ло Ци, отправились в лощину к виноградным лозам.

Всю дорогу Ло Ци думал о произошедшем. Это место без всякого сомнения выглядело так, словно здесь дикие животные разорвали человека. И как только эта маленькая девочка смогла додуматься до такого? Кроме того, она обладает превосходными медицинскими навыками. Этот ребенок слишком странный, даже чересчур!

- Мы пришли, - Ду Сяо Ли смотрела на пустые виноградные лозы, чувствуя внутри некоторое разочарование.

Ло Ци изучил виноградные лозы и спросил:

- Так это и есть виноград, о котором ты говорила?

- Да, - Ду Сяо Ли поставила свою корзину на землю, после чего начала пристально осматривать виноградные лозы. Как и ожидалось, она нашла несколько хороших саженцев. Она достала лопатку, с помощью которой ранее выкапывала лекарственные травы, и выкопала несколько отростков вместе с корнями и грязью, а затем отложила их в сторону.

- Зачем ты их выкапываешь? - спросил Ло Ци, присев рядом.

- Я заберу их домой и посажу. Если они приживутся, то в будущем у нас будет очень много винограда.

Ло Ци увидел, как, выкопав один отросток, она вновь закидывает ямку землей и поинтересовался:

- А зачем ты закапываешь эти лунки обратно?

- Мы не будем забирать все, лишь некоторые, если наши саженцы умрут, то мы сможем накопать здесь новые, - ответила Ду Сяо Ли. Затем она нарвала немного травы и уложила ее на дно своей корзины. Когда на дне корзины образовала довольно толстый слой травы, она, наконец-то, сложила внутрь приготовленные саженцы. Затем она вновь принялась осматривать виноградные лозы, найдя несколько ветвящихся побегов, она аккуратно срезала самые маленькие из них.

Ло Ци некоторое время с интересом наблюдал за работой Ду Сяо Ли, но затем его взгляд случайно скользнул по растущим внизу мандариновым деревьям:

- Что это за дерево? Оно такое маленькое, но на нем столько фруктов.

- Это мандариновое дерево. Если ты действительно планируешь остаться в деревне, то, когда придет время, я обязательно воспользуюсь твоей помощью, - сказала Ду Сяо Ли.

Не только Ло Ци, но и Лэн И и Лэн Эр были частью ее плана.

Ло Ци сорвал с дерева мандарин:

- Могу ли я его съесть?

Ду Сяо Ли посмотрела на плод в его руке - кожа толстая, поры большие, поверхность не блестела, более того, он был еще совсем зеленый.

- Он, конечно, съедобен, но на вкус будет очень кислым и совершенно не вкусным.

- Как это едят? Нужно просто кусать? - спросил Ло Ци, дважды вытерев мандарин об одежду и поднеся его ко рту.

- Эй, не делай так, - Ду Сяо Ли быстро остановила его, подойдя поближе, она забрала у него мандарин и ловко почистила его. После этого она разделила фрукт на две половинки и протянула ему одну из них: - Его едят, очистив кожицу.

Ло Ци оторвал маленькую дольку и проглотил ее, а затем немедленно выплюнул ее обратно: 

- Кислятина.

- Мандарины еще не созрели. Кроме того, тот, который ты только что сорвал, и сам по себе не очень хорош, - договорив, Ду Сяо Ли сорвала с дерева другой плод. Он был светло-желтого цвета, с тонкой кожицей, гладкой и блестящей поверхностью, на которой практически не было видно пор. Мандарин был мягким и легко чистился, сняв кожу, она протянула его Ло Ци: - Держи, попробуй вот этот.

Ло Ци скептически принял мандарин из рук Ду Сяо Ли. Съев одну дольку, он обнаружил, что, хотя тот и был все еще немного кислым, по сравнению с предыдущим он был намного слаще.

Ду Сяо Ли также взяла себе одну дольку. Сок брызнул ей в рот. Кислый привкус распространился с кончика ее языка и по всему телу, ее охватило такое блаженство, что она неосознанно закрыла глаза.

Увидев, как солнечный свет играет на ее маленьком милом личике, Ло Ци почувствовал, как его колеблющееся сердце внезапно обрело покой. Он положил еще одну дольку мандарина в рот и почувствовал, что его вкус стал даже слаще, чем раньше.

После того, как Ду Сяо Ли закончила собирать виноградные побеги, она нарвала несколько относительно сладких на вид мандаринов, планируя съесть их на обратном пути. Разделавшись со всеми запланированными на сегодня делами, они решили вернуться домой. Идя по лесу, они ели лепешки, а затем, пройдя еще час, наконец подошли к ограде дома.

Вернувшись домой, Ду Сяо Ли в первую очередь занесла внутрь саженцы виноград, а после этого побрызгала на них водой.

- Разве ты не собиралась посадить их? - полюбопытствовал Ло Ци.

- На улице пока слишком жарко. Посади я их сейчас, и они точно не проживут и дня. Подождем до наступления темноты, когда солнце сядет, это позволит им лучше адаптироваться к новой среде. Так саженцам будет легче выжить.

- Столько сложностей, чтобы просто посадить виноград, - вздохнул Ло Ци.

- Любая вещь в этом мире - это источник знаний, который доступен каждому, нужно лишь ухватить суть, - сказала Ду Сяо Ли. Внезапно что-то промелькнуло в ее голове. Казалось, она нашла ответ на проблему, которая загнала ее в тупик. Она обернулась к Ло Ци и произнесла: - Сегодня мы поработали на славу, так что возвращайся в комнату и хорошенько отдохни. Я тоже хочу немного вздремнуть.

- Хорошо, - Ло Ци был удивлен, Ду Сяо Ли в его глазах была совсем еще ребенком, но она смогла зайти так далеко в лес и даже ни разу не пожаловалась. Однако это не значит, что она не устала. Более того, он и сам уже почти не чувствовал ног. Он без лишних слов вернулся в комнату Ду Сю Хэна и устало рухнул на кровать.

Ду Сяо Ли подошла к своей кровати, достала книгу с уроками игры на флейте и вновь перечитала описание первой техники. После этого она постаралась отчистить свой разум и приступила к практике. После нескольких неудачных попыток она, наконец-то, почувствовала тепло в своем животе.

Прежде чем медленно открыть глаза, она попыталась обернуть это тепло вокруг своего тела. Истощение и усталость, мучавшие ее тело, испарились без следа.

- Поразительная техника! - восхищенно воскликнула Ду Сяо Ли, оценив свое текущее состояние

Чего она не знала, так это того, что за Ло Ци охотились именно из-за этой книги. За этим секретным руководством по боевым искусствам гонялись не только члены тайных сект, но и императорская семья. Ло Ци заполучил его совершенно случайно и сразу же сообщил об этом своему отцу, Ло Юнь Фэну, и тот поспешил отправить к нему на подмогу своих проверенных людей. Однако эти люди вовсе не собирались ему помогать, наоборот, они хотели убить его. После трех дней и трех ночей преследования он рухнул на горе позади деревни Ду, где и был спасен Ду Сяо Ли.

Если бы Ло Ци сохранил свои воспоминания, он бы обязательно сообщил Ду Сяо Ли, насколько хороша эта техника. Но, к сожалению, он потерял все свои воспоминания. Именно из-за этого Ду Сяо Ли ошибочно предположила, что все боевые искусства этого мира были настолько впечатляющими!

Ду Сяо Ли продолжила свою практику, повторяя все шаги еще и еще раз. Как только солнце скрылось за горизонтом, она наконец открыла глаза. Потирая несколько затекшие ноги, она надела туфли и вышла.

Она вышла на крыльцо, но, заметив, что температура воздуха значительно спала, она вернулась внутрь и осторожно сгребла в охапку саженцы винограда.

К тому времени, когда Хань Мин И, Цзи Лю Фэн и остальные подошли к ее дому, Ду Сяо Ли уже посадила все саженцы и рассаду и, пошатываясь, несла ведро воды из колодца.

Хань Мин И взглядом отдал Лэн Эру приказ, и тот, взяв ведро воды из ее рук, спросил:

- Что ты делаешь?

Ду Сяо Ли указала на саженцы, которые она только что посадила:

- Поливаю.

- Ты действительно пересадила их! - удивленно воскликнул Цзи Лю Фэн.

- Да, ведь сейчас самое благоприятное для этого время. Если я посажу его сейчас, то уже на следующий год я смогу собрать свой первый урожай, - сказала Ду Сяо Ли.

- Приживется ли он в такую-то жару? - спросил Лэн Эр.

- Все будет в порядке, если правильно за ним ухаживать, - ответила Ду Сяо Ли. - Но на тот случай, если у меня ничего не выйдет, я подстраховалась и оставила немного саженцев и побегов в лощине.

- Давай я помогу тебе, сама ты еще не скоро управишься, - предложил Лэн Эр и отнес ведро с водой к винограду. Подойдя поближе он увидел два вида рассады: - А почему они отличаются друг от друга?

- Это саженцы винограда, а это побеги винограда. Конечно, они разные, - Ду Сяо Ли зачерпнула воду миской и начала поливать виноградные побеги.

- Лэн Эр, - крикнул Хань Мин И, наблюдающий за работой Ду Сяо Ли, когда увидел, что вода в ведре закончилась.

Лэн Эр подхватил пустое ведро и с помощью цингуна быстро перелетел к колодцу. Набрав полное ведро воды, он также быстро вернулся обратно. По какой-то причине, когда он увидел, что Ду Сяо Ли многозначительно смотрит на него с озорным прищуром, по его спине потек холодный пот.

http://tl.rulate.ru/book/22730/726949

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь